سایر منابع:
سایر خبرها
محتوای تالیفی کشش لازم را ندارد/ضرورت تاسیس دبیرخانه برای پیگیری رایزنی هایی بین المللی
...، مدیر انتشارات ایران بان؛ علی محمدپور، نویسنده و منتقد ادبی به بیان دستاوردهای نشر کودک و نوجوان در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، مسائل مختلف مرتبط با نشر کودک و نوجوان و مشکلات جهانی شدن آن پرداختند که در ادامه می خوانید. باتوجه به اینکه امسال نیز مانند سال های گذشته انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، آژانس های ادبی و برخی ناشران کودک و نوجوان در نمایشگاه کتاب فرانکفورت حاضر بودند، این ...
چهره مقبول غرفه ملی ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
فرهنگی ناشران کتاب دانشگاهی نیز می گوید: پاویون ایران امسال به مراتب از نظم بیشتری برخوردار بود، به خصوص محل برگزاری نشست ها و بسته تر بودن اطراف آن محیط مناسب تری را فراهم کرده بود هرچند همکاران برنامه های منظمی برای حضور داشتند و معلوم بود که برنامه ریزی های بیشتری نیز برای حضور امسال خود کرده بودند. مریم رونق می افزاید: همه هر سال از نحوه حضور خود درس می گیریم و سال بعد به خودمان درس پس می ...
بیمه ناشران به مشکل برخورده است
کند افرادی که معرفی می شوند، مترجم هستند. وی افزود: در شرایط بیمه اهالی قلم ذکر شده است که آنها باید حداقل دو اثر منتشر کرده باشند. ما این شرط را رد می کنیم؛ چون بسیاری از مترجمان هستند که ترجمه شفاهی انجام می دهند و مترجم بین المللی هستند. این افراد کتاب منتشر نمی کنند و خواسته ما این است با معرفی انجمن صنفی مترجمان به صندوق اعتباری هنر هم امکان بیمه شدن مترجمان وجود داشته باشد. ...
لحظه به لحظه با نمایشگاه کتاب بلگراد/3
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، لیلیانا مارینکوویچ در این دیدار ضمن اشاره به اینکه کتاب های این نشر به زبان های مهم اروپایی ترجمه شده است یادآور شد که متاسفانه تاکنون فقط با یک ناشر ایرانی در نمایشگاه فرانکفورت دیدار کرده و تا به امروز هیچ اثری را از ایران ترجمه و منتشر نکرده است. مدیرعامل نشر مرکز خلاقیت ، بزرگ ترین ناشر کودک و نوجوان صربستان ضمن تاکید بر اینکه آنها در عرصه نشر ...
فعالیت ایران در قدیمی ترین رویداد فرهنگی جنوب شرق اروپا کلید خورد
، معرفی 101 نویسنده برتر کودک در قالب بروشور، معرفی طرح های حمایتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اجرای ورک شاپ خوشنویسی و تصویرگری از جمله برنامه هایی است که در غرفه ایران دنبال می شود. بررسی ادبیات داستانی معاصر ایران با حضور محمد کشاورز و محمدرضا بایرامی و نویسندگانی از صربستان در دانشکده ادبیات دانشگاه بلگراد، برنامه روز ایران و دیدار نویسندگان ایران و صربستان با حضور سفیر و رایزن ...
روایت محمدرضا بایرامی از نویسنده شدن/ جنگ به سراغ من آمد
به گزارش خبرنگار بی باک، در مراسمی فرهنگی، نویسندگان برتر جوایز آل آحمد و کتاب سال آقایان محمد کشاورز و محمد رضا بایرامی از ایران مهمان دانشکده زبان و ادبیات دانشگاه بلگراد بودند و با دانشجویان درباره ادبیات داستانی ایران و تجارب خود در زمینه نویسندگی سخن گفتند. در این مراسم که با همکاری رایزنی فرهنگی ج. ا. ایران در صربستان برگزار شد دانشجویان زبان فارسی و دانشجویان دیگر دانشگاه بلگراد، رایزن ...
نگاهی از درون به حضور ایران در بااهمیت ترین نمایشگاه کتاب
از ناشران، آژانس های ادبی و تشکل های نشری که حاضر بوده اند سوال کنیم چند ملاقات و مذاکره داشته اند و چه تعداد از آن ها به تفاهم نامه و قرارداد رسیده و چه تعداد امضا شده است. اینکه هر کدام ما؛ حاضران در غرفه و غیرحاضران حرف های کلی بزنیم راه به جایی نمی برد. اینکه فاصله ی ما با نشر بین الملل زیاد است حرف تازه ای نیست که مدام بخواهیم تکرارش کنیم، اینکه باید بابرنامه در نمایشگاه حاضر شویم حرف جدیدی ...
ادبیات داستانی امروز ایران درنگاهی گذرا
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) محمد کشاورز، برنده جایزه جلال آل احمد و نویسنده مجموعه داستان روباه شنی در مراسمی در دانشگاه بلگراد به بررسی روند ادبیات داستانی ایرانی معاصر در دهه های اخیر پرداخت. متن سخنرانی مولف بلبل حلبی را محسن سلیمانی، رایزن فرهنگی ایران در بلگراد در اختیار ایبنا قرار داده است. ادبیات داستانی امروز ایران درنگاهی گذرا می گویند شعرهنر ملی ما ایرانیان است ...
لحظه به لحظه با نمایشگاه کتاب بلگراد/2
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از بلگراد رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در صربستان و حسین سبزه، نماینده موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران ولادیسلاو بایاتس، مدیرعامل انتشارات بین المللی جئو پوئتیکا دیدار و درباره جزئیات نحوه ارائه متقابل حق چاپ آثار فارسی و صربی به ناشران صربستان و ناشران ایران گفت و گو کردند. در این دیدار قرار شد در نمایشگاه امسال بین برخی از ناشران ایران و نشر ...
مردم ما فرار از واقعیت را دوست دارند/راز رونق صنعت نشر درصربستان
شعارسال : این روزها شصت و دومین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد (از 30 مهر تا 7 آبان) در این شهر صربستان در جریان است؛ یک رویداد بزرگ فرهنگی در اروپا که ایران هم سال گذشته (2016) به عنوان کشور مهمان ویژه در آن حضور داشت. محسن سلیمانی ، وابسته فرهنگی ایران در صربستان، به بهانه برپایی این نمایشگاه، به دیدن دژان پاپیچ ، رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان صربستان و مدیرعامل انتشارات بزرگ لاگونا و ...
حضور ناشران ایران در مجامع بین المللی حرفه ای تر شده است
و دلسردی خواهد شد. وی با تاکید بر تلاش و جدیت مستمر اهالی نشر از دولتی تا خصوصی در این عرصه افزود: نتایج این تلاش ها به زودی و یک شبه حاصل نمی شود. شحنه تبار درباره حضور امسال ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت هم گفت: برخی نواقص سال گذشته غرفه و برنامه های ایران در این نمایشگاه اصلاح و تا حدودی نشست های تخصصی در آن حرفه ای تر شده بود. این پیشکسوت حوزه نشر با بیان اینکه در سالهای ...
یوسی آدلر اولسن، پرفروش ترین نویسنده دانمارک در نمایشگاه کتاب بلگراد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در بزرگترین نمایشگاه کتاب صربستان که با تمرکز بر ادبیات زبان آلمانی و با شعار کلید دست کتاب هاست افتتاح شد، یوسی آدلر اولسن، نویسنده دانمارکی به معرفی آثارش می پردازد. آدلر اولسن که به کتا ب های جنایی اش شهرت دارد و جوایز متعددی برای آثارش دریافت کرده، در شصت و دومین نمایشگاه بلگراد حضور دارد تا مستقیما با مخاطبان خود دیدار کند. این نویسنده که در ...
ادبیات ایران نیازمند تعاملات بین المللی است/طرفدار قانون کپی رایت هستم
تعداد آثار ترجمه شده به زبان آلمانی و حضور ایران در نمایشگاه بین المللی فرانکفورت، گفت: قرار نیست برای حضور در چنین نمایشگاهی تعداد کتابهای ترجمه شده به زبان آلمانی داشته باشیم. نمایشگاه کتاب فرانکفورت یک رویداد بین المللی است. برخی کارشناسان تصور می کنند قرار است در نمایشگاه کتاب فرانکفورت آثار ایرانی با ترجمه آلمانی ارائه شود در حالی که ناشران از تمامی کشورها و زیانها در چنین نمایشگاهی حاضر ...
ایران با 500 عنوان جلد کتاب در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد حضور چشمگیر دارد
فارسی ترجمه شده اند. از سال 2002 میلادی در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد هر ساله یک کشور به عنوان میهمان ویژه این نمایشگاه انتخاب می شود و امسال چهار کشور آلمانی زبان ( آلمان، اتریش، سوئیس و لیختن اشتاین) انتخاب شده اند که برنامه های ویژه ای را طی روز های آینده در این نمایشگاه و دیگر مراکز فرهنگی و ادبی بلگراد و شهرهای صربستان برپا می کنند. کشورهای چین، نروژ، کانادا، فرانسه، انگلیس ...
پیامدهای فرهنگی سیاست شاه عباس در گیلان
، ترجمه ابوالقاسم پاینده ، تهران، علمی و فرهنگی ، 1378. 32. مقدسی ، ابوعبدالله محمد بن احمد ، احسن التقاسیم فی معرفه الاقالیم ، ترجمه علینقی منزوی ، قم، شرکت مؤلفان و مترجمان ایران ، 1361. 33. منجم ، ملا جلال الدین ، تاریخ عباسی (روزنامه ملا جلال) ، به کوشش سیف الله وحید نیا ، تهران، وحید ، 1366. 34. منزوی ، علینقی ، خاندان کارکیا در گیلان ، گیلان نامه (مجموعه مقالات گیلان شناسی ...
مهدویت در طریقت و تشیع
، کاروان سرایی بزرگ ساخت و آن را وقف خدمت به مسافران عتبات عالیات کرد و وقف نامه آن را بر کوه بیستون حک نمود (شاهملکی ، 1390 ، ص117118). سال ها کارکرد خدمت رسانی این کاروانسرا به زوار شیعه مختل شده و به صورت ویرانه ای درآمده بود. اخیراً سازمان میراث فرهنگی، این کاروان سرای تاریخی را تعمیر و مرمت کرده و غرفه های اندرونی آن را برای اقامت جهان گردان و توریست ها مهیا نموده است. ایل زنگنه با ...
آغاز نمایشگاه کتاب بلگراد با حضور ناشران ایرانی
ایران در بلگراد نیز همانند سال های گذشته حضور دارد و به معرفی محصولات فرهنگی کشورمان می پردازد. محسن سلیمانی رایزن کشورمان با بیان اینکه امسال در سطح سال گذشته در نمایشگاه حضور نداریم گفت: "سال قبل حدود 60 ناشر، نویسنده و هنرمند و دو کارگزار نشر کتاب از ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد شرکت داشتند و برنامه های متنوعی در خود جشنواره مانند؛ اجرای نمایشی شاهنامه خوانی، میزگرد و سخنرانی ...
هرآنچه نیاز است درباره جایزه احمد محمود بدانید/ متکی نبودن جوایز به شخص منوط به تشکیل انجمن صنفی ...
ها خوب هستند یا نه؟ رشته دانشگاهی سال های سال است که در آمریکا و اروپا وجود دارد. نویسندگانی که از دانشگاه فارغ التحصیل شده اند، نوبل گرفته اند که اگر اشتباه نکنم تونی موریسون یکی از آنهاست و بعد ما تازه داریم درباره این صحبت می کنیم که آیا آموزش داستان نویسی خوب است یا نه؟ خود ایشی گورو که امسال نوبل گرفت، دوره ی آموزشی و دانشگاه دیده است. ما باید سر بدیهیات بحث کنیم و اگر حالا هم بخواهیم بحث کنیم ...