سایر منابع:
سایر خبرها
اولین ترجمه از ملکه رازها در بازار کتاب آمریکا
هم مرهون نگاه خاص جولیت گرامز معاون ارشد انتشارات یادشده بوده است. گرامز می گوید در سال های گذشته تحقیق زیادی در میان ادبیات کشورهای مختلف و داستان های منتشرشده به زبان های دیگر کرده است و چند کتاب شاخص از میان فرهنگ های مختلف برای ترجمه به انگلیسی انتخاب کرده است که در مورد ادبیات کشور ژاپن به داستان سه گانه جوکر ناکامورا رسیده است. از سال 2010 گرامز به عنوان ویراستار ارشد انتشارات ...
یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی ؛ نمایانگر مخلوقات زیبای خداوند
به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، نشست تخصصی با موضوع بررسی ترجمه مجموعه هشت جلدی یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی به زبان ترکی استانبولی همزمان با ماه مبارک رمضان از سوی بخش بین الملل خانه کتاب و ادبیات ایران با حضور (مدیر انتشارات نار در ترکیه)، (نویسنده کتاب)، (مترجم) و (معاون تولید انتشارات به نشر) در اسکای روم برگزار شد. در ابتدای این نشست، ضمن تشکر از ادبیات به عنوان ...
چگونه با ماهی قزل آلا سفر کنیم؟ ، نوشته امبرتو اکو، به چاپ دوم رسید
اکو به عنوان یکی از شاخص ترین فلاسفه قرن بیستم به مقوله فرهنگ است. این اثر شامل 45 مقاله است که با عبارت چگونه... آغاز می شود و عنوان برخی از مقالات کوتاه این کتاب عبارتند از: چگونه وقت مان را بگذرانیم؟ ، چگونه از سه نقطه (...) استفاده کنیم؟ ، چگونه می توان از آیین یک نرم افزار آگاه شد؟ ، چگونه در خانه به فلسفه بپردازیم؟ و... کتاب چگونه با ماهی قزل آلا سفر کنیم؟ ، نوشته امبرتو اکو با رعایت حقوق کپی رایت و پرداخت حق ناشر ایتالیایی در ایران در انتشارات کتاب کوچه منتشر شده است. 5757 ...
زیبایی شناسی قرن بیستمی در یک کتاب؛ از تولستوی تا دانتو
نوآوران آنلاین - نشر افکار سومین چاپ کتاب نظریه های هنری قرن بیستم نوشته جیمز ماتسن تامسون و ترجمه داود طبایی را در 713 صفحه و بهای 220 هزار تومان منتشر کرد. چاپ نخست این کتاب سال 94 با شمارگان 45 هزار تومان منتشر شده بود. این کتاب را انتشارات دانشگاه کارلتون کانادا منتشر کرده و گردآورنده آن یعنی جیمز تامسون از صاحبنظران عرصه هنر به شمار می رود. در این کتاب مجموعه، گزیده ای محققانه از ...
آشنایی با سریال مترجم+اسامی بازیگران
مؤسسه انتشارات سنا و آغاز به چاپ کتب تخصصی سینمایی در این انتشاراتی در زمینه تخصصی سینما، فیلم نامه های ترجمه و تئوری سینما و نقد و نظرهای سینمایی(1382) مطالب مرتبط: فیلم بلند م جموعه تلویزیونی مجموعه نمایش خانگی فیلم کوتاه آنچه دیگران می خوانند: گردآورنده: علی اکبر رضایی ...
شرح زندگی ابن سینا در نشر بنگال
...> زندگینامه شخصی ابن سینا به قلم خودش است. کتاب اصلی به صورت متن عربی از شیخ الرئیس و ترجمه انگلیسی آن در نصف صفحه آخر و ترجمه بنگالی آن در صفحه بعدی و موازی درج شده است. پاورقی ها که زیر متن عربی مذکور است، تفاوت های املائی نشان داده شده است و در زیر ترجمه انگلیسی وجود ندارد. البته در زیر ترجمه بنگالی، نکات مورد اشاره به صورت ترجمه شده وجود دارد. از دیگر مباحث کتاب عبارت ...
مجموعه شعر از حنجره چکاوک آبی به کوردی ترجمه شد
حاضر در ایران، با عناوین خرداد که می شود ، جنگ را ما شروع کردیم! و ... سال های پیش، مجموعه شعری با عنوان از حنجره چکاوک آبی منتشر شد که حاوی پنجاه وچهار شعر سپید تغزلی است. اکنون مدت ها پس از گذشت دومین نوبت چاپ، این کتاب به کوشش یک اهل قریحه و ذوق از اهالی شهر سنندج به کوردی ترجمه شده و توسط نشر مادیار روانه بازار نشر شده است. مترجم کتاب، عبدالله حیدریان که نشر مجموعه شعر دیگری را سال های ...
خاطرات محقق مصری از سفر به افغانستان چاپ شد/ طالبان به بازار آمد
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی انتشارات شهید کاظمی، کتاب طالبان؛ سپاهیان خدا در نبردی اشتباهی شامل خاطراتی از سفر به افغانستان در زمان طالبان و گفت و گو با سران حکومت، نوشته فهمی هویدی به تازگی با ترجمه وحید خضاب به تازگی توسط انتشارات شهید کاظمی منتشر و راهی بازار نشر شده است. وحید خضاب مترجم این کتاب، پیش تر ترجمه کتاب های افغانستان تا لندنستان و تو زودتر بکش را در ...
برای بخش مرور ادبیات پروپوزال از چه کسی کمک بگیرم؟
بیشتر وجود ندارد. اول اینکه در دوستان و آشنایان خود به دنبال مترجم معتمد بگیردید که اتفاقاً باید در حوزه ترجمه مقاله شما نیز تخصص داشته باشد؛ اما اگر این کار برای شما کار سختی است و یا مترجم متخصصی را نمی شناسید، به راحتی می توانید مقاله های مورد نظرتان را خلاصه کنید و از بخش ترجمه مقاله شرکت های ترجمه استفاده کنید. مزیتی که این شرکت ها در ترجمه مقاله به شما ارائه می دهند این است که اگر ...
آسیموف چگونه غول ادبیات علمی تخیلی شد؟
این رو می توان این کتاب را به نوعی زندگینامه ادبی یازده سال اول فعالیتش به عنوان یک داستان نویس دانست تا زمانی که نخستین کتابش منتشر شد. آسیموف در آغاز یکی از کتاب های کاتالوگ رسمی آسیموف است و به صورت سه جلدی، دو جلدی و تک جلدی چاپ شده که طبق صحبتی که من با ناشر داشتم، تصمیم بر این شد که ما نیز داستان ها را در یک مجموعه سه جلدی کار کنیم. آسیموف نویسندگی را به عنوان نویسنده ...
علوم جدید توانایی درک عالم معنا را ندارند/ معاصر با مدرن فرق دارد
زبان فارسی ترجمه شد. مطلبی که می خوانید متن گفتگوی سید حسین نصر درباره این کتاب و موضوع تفسیر قرآن است. بنده فکر چاپ ترجمه و تفسیر جدید بر قرآن به زبان انگلیسی نداشتم و در مسیر کاری من قرار نداشت. انتشارات هارپر که هم در انگلیس و هم در امریکا فعالیت می کند، یکی از ناشران معتبر در حوزه ادیان است. چند سال پیش انتشارات هارپر تفسیری از کتاب مقدس مسیحیان منتشر کرد که خیلی مورد استقبال قرار ...
تفسیر معاصرانه ، تفسیر مدرن نیست/ گزیده چهل تفسیر قرآن در یک اثر
، انشاالله رحمتی، مترجم کتاب The study Quran تالیف سید حسین نصر بود. وی گفت: ترجمه جلد اول این اثر اسفند ماه سال گذشته منتشر شد، ترجمه جلد دوم هم در حال حاضر آماده چاپ و جلد سوم هم در دست ترجمه است. تفسیر معاصرانه قرآن ترجمه The study Quran و یکی از جدی ترین مطالعات قرآنی به زبان انگلیسی است ضمن اینکه خود آقای نصر هم یکی از نام آوران مسلمان در جهان غرب است. عنوان فرعی اثر A New Translation and Commentary ...
زیست بشر فناوری زده در جامعه اطلاعاتی
در فصل پنجم بیش از هر چیز به کالا شدگی فرهنگ و فرهنگ کالا شده پرداخته و نقش مخرب جامعه اطلاعاتی بر فرهنگ را برجسته می کند. فصل ششم را می توانیم از فصول مهم کتاب به حساب بیاوریم در این بخش مولف اثر سرعت و شتاب زدگی را به عنوان عنصر لاینفک جامعه اطلاعاتی مورد توجه جامعه شناسانه و فلسفی قرار داده و کوشیده نشان دهد نئولیبرالیسم و نظام سرمایه داری در ذات خود نیاز به سرعت دارد و ابزارهای ارتباطی و ...
مجموعه کتاب 6 جلدی دوستان سبز و آبی منتشر شد
به گزارش رویداد ایران_قم مجموعه 6 جلدی دوستان سبز و آبی؛ سروده منصوره عرب خراسانی است که با تصویرگری های نرگس هاشمی و گرافیک شاپور حاتمی کودکان را به دنیای اطرافشان پیوند می زند. این کتاب ها در تیراژ هزار و 100 نسخه به چاپ رسیده است که برای اطلاعات بیشتر می توان به صفحه اینستاگرامی و تلگرامی انتشارات ناریا @nariyabook مراجعه کرد.یا با شماره 09126049294تماس گرفت. شاعر در کتاب ...
رضا یعقوبی ترجمه دو کتاب فلسفی را به ناشر سپرد/ از مسائل اصلی فلسفه تا دین و فلسفه از نگاه ویتگنشتاین و ...
را در دست چاپ دارد. این کتاب پس از بررسی منازعات بین مفسران این دو فیلسوف راه سوم و جدیدی برای فهم آرای آن ها در فلسفه دین و مابعدالطبیعه پیش روی خواننده می گذارد. رضا یعقوبی محقق و مولف حوزه فلسفه در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) از جدیدترین آثار در دست ترجمه خود خبر داد و افزود: مسائل اصلی فلسفه (Core Questions in Philosophy) اثر الیوت سوبر است. الیوت سوبر (Elliott Sober ...
کتاب جستار های پیرامون فلسطین به زبان ترکی استانبولی منتشر می شود
توانیم با مخاطبان ارتباط برقرار کنیم. چند روز پیش کتابی با عنوان ستاره صبح امید شامل سخنانی از مقام معظم رهبری، حضرت آیت الله خامنه ای درباره فلسطین را به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر کرده ام. آخرین سخنران نشست، اُندر ترکلی مدیر انتشارات انسوز و فتا ترکیه بود که در خصوص آثار تألیف و ترجمه شده به زبان ترکی استانبولی در حوزه قدس و فلسطین نکاتی را بیان کرد. ترکلی اظهار داشت: با بررسی که بنده انجام دادم، متوجه شدم که حدود 150 کتاب در حوزه فلسطین و قدس به زبان ترکی استانبولی منتشر شده است. انتهای پیام/ 118 ...
میرزاده: تولید کتاب برای مخاطب ترک زبان مد نظر قرار می گیرد/دشواری های ترجمه زبانی آثار ژوبرت
سال 1395 منتشر شد و تک جلدی های آن تاکنون چهار بار تجدید چاپ شده است برخی از عناوین این مجموعه تاکنون 88 تیراژ داشته است. او ادامه داد: واحد کودک و نوجوان انتشارات به نشر با عنوان پروانه 23 سال است که فعالیت خود را ادامه می دهد و اولویت ما انتشار آثار با مضامین دینی است. او به برخی از سرفصل های پیشنهادی در به نشر اشاره کرد و گفت: نیایش، آشنایی با مکاتب قرآنی، احکام اسلامی و ...
ترجمه عربی کتاب هیاهو بر سر هیچ منتشر شد
ترجمه عربی کتاب هیاهو بر سر هیچ با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در لبنان چاپ و منتشر شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ترجمه عربی کتاب هیاهو بر سر هیچ اثر محمد علی موحد که به بررسی مدارک مورد استناد شیوخ در ادعا بر جزایر تنب کوچک، تنب بزرگ و بوموسی پرداخته با همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف ...
توقیف اموال فکری ؛ امری ممکن، اما همچنان پر ابهام!
...: مستثنیات دین عبارت است از:.. کتب و ابزار علمی و تحقیقاتی برای اهل علم و تحقیق متناسب شان آنان... اما در تبصره ماده 65 قانون اجرای احکام مدنی آمده است: ترجمه هایی که هنوز به چاپ نرسیده، بدون رضایت مصنف یا مؤلف یا مترجم و در صورت فوت آن ها بدون رضایت ورثه یا قائم مقام آن ها توقیف نمی شود. در مقایسه این مواد می توان گفت، حوزه تبصره ماده 65 قانون اجرای احکام مدنی از بند ه ما ...
نصر: این تفسیر قرآن معاصر است اما متجدد نیست/ تاکید اعوانی بر توجه به نبوت در مقالات قرآنی
از متفکران برجسته این حوزه هستند. به هر حال کاری که در کل اثر انجام شده تفسیر است. اما اینکه چرا عنوان تفسیر معاصرانه قرآن برای این کار انتخاب شده؛ چون هنوز هم فکر می کنم قرآن شناخت برای بیان محتوای این کتاب تعبیر رسایی نیست. ضمن اینکه رعایت امانت هم شده چراکه در عنوان فرعی کتاب عنوان ترجمه و تفسیر آمده است. پس انتخاب کردن عنوان تفسیر برای این کتاب خلاف شرط رعایت امانت نیست. در عین حال عنوان تفسیر ...
سواد رسانه ای؛ نیاز امروز مخاطبان واقعی دنیای مجازی
قیقاتی و بررسی و ترجمه منابع خارجی تالیف این پایان رسید. وی خاطر نشان کرد:از آنجایی که منابع این کتاب اغلب خارجی بودند، سعی شد هرجا سوال یا ابهامی متناسب با شرایط یک کشور اسلامی پیش می آید، به قرآن و احادیث مراجعه کنیم. مدرس سواد فضای مجازی با بیان اینکه متاسفانه در حوزه سواد مجازی در کشور ضعیف عمل کرده ایم ،خاطر نشان کرد: این کتاب در خلال جلساتی با حضور برخی از اساتید و دغدغه مندان ...
نمایشنامه های معاصر جهان ترجمه شد
...، علی قنبرزاده، مرضیه کردبچه، پریسا رستمی، کریم جلیلی اشاره کنم. خودم نیز در این مجموعه به عنوان مترجم حضور دارم. امیدوارم از اواخر خرداد انتشار این نمایشنامه ها شروع شود و تصورم این است که تا پایان تابستان همه 25 نمایشنامه منتشر شود. سپس چاپ رمان ها را آغاز می کنیم که آنها نیز از زبان های مختلف هستند و شامل آثار جدید و قدیمی می شوند. این مترجم درباره کم بودن ترجمه آثار نویسندگان ...
مولف غلط ننویسیم در رادیو
...، کتاب نوشتن، کشته شدن برادرش، گرایش های سیاسی خود، ماجراهای ویراستار شدنش، چگونگیِ تاسیس انتشارات نیل، ماجرای سفارش دادنِ رمان دن کیشوت به محمد قاضی، ماجرای ترجمه رمان خانواده تیبو ، بحث هایی که با جلال آل احمد داشت و وقایعی از این دست، سخن گفته است. زنده یاد ابوالحسن نجفی علاوه بر کتاب غلط ننویسیم ، مولف و مترجم کتاب های بسیاری بود. فرهنگ فارسیِ عامیانه ، ادبیات چیست ، شازده ...
چگونه در دام کتاب های روانشناسی زرد نیفتیم؟!
فردوسی روانشناس در توضیح این مساله به خبرنگار ایرناپلاس گفت: در انتخاب کتاب در حوزه روانشناسی باید بیشتر به کتاب های تالیفی توجه شود. البته این مساله به معنی نامناسب بودن کتاب های ترجمه در حوزه روانشناسی نیست. برای کسب اطلاعات در حوزه روانشناسی عمومی بهتر است مردم از کتاب هایی استفاده کنند که مولف از عادات اجتماعی و فرهنگ جامعه باخبر باشد و پژوهش هایی درخصوص رفتار مردم این سرزمین داشته باشد. ...
ترجمه مجموعه 8 جلدی یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی بررسی می شود
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، همزمان با ماه مبارک رمضان، بخش بین الملل خانه کتاب و ادبیات ایران، نشستی تخصصی با موضوع بررسی ترجمه مجموعه 8 جلدی یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی به زبان ترکی استانبولی را برگزار می کند. در این نشست، طیفور اسن (مدیر انتشارات نار در ترکیه)، کلر ژوبرت (نویسنده کتاب)، میلاد سلمانی (مترجم) و سیداحمد میرزاده ...
انتشار ترجمه جدیدی از لیلی و مجنون نظامی به زبان انگلیسی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) انتشارات پنگوئن اخیرا منظومه شعری لیلی و مجنون سروده نظامی، شاعر پرآوازه ایرانی در قرن ششم هجری را با ترجمه دیک دیوس به زبان انگلیسی و در 320 صفحه منتشر کرده است. انتشارات پنگوئن در وبسایت خود درباره انتشار این منظومه نوشته است: منظومه عاشقانه ای که الهام بخش اریک کلایتون، خواننده بریتانیایی برای ترانه لیلا شد و لرد بایرون نیز آن را رومئو و ژولیت ...
انتشار کتاب شیمی سبز
محیط زیست را شامل می شود. به همین خاطر توجه زیادی به فناوری های سبز می شود. شیمی سبز به عنوان یک شاخه جدید شیمی (یک رشته بین رشته ایی) با رویکرد های اکولوژیکی همراه است. انتشارات جهاد دانشگاهی چهارمحال و بختیاری که به صورت تخصصی در حوزه نشر دانشگاهی فعالیت می کند، تلاش می کند در کوتاه ترین زمان ممکن آثار دانشگاهیان و اساتید (اعم از تالیف و ترجمه و پایان نامه های شاخص دانشجویی) را به چاپ ...
حدود و ضوابط تألیف و ترجمه در حوزة نشر
تولیدات سال 98 نسبت به سال 97 معادل 4/3 درصد کاهش را نشان می دهد. در سال 97 بیشترین ترجمه در حوزه کودک و نوجوان (27 درصد) و سپس در موضوع ادبیات (21 درصد) رخ داده است.30 2- در فاصله مرداد 1397 تا مهر 1399، تعداد 770/28 عنوان کتاب چاپ اول ترجمه داشته ایم که نسبت آن به تألیف در همین مدت 9/27 درصد است. در همین مدت تعداد 141/33 عنوان کتاب بازنشر ترجمه گردیده که نسبت آن به کتب بازنشر تألیف در ...