پنجشنبه ۰۶ اردیبهشتساعت ۱۹:۵۹Apr 2024 25
جستجوی پیشرفته
عطنا ۱۳۹۶/۰۴/۰۴ - ۱۶:۱۰

پرچمدار ادبیات ایران در بالکان

تنها مترجم ادبیات فارسی در بوسنی و هرزگوین اظهار کرد: بعد از جنگ جهانی دوم اما دومین ترجمه از رباعیات خیام، توسط فهیم بایراکتارویچ که استاد شرق شناسی در دانشگاه بلگراد بود، انجام شد. خیام و بسیاری از شعرای ایرانی برای قرن ها در بوسنی شناخته شده بودند ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)