وبینار قرآن در فرهنگ و زبان و آلمانی
سایر منابع:
سایر خبرها
انتشار کتاب قرآن کریم در ادبیات روس
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری صدا و سیما از مسکو ، کتاب قرآن کریم در ادبیات روس ، تالیف پروفسور آصف حاجیلی استاد دانشگاه اسلاوی باکو در جمهوری آذربایجان که به زبان ترکی آذربایجانی به رشته تحریر درآمده و توسط انجمن دوستی ایران و روسیه ترجمه شده است. قرآن کریم در ادبیات روسی، اثری ارزشمند و نتیجه سال ها پژوهش و تدریس ادبیات روس در دانشگاه ها توسط پرفسور آصف حاجیلی است. این ...
سمینار مجازی موسیقی ایرانی به روایت هنرمند ژاپنی برگزار می شود
دکتر ماساتو تانی به موسیقی ایرانی معرفی شده و در فصل تجربه زندگی در ایران هم خاطرات تحصیل ساواکو ایشی ای در تهران درج شده و در قالب کدهای تصویری هم نمونه هایی از آثار آنان در نشریه گنجانده شده است. رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و در ادامه تولید و تامین محتوای مناسب به منظور معرفی فرهنگ و تمدن ایرانی – اسلامی و ظرفیت های ارزشمند کشورمان، مجله تخصصی و تمام تولیدی- رنگی ایران ویژه ...
محمدرضا باطنی و ابداع شیوه های نوین در دستورنویسی
. آن چیزی که بیش از پیش باطنی را به شهرت رساند، آثار او در حوزه زبان شناسی است که از آن جمله می توان به توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی ، مسایل زبان شناسی نوین ، نگاهی تازه به دستور زبان ، چهار گفتار درباره زبان ، درباره زبان ، زبان و تفکر ، پیرامون زبان و زبان شناسی و ... اشاره کرد. این نویسنده توانا آثار ماندگاری در زمینه ترجمه متون هم از خود بر جای گذاشت، برای نمونه زبان و زبان شناسی ...
محمدرضا باطنی درگذشت
اصطلاحات پویا انگلیسی – فارسی ، فرهنگ معاصر: انگلیسی - فارسی کوچک ، پیرامون زبان و زبانشناسی: مجموعه مقالات ، توصیف دستوری زبان فارسی بر بنیاد یک نظریه عمومی زبان ، چهار گفتار درباره زبان ، نگاهی تازه به دستور زبان ، مسائل زبان شناسی نوین و... از جمله تالیفات این زبانشناس برجسته ایرانی است. همچنین از میان ترجمه های منتشر شده باطنی می توان به این عناوین اشاره کرد: انسان به روایت زیست شناسی نوشته آنتونی بارنت، آشنایی با فلسفه اثر جوزف بوخنسکی، مغز ما: چگونه از مغز خود بهتر استفاده کنیم نوشته ماتیومک دونالد و زبان و زبانشناسی اثر رابرت هال. ...
وصیت محمدرضا باطنی برای خاکسپاری
مجتبی نریمان، مدیر مجله نوپا، درباره مراسم خاکسپاری پیکر این چهره مطرح زبان شناسی، ترجمه و فرهنگ نویسی به ایسنا، گفت: با توجه به شرایط کرونا مراسم برگزار نمی کنند اما خود خاکسپاری تاریخ مشخصی ندارد، زیرا بچه هایش هنوز برنگشته اند و ایران نیستند. او افزود: دکتر باطنی وصیت کرده اند در قطعه هنرمندان و نام آوران به خاک سپرده نشوند و محل خاکسپاری احتمالا در بهشت زهرا باشد. ...
تسلیت 2 مدیر ارشاد برای درگذشت محمدرضا باطنی
به گزارش ایسنا، در پیام تسلیت محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پی درگذشت این زبان شناس، فرهنگ نویس و مترجم آمده است: "انا الله و االیه راجعون درگذشت دکتر محمدرضا باطنی، زبان شناس، نویسنده، مترجم و فرهنگ نویس برجسته موجب تاثر و تالم اهالی فرهنگ و علاقه مندان به زبان فارسی شد. محمدرضا باطنی آثار ارزشمندی در حوزه زبان شناسی تالیف و ترجمه کرد که یقینا ...
محمدرضا باطنی زبان شناس شهیر درگذشت
هایی به منظور بازنگری در شیوه خط فارسی شرکت داشته است. کتاب های توصیف ساختمان دستوری زبان فارسی ، مسائل زبان شناسی نوین ، نگاهی تازه به دستور زبان ، چهار گفتار درباره زبان و ... از جمله تالیفات اوست. زبان و زبان شناسی رابرت هال، زبان شناسی جدید مانفرد بی یرویش، درآمدی بر فلسفه بوخینسکی و ... از آثار ترجمه او هستند. فرهنگ معاصر انگلیسی - فارسی هم به همت او منتشر شده است. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در اصفهان خبرگزاری کتاب ایران مؤسسه فرهنگ معاصر ...
بررسی گونه های طنز در شعر معاصر
برگزار می شود. دوره اول و دوم این نشست از تیرماه تا پایان اسفند سال 1399 با برگزاری 72 نشست با موضوعات ادبیات معاصر، ویرایش و نگارش، دانش بلاغت فارسی، تاریخ زبان و دستورزبان فارسی، فرهنگ عامه، مهارت خوانش متون برجسته ادبیات فارسی، وضعیت کرسی های ادبیات فارسی و ایران شناسی، ترجمه آثار ادبی به زبان های خارجی و با سخنرانی استادان برجسته ای از ایران و برخی کشورهای منطقه و حوزه بالکان و اروپای ...
کتاب داستان رستم به زبان قرقیزی منتشر شد
کتاب داستان رستم توسط شارشن علی عبدالدایف، نویسنده قرقیزی از زبان روسی به زبان قرقیزی ترجمه و از سوی نمایندگی مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی در بیشکک منتشر شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در آستانه 25 اردیبهشت سالروز حکیم ابوالقاسم فردوسی، کتاب داستان رستم شاهنامه فردوسی که توسط شارشن علی عبدالدایف، نویسنده قرقیزی از زبان روسی به زبان قرقیزی ...
ظریف وارد دمشق شد/تحولات فلسطین محور رایزنی با مسوولان سوری
شفقنا_وزیر امور خارجه کشورمان صبح امروز(چهارشنبه) به منظور تبادل دیدگاه ها درخصوص مسائل دوجانبه و منطقه ای و اطلاع از آخرین تحولات اراضی اشغالی وارد دمشق شد. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا، خبرگزاری سوری سانا اعلام کرد، محمدجواد ظریف، وزیر امور خارجه ایران صبح امروز به منظور دیدار با مسوولان عالی رتبه سوری و بررسی تحولات منطقه و روابط دوجانبه وارد دمشق شد. به نوشته این خبرگزاری ...
شرح زندگی ابن سینا در نشر بنگال
زندگینامه ابوعلی سینا، حکیم، پزشک و متفکر نامدار ایرانی و اسلامی به زبان بنگالی در بیستمین شماره از ماهنامه نشر بنگال شرح داده شده است. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با هدف رصد و پایش جامعه و فرهنگ بنگلادش در حوزه نشر کتاب طراحی شده است؛ کتاب های جدیدی که در بنگلادش و به زبان های بنگالی و یا انگلیسی به چاپ رسیده اند، در ماهنامه نشر بنگال به همت رایزنی فرهنگی ...
محمدرضا باطنی زبان شناس و فرهنگ نویس درگذشت
شناسی نوین ، نگاهی تازه به دستور زبان ، چهار گفتار درباره زبان از آثار مطرح باطنی در حوزه زبان شناسی بود و آثار متعددی را نیز به فارسی ترجمه کرد. خبرگزاری ایلنا درگذشت این زبان شناس و نویسنده را به اهل فرهنگ، جامعه زبان شناسی و فرهنگ نویسی ایران و خانواده محترم شان تسلیت می گوید.
تأکید مقامات ارشد ترکمنستان و چین بر توسعه روابط
یکی از اولویت های سیاست دولت است. رهبران دو کشور از همکاری دو کشور در زمینه مبارزه با ویروس کرونا تشکر کردند. طرفین بر تعامل نزدیک در این مسیر و تبادل تجربه در مقابله با این بیماری تایید کردند. در این راستا پینگ آمادگی کشورش را برای ادامه همکاری با ترکمنستان در زمینه تهیه واکسن به منظور محافظت از ایمنی و سلامتی مردم ابراز کرد. در پایان رئیس جمهور چین با ...
تسلیت 2 مدیر ارشاد برای درگذشت محمدرضا باطنی
به گزارش ایسنا، در پیام تسلیت محسن جوادی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در پی درگذشت این زبان شناس، فرهنگ نویس و مترجم آمده است: "انا الله و االیه راجعون درگذشت دکتر محمدرضا باطنی، زبان شناس، نویسنده، مترجم و فرهنگ نویس برجسته موجب تاثر و تالم اهالی فرهنگ و علاقه مندان به زبان فارسی شد. محمدرضا باطنی آثار ارزشمندی در حوزه زبان شناسی تالیف و ترجمه کرد که یقینا ...
پیام تسلیت معاون امور فرهنگی در پی درگذشت استاد محمدرضا باطنی
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، به نقل از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در متن پیام محسن جوادی آمده است: انا الله و االیه راجعون درگذشت دکتر محمدرضا باطنی، زبان شناس، نویسنده، مترجم و فرهنگ نویس برجسته موجب تاثر و تالم اهالی فرهنگ و علاقه مندان به زبان فارسی شد. محمدرضا باطنی آثار ارزشمندی در حوزه زبان شناسی تالیف و ترجمه کرد که ...
برگزاری همایش ملی زبان ادبیات انگلیسی در شیراز
به گزارش پیام خبر ، مهدی مخبری در نشست خبری نخستین همایش تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در زبان انگلیسی، که در دانشگاه زند شیراز برگزار شد، بیان کرد: موسسه آموزشی عالی زند در راستای وظیفه توسعه علم و پژوهش و افزایش سطح علمی جامعه در دو جهت فعالیت می کنند؛ انجام امور پژوهشی مورد نیاز جامعه، که موسسه در سطح استانی و کشوری جز موسسات پیشتاز در کشور است، دومین فعالیت مهارت آموزی دانشجویان ...
گذری بر فعالیت های نویسنده و مترجم کتاب کودک و نوجوان در مستند فرهنگ
زاده کتاب های بسیاری را در زمینه کودک و نوجوان ترجمه کرده است. وی دانش آموخته زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تهران است و فعالیت ادبی خود را با انتشار مقالاتی درباره ادبیات به ویژه ادبیات کودک و نوجوان در مطبوعات شروع کرد و با عضویت در نهادهای ادبی مانند انجمن نویسندگان کودک و نوجوان و شورای کتاب کودک گسترش داد. وی دو دوره عضو هیئت مدیره انجمن نویسندگان کودک و نوجوان، و دبیر و سخنگوی آن بوده است. ...
استادی که شاگردی اش مایه افتخار بود/ به یاد دکتر محمدرضا باطنی
...> -زبان و تفکر – نگاهی تازه به دستور زبان -پیرامون زبان و زبان شناسی و ترجمه های درخشان او در زمینه های زبان شناسی و دیگر رشته ها از جمله فلسفه، روان شناسی، زیست شناسی و ... گذشته از این ها؛ دکتر باطنی یکی از نام آوران عرصه فرهنگ نامه نویسی و تدوین فرهنگ های انگلیسی -فارسی و واژه نامه ی روان شناسی است. روانش شاد و یادش گرامی باد! ...
دبیرخانه جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران فراخوان داد
به گزارش خبرنگار جوان انلاین از اصفهان،اصفهان،به نقل از خانه کتاب و ادبیات ایران، بیست و نهمین دوره جایزه جهانی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در سه بخش تالیف، ترجمه و تصحیح که برای نخستین بار طی سال گذشته میلادی (2020) به زبان های گوناگون در کشورهای مختلف (غیر از ایران) چاپ شده است، آثار می پذیرد. بر اساس این فراخوان، از تمام ناشران، پدیدآورندگان و صاحب نظران دعوت می شود، یک نسخه از ...
ایرج زُهَری؛ از کارگردانی تا ترجمه آثار نمایشی فاخر
...> فرهنگ کوچک هنرپیشه ، مهاجران ، وقایع نگاری یک جنایت از پیش اعلام شده ، رابطه زن و شوهری و تن ها آن ها می دانند از مهم ترین ترجمه های این نویسنده و منتقد تئاتر است. او همچنین برخی از نمایشنامه های ایرانی از جمله قرمز و دیگران از محمد یعقوبی و آقا لیلا از محمد کورش نیا را به زبان آلمانی ترجمه کرد. تالیف کتاب های تاریخ نمایش در ایران و تاریخ تطبیقی تئاتر در اروپا هم از آثار او در زمینه تئاتر هستند ...
مؤسسه منهاج القرآن پاکستان؛ نمونه موفق نهادی بین المللی/ ضرورت توجه به تحقیقات قرآن پژوهان ایرانی
علمی شیخ الاسلام گفت: وی تألیفات بسیاری زیادی دارد. او هزار کتاب نوشته که 50 تا از این کتاب ها در علوم قرآنی، تفسیر و ترجمه قرآن و علم اصول است. مهمترین اثر او دانشنامه موضوعی قرآن است که 8 جلد دارد. وی همچنین چند مجموعه احادیث نبوی درباره قرآن تألیف کرده است. وی ادامه داد: شیخ الاسلام ترجمه قرآن به اسم عرفان القرآن به زبان اردو نوشت و سپس آن را با عنوان The Glorious Quran به انگلیسی ترجمه و ...
منظور احتشام نویسنده برجسته ادبیات معاصر هند درگذشت
اضطراب- رنج می برد که بیماری اش قابل تشخیص نیست. سال 2007 مجله نیویورک این کتاب را به عنوان یکی از بهترین رمان های ترجمه نشده معرفی کرد که البته بعدها در سال 2018 توسط آقای گرونبام و خانم استارک به انگلیسی ترجمه و منتشر شد. هر دوی این افراد در حوزه زبان ها و تمدن های آسیای جنوبی دانشگاه شیکاگو تدریس می کنند. آقای احتشام از این ترجمه -که جایزه جهانی ترجمه علوم انسانی را دریافت ...
فراخوان رویداد فرهنگی شاهنامه با سخنوران /دعوت به شاهنامه خوانی
به گزارش پایگاه تحلیلی خبری فرهنگ و هنر، این رویداد فرهنگی در جهت آشنایی عمومی با شاهنامه فردوسی به عنوان میراث ماندگار زبان پارسی و ادبیات و سایر نمادهای مرتبط با این شاعر بزرگ کشورمان در داخل و خارج از کشور، با همکاری بنیاد سعدی است. نحوه شرکت در رویداد فرهنگی شاهنامه با سخنوران به شرح زیر است: 1- خوانش اشعار فردوسی در بناها و محوطه های فرهنگی و تاریخی یا نمادها، خیابان ها ...
تفسیر معاصرانه ، تفسیر مدرن نیست/ گزیده چهل تفسیر قرآن در یک اثر
انگلیسی منتشر شده ولی هیچکدام به اندازه این اثر جامع نبودند. اعوانی افزود: اولین ترجمه قرآن در سال 1143 میلادی یعنی حدود نهصد سال پیش توسط یک فرد انگلیسی به نام رابرت کتون به زبان لاتین انجام شده است و بیشتر به منظور مخالفت با اسلام صورت گرفته است ولی اولین ترجمه به زبان انگلیسی توسط الکساندر راس در سال 1649 انجام شد. پس از آن ترجمه دیگری در سال 1742 توسط جرج سیل انجام شد. از میان ترجمه ...
برای بخش مرور ادبیات پروپوزال از چه کسی کمک بگیرم؟
مطالعه حول موضوع پروپوزال خود اختصاص دهید. برای مطالعه مقالات و پژوهش های علمی معتبر خارجی باید به زبان انگلیسی مسلط باشد. اگر در زبان انگلیسی مهارت خواندن ندارید باید به ترجمه مقاله روی بیاورید. هر موضوعی که با عنوان و ایده شما همسو است، شامل ترجمه مقاله می شود و با این کار به راحتی می توانید ایده ها و پژوهش های پیشین محققان معتبر را مطالعه کنید. برای ترجمه مقاله نیز دو راه ...
بالغ بر 200 مقاله در همایش تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در زبان انگلیسی پذیرفته شده است
سرویس : فارس - زمان : شناسه خبر : 1055631 به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از شیراز ، ناصر رشیدی ، امروز (سه شنبه 21 اردیبهشت) در نشست خبری نخستین همایش تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در زبان انگلیسی، که در دانشگاه زند شیراز برگزار شد، گفت: تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در زبان انگلیسی است. دبیر علمی همایش تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در ...
اولین ترجمه از ملکه رازها در بازار کتاب آمریکا
هم مرهون نگاه خاص جولیت گرامز معاون ارشد انتشارات یادشده بوده است. گرامز می گوید در سال های گذشته تحقیق زیادی در میان ادبیات کشورهای مختلف و داستان های منتشرشده به زبان های دیگر کرده است و چند کتاب شاخص از میان فرهنگ های مختلف برای ترجمه به انگلیسی انتخاب کرده است که در مورد ادبیات کشور ژاپن به داستان سه گانه جوکر ناکامورا رسیده است. از سال 2010 گرامز به عنوان ویراستار ارشد انتشارات ...
ترجمه بیانات مقام معظم رهبری در روز قدس به زبان صربی
سرویس : جهان اسلام - آسیا و اقیانوسیه زمان : شناسه خبر : 1055410 به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلگراد، بیانات مقام معظم رهبری(مدظله العالی) در روز قدس را به زبان صربی ترجمه و در شبکه های اجتماعی و صفحات مجازی منتشر کرد . رهبر معظم انقلاب اسلامی در سخنرانی تلویزیونی به مناسبت روز جهانی قدس ...
یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی ؛ نمایانگر مخلوقات زیبای خداوند
ترکیه وجود دارد که می توانیم در خصوص ترجمه آثارشان به زبان فارسی همکاری های مناسبی داشته باشیم. مترجم مجموعه هشت جلدی یک داستان تخیلی با مفهوم قرآنی از دیگر سخنرانان این نشست بود که به ابزارهای لازم برای کار ترجمه اشاره کرد و گفت: مترجمی که تجربه کافی ندارد نیازمند ناشری است که به او اعتماد کند. صرف اینکه بخواهیم مترجم باشیم کافی نیست بلکه نیازمند ابزارهای خاص خود است. کار ترجمه خطاهایی ...
10 کتاب علمی به زبان انگلیسی توسط موسسه عالی زند شیراز به چاپ رسیده است
سرویس : فارس - زمان : شناسه خبر : 1055633 به گزارش خبرنگار خبرگزاری شبستان از شیراز ، شیوا صدیقی ، امروز (سه شنبه 21 اردیبهشت) در نشست خبری نخستین همایش تحولات نوین در عرصه آموزش، ادبیات و ترجمه در زبان انگلیسی، که در دانشگاه زند شیراز برگزار شد، گفت: موسسه آموزش عالی زند شیراز به عنوان یکی از بزرگترین و مجهزترین دانشگاه های غیرانتفاعی کشور محسوب می شود. دبیر اجرایی همایش ...