سایر منابع:
سایر خبرها
فقط کتاب های بازار پسند منتشر می شود
. وی به مشکلات مترجمان در انتشار کتاب اشاره کرد و گفت: ویراستاران صنعت نشر ما بطور مثال با زبان آلمانی آشنا نیستند که بتوانند وظیفه خود را به درستی انجام دهند و گاهی بجای واژه ای، می خواهند کلمه ای دیگر قرار دهند که بطورکلی معنای متن را تغییر می دهد. حدادی به ترجمه اشتباه برخی کتاب ها به دلیل نبود افراد آشنا به زبان بین ناشران اشاره کرد و گفت: بطور مثال حتی عنوان کتاب خیلی ...
میشل کولمن در نمایشگاه کتاب فرانکفورت به ایرانی ها گفت دزد!
انتقادات او در یادداشتی به مطالب مطرح شده از سوی او اعتراض کرده و به عنوان یکی از ناشران کتاب های ترجمه ای جوابیه ای به نطق کولمن ارائه داده بود. میشل کولمن به عنوان یکی از مهمانان اصلی غرفه ایران ضمن ابراز ناراحتی از عدم اجرای قانون کپی رایت در ایران به ترجمه و انتشار کتب خارجی بدون رعایت حقوق مولف انتقادات زیادی وارد کرده بود. واقعیت ماجرا چه بود؟/ انتقاد از سرقت های ادبی ناشران ...
نام آوران ایران زمین در قزاقستان
کتاب های ایرانی به زبان های خارجی حمایت مالی می شود، گرنت را دریچه ای برای ورود به بازار نشر ایران معرفی کرد. کتاب نام آوران ایران زمین دارای 10 فصل است که در آن نامداران تاریخ کهن و نیز معاصر ایران در عرصه علم، ادب، فرهنگ، فلسفه و هنر، پزشکان صاحب نام معاصر، پزشکان پیشکسوت، مهندسین معمار، چهره های موفق ایرانی مقیم خارج، موسیقی دانان و آهنگسازان، نوازندگان و آواز خوانان، بازیگران ...
چشم اندازی به تاریخ فرانسه مدرن
به گزارش خبرگزاری ایران(ایبنا) به نقل از روزنامه ایران،کتاب پرومته: زندگی بالزاک اخیراً با ترجمه شهلا خسروشاهی از سوی انتشارات صدای معاصر به بازار آمد. شهلا خسروشاهی پیش از این ترجمه کتاب های اساطیر یونان و رم و یادداشت های کامو را منتشر کرد. وی به زبان فرانسوی و انگلیسی تسلط دارد. متولد 1330 تبریز است و مدرک رشته زبان را از فرانسه گرفت و در رشته مدیریت از دانشگاه تهران لیسانس گرفت. خسروشاهی هم ...
نقش جشنواره کتاب سال دانشجویی در ارتقای بازار نشر جوانان
و انگیزه بخشی به دانشجویان برای فعالیت در عرصه نشر انکارناپذیر است. همچنین این جشنواره ناشران را تشویق می کند که دانشجویان را در کار کتاب جدی تر بگیرند و از پتانسیل های این نیروی جوان استفاده کنند. به گواه تجربه انتشارات ارجمند، برخی از دانشجویانی که از این جشنواره جایزه گرفته اند بعدا ترجمه را جزیی جدایی ناپذیر از فعالیت حرفه ای خود قلمداد کرده و هم اکنون از موفق ترین مترجمان به حساب می آیند ...
حضور نویسندگان ایرانی در لهستان
سرویس فرهنگی و هنری - مدیر انتشارات شمع و مه از جضور در دانشگاه و نمایشگاه کتاب کراکف و سخنرانی در جشنواره ادبی کنراد خبر داد. مدیر انتشارات شمع و مه با اشاره به حضور نویسندگان ایرانی در لهستان از جضور در دانشگاه و نمایشگاه کتاب کراکف و سخنرانی در جشنواره ادبی کنراد خبر داد. افشین شحنه تبار، مدیر انتشارات ایرانی انگلیسی شمع و مه ، با اشاره به حضور نویسندگان ایرانی در جشنواره ...
حضور کتاب سلام بر ابراهیم در نمایشگاه کتاب فرانکفورت/ ترجمه آلمانی انجام شد
گروه جهاد و مقاومت مشرق - محسن عمادی مدیر انتشارات شهید ابراهیم هادی با اشاره به حضور کتاب سلام بر ابراهیم در نمایشگاه کتاب فرانکفورت آلمان، اظهار داشت: امسال به همت نشر فاتحان، ترجمه کتاب سلام بر ابراهیم به زبان آلمانی در قالب پی .دی.اف در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت آلمان ارائه شد. وی از انتشار این کتاب به زبان های عربی، فرانسوی و اردو خبر داد و بیان کرد: خوشبختانه کتاب سلام ...
داستان های رئال در قصه های نهج البلاغه
...> ملامحمدی با اشاره به اینکه چاپ کتاب قصه های نهج البلاغه را مؤسسه به نشر انتشارات آستان قدس رضوی عهده دار بوده است، گفت: با همت انتشارات به نشر ، کتاب ها به شکل زیبا و شکیلی به چاپ رسید و آن ها نیز از ادامه نوشتن کتاب قصه های نهج البلاغه استقبال کردند. نویسنده کتاب قصه های نهج البلاغه با اشاره به اینکه انتشار کتاب به دلیل آماده نبودن تصویر آن توسط تصویرگر به تعویق افتاد، بیان کرد: این ...
چگونه هکرها تمامی یک کشور را به آزمایشگاه جنگ سایبری تبدیل کردند - بخش پایانی و متن کامل
زمانی که برق رفت، ساعت نیمه شب را نشان می داد.شنبه شب آخر ماه دسامبر بود و اولکسی یاسینسکی (Oleksii Yasinsky) روی کاناپه اتاق نشیمن آپارتمانش واقع در کی یف در کنار همسر و پسر نوجوانش نشسته بود. یک ساعتی می شد که محقق امنیت سایبری 40 ساله و خانواده اش مشغول تماشای فیلم اسنودن ساخته الیور استون بودند که به ناگاه برق رفت. همسر یاسینسکی به شوخی گفت:"هکرها نمی خواهند فیلم را تمام کنیم". اشاره او به ...
ضرورت تقویت دیپلماسی و تبادلات فرهنگی کشور
وزارت علوم در دیدار با ناشران معتبر بین المللی حاضر در شصت و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت، در چهار زمینه ترجمه و انتشار کتاب ها به خصوص کتب حوزه علوم انسانی از زبان فارسی به زبان های دیگر و مبادله کپی رایت، انتشار مشترک کتاب های جدید به صورت تالیف یا ویراستاری، انجام پژوهش های مشترک در زمینه های تخصصی مرتبط و نیز امکان ایجاد مبادلات مشاوره ای تجربی در خصوص ظرفیت های متقابل طرفین، گفت ...
از جنگ و دیگر چیزها
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) به نقل از روزنامه شرق، خانواده موسکات رمانی است مفصل با تعدد و تنوع شخصیت. در بخشی از توضیح پشت جلد ترجمه فارسی این رمان، درباره آن چنین می خوانیم: این کتاب روایت زندگی تعداد زیادی کاراکتر است و بازه زمانی تقریبا سی ساله ای را از 1911 تا شروع حمله آلمان به لهستان در جنگ جهانی دوم دربر می گیرد. در این تصویر پانورامیک، سینگر به یهودیان حسیدی و ارتدکس، برآمدن ...
اتوود: داستان ها قدرت تغییر اندیشه و احساس انسان ها را دارند
انتشارش می گذشت در صدر پرفروش های کتابفروشی آنلاین آمازون قرار گرفت. این رمان را در ایران سهیل سُمی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات ققنوس منتشرش کرده است. سرگذشت ندیمه سال 1985 منتشر شد و در زمان انتشارش برنده جایزه علمی تخیلی آرتور سی کلارک شد. اتوود در رمانش وضعیتی از آمریکا را روایت می کند که پس از ترور رئیس جمهور آمریکا در کشور یک وضعیت فوق العاده اعلام می شود و به این بهانه بسیاری از ...
کازوئو ایشی گورو؛ برنده ی جایزه نوبل ادبیات
ژاپنی را تماشا می کنم متوجه می شوم خیلی از زن ها مثل مادرم رفتار می کنند و حرف می زنند. زن های ژاپنی بنا به سنت از زبانی استفاده می کردند که با زبان مردها کمی تفاوت داشت و این روزها خیلی بیشتر با آن در هم آمیخته است. در دهه 1980 که مادرم به ژاپن سفر کرد، می گفت از این حیرت کرده که دخترها به زبان مردانه صحبت می کنند، اما پدرم به هیچ وجه مشخصا ژاپنی نبود. چون در شانگهای بزرگ شده بود. او یک خصوصیت ...
هشدار اتوود نسبت به ظهور دیکتاتوری در آمریکا/ ما به توتالیتاریسم نزدیکیم
انتخاب ترامپ در مقام رئیس جمهوری آمریکا، رمان سرگذشت ندیمه نوشته مارگارت اتوود بعد از سی و دو سال که از انتشارش می گذشت در صدر پرفروش های کتابفروشی آنلاین آمازون قرار گرفت. این رمان را در ایران سهیل سُمی به فارسی ترجمه کرده و انتشارات ققنوس منتشرش کرده است. سرگذشت ندیمه سال 1985 منتشر شد و در زمان انتشارش برنده ی جایزه علمی-تخیلی آرتور سی کلارک شد. با این حال اتوود آن را رمانی علمی-تخیلی ...