سایر منابع:
سایر خبرها
60 سال بی وقفه از روابط فرهنگی ایران و اتریش می گذرد
به گزارش پایگاه خبری ربیع ، به نقل از فارس، اتریش از جمله کشورهای اروپایی است که به جرات می توان گفت کمترین چالش و بیشترین روابط را با جمهوری اسلامی ایران داشته است. این روابط در حوزه فرهنگ و هنر پررنگ تر از بقیه بوده. خبرنگار کتاب خبرگزاری فارس به بهانه برگزاری سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت وگویی با نیکو نظر آزاد مسول ایرانی اتریشی غرفه اتریش انجام داده که در ادامه می خوانید: ...
تأکید معصومه ابتکار بر نقش دیپلماسی فرهنگی
اشاره کرد و آن را قابل تقدیر دانست. معاون رییس جمهور همچنین از ضرورت ترجمه آثار معاصر ایرانی به زبان های دیگر به ویژه انگلیسی و انتشار آن در کشورهای غربی به عنوان عاملی مهم در معرفی فرهنگ انقلاب اسلامی سخن گفت. گفتنی است؛ فعالیت غرفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی ویکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران با شعار نه، به کتاب نخواندن از تاریخ 12 اردیبهشت در مصلای امام خمینی (ره) آغاز شده و تا 22 اردیبهشت ماه همزمان با آخرین روز نمایشگاه ادامه خواهد داشت. انتهای پیام/ش 16:15 - 1397/02/14 / شماره : 704618 / تعداد نمایش : 145 ...
نشست تخصصی بررسی سیر ترجمه آثار ایرانی در آمریکا
کارهایی که شما در قالب سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی می توانید انجام دهید ارتباط با مرکز ترجمه آستان قدس رضوی و رهبران میکروامت هایی است که در شهرهای مختلف جهان هستند. محمد اکبری، معاون مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی هم در بخش دیگری از این نشست با تأکید بر نیازهایی که در خصوص ادبیات معاصر در این حوزه وجود دارد، یادآور شد: ترجمه آثار در زمینه ادبیات معاصر، نیازی ...
سفیر ترکیه: دلیل حضور کم رنگ ترکیه در نمایشگاه کتاب تهران مسائل فنی است
علاقه شخصی به کتاب، حتی اگر دعوتی هم انجام نمی شد، حضور می یافتم. تکین تاکید کرد: یکی از چیزهایی که من را بسیار خوشحال می کند، رابطه خوب مردم ایران با کتاب است؛ ما اکنون به عصر تکنولوژی رسیده ایم، نسل جوان کتاب خواندن را رها کرده است و متاسفانه مردم زمان ما بسیاری از وقت خود را با گوشی های هوشمند می گذرانند و نمایشگاه هایی مانند نمایشگاه کتاب تهران می تواند در برطرف سازی این روند معیوب ...
صنعت نشر ایران شاهد پیشرفت های خوبی بوده است
فرهنگ است که به خوبی همه مردم جهان را با هم پیوند می دهد. - درباره وضعیت چاپ و نشر کتاب در آلمان توضیح دهید. در سال چقدر کتاب در آلمان منتشر می شود؟ تا آنجایی که من خبر دارم سالیانه حدود 87هزار عنوان کتاب در آلمان منتشر می شود که البته در سال های اخیر به خاطر ظهور کتاب خوان های دیجیتال این تعداد کاهش پیدا کرده است. 12درصد از کتاب های منتشر شده در آلمان از زبان های دیگر ترجمه می ...
ناشران خارجی که به دلیل روابط سیاسی از حضور در نمایشگاه کتاب باز ماندند/ جریان نشر جهان اسلام به کدام ...
: اکنون مطالعات سلفی در جهان اسلام گسترده است. خود سلفی ها هم تحت تاثیر قرار گرفته اند. اکنون آثاری در عربستان نوشته می شود که اینگونه آثار 10 سال پیش به هیچ عنوان اجازه ورود به بازار نشر عربستان را نداشت. وضعیت به گونه ای بود که تا 15 سال قبل حتی یک کتاب ترجمه نیز در بازار عربستان وجود نداشت. اما اکنون تاریخ و رمان به شدت ترجمه می شود. مدیر کتابخانه تخصصی قرآن گفت: به نظر من کلا فضای ...
فروش 28 اثر ادبی نویسندگان ایرانی در سایت آمازون
به گزارش پایگاه خبری ربیع ، به نقل از ایرنا، مترجم رمان ازدواج سفید گفت: 28 اثر ادبی نویسندگان ایرانی در سایت آمازون به فروش گذاشته شد. مجید جعفری اقدم در دومین روز از برگزاری سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار داشت: آژانس ادبی پل با همکاری سوپرم سنچری (Supreme Century ) در آمریکا، کتاب های نویسندگان ایرانی را به زبان های مختلف، در سایت آمازون و دیگر سایت های فروش آنلاین کتاب ...
با زیرشلواری به نمایشگاه کتاب بروید
بله درست می فرمائید. اگر قصد خرید کتاب ندارید، زیرشلواری راحتی هم یادتان نرود. پایگاه خبری گُلوَنی ، مهدی نژادحسن : سی ویکمین نمایشگاه بین المللی کتاب از تاریخ دوازدهم تا بیست و دوم اردیبهشت در مصلی تهران برگزار می شود. با حضور تقریبی دو ونیم هزار ناشر و دو هزار غرفه با عرضه نیم میلیون عنوان کتاب می تواند بالاترین انگیزه جهت بازدید و اقناع حس کنجکاوی هر کتابخوان و اهل قلمی ...
ذائقه جهانی با آثار ادبیات معاصر و کودک و نوجوان ما همخوانی دارد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) نشست ایران و تجربیات نوین صنعت جهانی نشر با حضور ایوب دهقان کار، افشین شحنه تبار و کارولین کراسکری صبح امروز جمعه (14 اردیبهشت) در سرای اهل قلم کمیته علمی و فرهنگی نمایشگاه کتاب تهران برگزار شد. مجید تفرشی مجری برنامه در آغاز نشست گفت: وقتی صحبت از ارتباطات فرهنگی و کتاب می کنیم به یاد ترجمه فارسی از آثار خارجی می افتیم. اما این جاده یک طرفه نیست ...
تصویب یک جایزه ویژه برای تئاترهای عروسکی
جدیکار از اساتید دانشگاه و هنرمندان پیشکسوت عرصه نمایش عروسکی با حضور در جایگاه گفت: خوشحالم که سالها پیش حاصل امروزم را می دیدم.او سالها پیش شاگرد من بود و امروز استاد شده است. آیا تا به حال حساب کردید یک هفته چند دقیقه است؟ اگر ما چند دقیقه اش را مفید باشیم احساس خوبی به دست می آوریم؟ خوشحالم که شیوا این دقایقش را برای ترجمه و پژوهش سپری کرده. تاثیر این را در سالهای آینده خواهیم دید. ...
داشته های انتشارات انقلاب اسلامی در نمایشگاه کتاب
به گزارش ذاکرنیوز، انتشارات انقلاب اسلامی در سی و یکمین نمایشگاه کتاب با 8 عنوان کتاب چاپ اول و 130 دوره کتاب از بیانات رهبر انقلاب در مصلی حضور دارد. بر اساس این گزارش، انقلاب اسلامی در نمایشگاه کتاب از پرمخاطب ترین ناشران است که پرفروش ترین آثار این ناشر به ترتیب عبارتند از: تفسیر سوره برائت که در 846 صفحه و قطع وزیری منتشر شده است. رتبه دوم با کتاب آموزش مصور احکام بوده و ...
ناشر برگزیده سال 96 با 30 عنوان کتاب به مصلی آمده است
که بیش از 10 عنوان از این کتب چاپ 97 هستند که نشر کتابستان معرفت در سی و یکمین نمایشگاه کتاب تهران به مخاطبان خود عرضه می کند. این ناشر برگزیده که دو سال پی در پی به عنوان ناشر برگزیده معرفی شده، با ترجمه آثار مختلفی از زبان های مختلف به تازگی شاخه جدیدی در فعالیت های خود باز کرده است. غرفه انتشارات کتابستان معرفت در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در بخش عمومی واقع ...
معاون وزیر خارجه مجارستان با وزیر ارشاد دیدار می کند
های کنونی دو کشور، درباره همکاری های آتی دو طرف در حوزه فرهنگ هم مذاکره خواهد شد. وی که مسوولیت امور فرهنگی مجارستان در خارج از این کشور را نیز بر عهده دارد، برگزاری همایش های مختلف فرهنگی در کشورش و خارج از آن را به منظور آموزش، گسترش و ترویج ادبیات زبان مجاری از دیگر حوزه های کاری خود برشمرد. این مقام وزارت خارجه مجارستان افزود: تلاش می شود زبان و ادبیات مجارستانی را با حضور در ...
همکاری های ایران و یونان در حوزه کتاب گسترش می یابد
ایران اکونومیست - به گزارش ایران اکونومیست؛ کاترینا بالاموتی که امسال با هدف توسعه روابط فرهنگی دو کشور و برای نخستین بار در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کرده، حضور فعال این نهاد دولتی یونان را در نمایشگاه، آغازگر یک دوران جدید دانست که امید می رود منجر به آشنایی بیشتر دو ملت با فرهنگ غنی یکدیگر شود. وی درخصوص اقدام های صورت گرفته برای توسعه روابط فرهنگی ایران و یونان گفت: دولت ...
چرا باید کتاب "جنگ بود" را خواند؟
خود از روزهای جنگ گرفتید؟ کتاب را با مشورت ناشر به صورت رمان - خاطره نوشتم. کتاب، داستان زندگی خودم تا سن 9 سالگی است و تمام نام ها و شخصیت های آن واقعی هستند. بیشتر کتاب هایی که درباره جنگ نوشته شده، خاطرات فرماندهان، سربازان و دیگر افرادی است که در جنگ حضور داشته یا با آن درگیر بودند. کتاب های کمی وجود دارد که درباره کودکان قربانی جنگ حرف زده باشد. جنگ ها را بزرگترها شروع ...
این خانم یک رژیم عجیب گرفته است!
کنم چون در یک نقطه از زندگی به این نتیجه رسیدم که خرید کردن دیگر خوشحالم نمی کند! او در مورد تجربه اش به روزنامه انگلیسی ایندیپندنت گفته است: یک روز متوجه شدم که 54 کتابِ نخوانده در خانه دارم. متوجه شدم با وجود همه چیزهایی که خریده ام و همه چیزهایی که در خانه دارم، شاد نیستم و نمی توانم شاد باشم. کایت تصمیم گرفت تمام چیزهایی را که از آنها استفاده نمی کند دور بریزد؛ این شامل ...
آخرین نشان مردی رونمایی شد/ صدقی: داستانی که غبار زمان رویش ننشیند، ماندگار می شود
به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ مراسم رونمایی از کتاب آخرین نشان مردی با حضور نویسنده اثر در غرفه انتشارات سوره مهر در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد. در این مراسم مهرداد صدقی، نویسنده کتاب آخرین نشان مردی با اشاره به اینکه احساس می کردم حیطه داستان طنز مغفول واقع شده است، بیان کرد: طنزهای مطبوعاتی و سیاسی خیلی زود بازخورد می گیرد و ...
همیشه مثنوی را مطالعه می کنم
، اما ما نیز باید اثرات آن را تقویت کنیم و با انجام فعالیت های کارساز این روابط را تغذیه کنیم. سفیر ترکیه در تهران ادامه داد: ما با معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در خصوص پروژه های مختلف صحبت هایی کرده ایم که اگر اجرایی شوند، شاهد پیشرفت و گسترش روابط فرهنگی دو کشور خواهیم بود. وی گفت: با وجود اینکه من تازه در نمایشگاه حضور یافته ام، اما مشخص است که مشارکت بسیار ...
ادبیات مانند فوتبال است، برای درک آن نیازی به تفسیر نیست
شهرهای دیگر نیز بازدید کنم. در برنامه ما سفر به شیراز و اصفهان وجود دارد و امیدوارم در این سفرها تجربه بیشتری از فرهنگ و ادبیات ایرانی کسب کنم. او در خصوص نمایشگاه کتاب گفت: از دیدن مردمی با هر رده سنی و تحصیلی در نمایشگاه کتاب تهران شگفت زده شدم. در بلگراد و دیگر کشورهای اروپایی معمولاً ناشران و افراد متخصص برای جنبه بازرگانی در نمایشگاه های کتاب حضور می یابند، اما در اینجا همه مردم برای ...
صد دانه یاقوت به چین می رود/پیدایش با 800 عنوان در نمایشگاه کتاب
المللی کتاب تهران با نزدیک به 800 عنوان کتاب حضور خواهد داشت که از این تعداد 722 عنوان در بخش خردسال، کودک و نوجوان و 48 عنوان کتاب نیز در بخش بزرگسال عرضه می شود. همچنین 42عنوان کتاب برای اولین بار در سال 1397 به چاپ رسیده و 62عنوان نیز مربوط به کتاب های چاپ اول در سال 96 است. از جمله عناوین چاپ اول انتشارات پیدایش می توان به مجموعه طنز 5 جلدی دامی و مویایی به قلم توسکا منتن و ترجمه پیمانه قماشچی ...
رسانه های غربی نسبت به ایران مغرض اند/ خیام، سعدی و حافظ را در ادبیات ایران بیشتر می شناسم
نویسنده مطرح صرب، آقای گوران پتروویچ دیروز رونمایی اولین رمانش بود که از صربستانی به فارسی ترجمه شده است. پتروویچ این کتاب را 10 سال پیش نوشته و در صربستان منتشر کرده که الان در این نمایشگاه و با ترجمه فارسی منتشر شد. عنوان رمان اطلس است. همچنین میلیوری پاوویچ دیگر نویسنده صرب که کتاب فرهنگ لغت هزار و دراگن ولکیچ کتاب راشن ویندو یا پنجره روسی، سه کتابی بودند که از صربی به فارسی ترجمه و در این ...
چاپ هفتاد و چهارم کتاب انسان 250 ساله در نمایشگاه کتاب
چاپ هفتاد و چهارم کتاب انسان 250 ساله از سوی نشر صهبا در نمایشگاه کتاب توزیع می شود. با چاپ جدید، شمار نسخه های این اثر از 300 هزار نسخه گذشته است. به گزارش پرس شیعه ، محمدحسین چراغچی مسئول غرفه نشر صهبا در نمایشگاه کتاب، با اشاره به کارهای جدید عرضه شده از سوی این ناشر در سی و یکمین دوره نمایشگاه کتاب تهران گفت: امسال دو عنوان کتاب جدید از سوی صهبا برای مخاطبان عرضه شده است. کتاب چغک ...
خیلی ها طعم داستان ایرانی را نچشیده، قضاوت می کنند
حوزه شعر، چه در حوزه داستان، ایرانی است. اینکه غلبه بر آثار تالیفی باشد، به پتانسیل ناشر برای معرفی آن اثر و نویسنده بستگی دارد. معرفی نویسنده جدید کار آسانی نیست در بازاری که خودبه خود با شرایط حال حاضر به سوی ترجمه پیش می رود. ترجمه یک لقمه حاضر و آماده است اما همان طور که گفتم معرفی نویسنده و کار تالیفی دشوار است. در غرفه اختران با یکی از مسئولان فروش صحبت کردیم. او درباره آثار منتشر ...
مرد کابل در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
جامعه ی امروز افغانستان از چه مشکلاتی رنج می برد. بانل با خلق شخصیت اسامه قندار سر بازرس دایره ی جنایی لیس کابل، افغانستانی فراتر از کلیشه های مرسوم به تصویر کشیده واقعیتی را نشان دهد که پیچیده تر از تصویر شناخته شده ی افغانستان است . مرد کابل عنوان اثری از سدریک بانل با ترجمه ابوالفضل الله دادی است که در غرفه موسسه انتشارات نگاه در سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه می شود. پایان پیام/ 476 ...
نمایشگاه کتاب تهران یکی از مهم ترین نمایشگاه های کتاب جهان است
از بزرگ ترین و با اهمیت ترین نمایشگاه های کتاب در خاورمیانه و قاره آسیا و حتی جهان توصیف کرده و گفت: برای چهارمین بار است که افتخار حضور در این نمایشگاه را دارم. سفیر تونس در ایران با تأکید بر استقبال شهروندان ایرانی از این رویداد فرهنگی و حضور گسترده آنها در نمایشگاه کتاب تهران، آن را یکی از نشانه های علاقه مردم ایران به کتاب، مطالعه و فرهنگ ارزیابی کرد. صالح در ادامه صحبت هایش از ...
محمدرضا بایرامی و رضا دالوند در بازار جهانی کتاب
به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، همزمان با سومین روز سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (جمعه 14 اردیبهشت) ، از ساعت 11 تا 13 رضا دالوند؛ منتقد هنری، نویسنده و پژوهشگر هنر، تصویرگر و طراح گرافیک در بازار جهانی کتاب حضور خواهد داشت. همچنین از ساعت 14 تا 15 نیز محمدرضا بایرامی؛ نویسنده معاصر در غرفه بازار جهانی کتاب حاضر خواهد بود، بایرامی با کتاب کوه مرا صدا زد از ...
توجه عجیب کتاب های کودک و نوجوان به شخصیت های خارجی/ عروسک فروشی مهمترین درآمد غرفه های کودک
گروه فرهنگی خبرگزاری آنا، ناهید منصوری؛ دومین روز از سی و یکمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در حالی به پایان رسید که وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی بدون هیات همراه، میهمان ناشران حاضر در نمایشگاه شده بود. اگرچه عدم پاسخگویی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی به اهالی رسانه اعتراضاتی را به دنبال داشت اما حضور صرفا بازدیدی صالحی یکی از اتفاقات مهم در دومین روز نمایشگاه شد. در کنار شبستان ...
چین، میهمان ویژه نمایشگاه کتاب سال 1398
امیدواریم کتاب های بیشتری از زبان فارسی به چینی و برعکس ترجمه شود چراکه هم آشنایی مردم چین با ادبیات معاصر ما خیلی کم است و هم آشنایی ما با ادبیات مردم چین. ما در این زمینه تجربه خوبی با کشورهای روسیه و ایتالیا داشتیم. وی افزود: موضوع دیگر اشاره ی کشور چین به حضور رئیس جمهور این کشور در نمایشگاه کتاب تهران بود و ما افتخار می کنیم که برای حضور چین در نمایشگاه تهران در بالاترین سطح برنامه ریزی ...
آموزش های قرآنی باید بازنگری شوند/ تأسیس مهدالرضا در 31 استان
کاربردی ببرند. وی ادامه داد: فرهنگ عمومی پناه آوردن به قرآن هنوز در جامعه جا نیفتاده است و فعالیت های قرآنی محدود به عاشقین قرآن و کسانی است که خودشان جزئی از جامعه قرآنی هستند، در حالی که قرآن برای همه اقشار و تمام مردم مسلمان است. میریان با اشاره به اینکه قرآن هنوز در بطن زندگی مردم جامعه راه نیافته است، تصریح کرد: در خیلی از مباحث آموزشی، قرآن وارد زندگی خانواده نشده است در ...
انقلاب روی مرز انسانیت | پیش نمایش بازی Detroit: Become a human
، و البته قیمت بالا هستند. کمپانی سایبرلایف، بالاخره توانسته تا جهان را متقاعد به بی دردسر بودن محصولاتش بکند. و آنقدر این اتفاق، مضحک رقم خورده که دیگر باید دست زن و بچه مان را بگیریم و بریم بیرون و یک اندروید بخریم! همه اطلاعاتی که برای خرید یک اندروید نیاز دارید همینجاست! رنگ لباس، مو و ویژگی های برده جدیدتان را انتخاب کنید! در دنیایی پر از اندرویدها و سیستم های برنامه ریزی ...