پنجشنبه ۳۰ فروردینساعت ۲۲:۰۵Apr 2024 18
جستجوی پیشرفته
بنیاد ملی نخبگان ۱۳۹۵/۰۷/۰۳ - ۱۱:۰۵

ترجمه های بد خواننده را دلزده می کند

محمد بقایی ماکان معتقد است: برخی برای امرار معاش و به مدد چند فرهنگ لغت و گاه با استفاده از کتاب های ترجمه شده دیگران آثاری نامطمئن و سست به بازار کتاب عرضه داشتند که در نتیجه سبب شد امروز خوانندگان کتاب از آثار ترجمه شده دلزده شوند. ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط