عینک مترجم واقعیت افزوده گوگل؛ پروژه ای واقعی یا خیالی؟
سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه کتاب نویسندگان زن ایرانی به زبان های هندی و اسپانیایی در آینده نزدیک/ ترجمه عامل صلح جهانی است
ما از جهان نصفه می ماند و ادبیات بدون زنان صفا ندارد. حسینجانی تاکید کرد: زنان در سال های اخیر پیشرفت و جدیت بیشتری دارند و باید آثار آنها هرچه بیشتر معرفی شود. این داستان ها به همت راضیه تجار جمع آوری و به پنج زبان اردو، ترکی استانبولی، عربی، روسی و کردی ترجمه شده که به زودی ترجمه اسپانیایی و هندی نیز عرضه خواهد شد. وی افزود: از هر نویسنده دو یا سه داستان را انتخاب کردیم تا ...
فضای مجازی یاور کتابخوانی است نه رقیب آن/ محور کتابخانه ها باید خواست مراجعان باشد
دارند و اطلاعات بسیاری در اختیار آنهاست که در اختیار نسل ما نبود. در این فضا یکی از مهم ترین نکات، گسترش امکانات زبان فارسی برای این مترجمان است. برخی انتقاد می کنند که چرا میزان آثار ترجمه زیاد است، باید گفت به این دلیل که همه دنیا در حال تولید و نوشتن است و تنها بخش کوچکی از این آثار به فارسی ترجمه می شود و بسیاری از این آثار امکان نشر در ایران را ندارند و یا با فرهنگ ما همخوانی لازم را برقرار ...
قیمت خودرو
ارتباطی میان دو زبان مختلف رهگشای این نیاز است. این ترجمه گاه در قالب ارائه اسناد و مدارک تایید شده به کشور مقصد صورت می گیرد مانند ترجمه سند رسمی و گاه در قالب استفاده از منابع علمی و آموزشی مختلف با اهداف تجاری و غیرتجاری انجام می پذیرد. در ادامه همراه ما باشید تا با ترجمه اسناد رسمی و ترجمه سند ملکی که یکی از موارد ترجمه سند رسمی محسوب می شود و کاربرد این ترجمه بیشتر صحبت کنیم. به ...
دانشگاه می تواند مشعل دار گفت و گوهای آکادمیک بین حوزه، بیرون و داخل دانشگاه باشد
آموزشی ما دارد؟ من این پرسش را این طور مطرح می کنم که چرا این کتاب باید به فارسی ترجمه شود و دانشکده های ما از این نزاع چه بهره ای می برند و آیا می توان از آن برای بهتر شدن دانشکده های خودمان استفاده کرد؟ استقلال دانشگاه در این باره مهم است .اگر دانشگاه می خواهد مشاور خوبی برای دولت، دین، اقتصاد، جامعه، بازار و ... باشد باید قدرتمند باشد و این دانشگاه فقط از قبل استقلال دانشگاهی به دست می آید ...
از شلوغی شبستان تا دختران انقلابی کوبا/ بخش حضوری تمدید نمی شود
متعدد شاهد بودم که سردار صفوی در کنار فرماندهان بزرگ جنگ در نبردها حضور داشتند و در صحنه رزمندگان را هدایت می کردند. مشاور فرمانده کل سپاه پاسداران با تاکید بر اینکه وظیفه مرکز اسناد و تحقیقات دفاع مقدس مقابله با تحریف تاریخ است، بیان کرد: در این راستا، تاریخ شفاهی حدود 150 فرمانده دفاع مقدس ضبط شده و تاریخ شفاهی حدود 350 فرمانده گردان هم انجام شده است. در حال حاضر 560 پروژه تحقیقاتی ...
در نمایشگاه کتاب؛ مردم بیشتر به دنبال اقامت عمان تا کتاب های انها
برای من که زیاد می آیم سخت نیست. دوست دارم زبان فارسی را یاد بگیرم و با چند نفر هم در این زمینه صحبت کرده ام. در مدتی که در غرفه نشسته ایم چندین نفر می آیند و درباره شرایط ویزا و اقامت و هزینه های آن می پرسند، از نماینده وزارت فرهنگ عمان می پرسم هر سال این اتفاق می افتد؛ می گوید: در سال های قبل هم که بودیم سوال می کردند اما امسال اکثر کسانی که می آیند از اقامت می پرسند و کمتر درباره کتاب می پرسند. البته چون کشور ما ارتباط خوبی با همه جا دارد، در نمایشگاه های دیگر هم که شرکت می کنیم همین سوال را می پرسند. انتهای پیام ...
ازمون های بین المللی زبان انگلیسی
انگلیسی زبانان مادری صحبت کنید، روی مهارت کامل انگلیسی خود کار کنید. آزمون Duolingo در میان آزمون های زبان انگلیسی، به عنوان امتحان رایانه ای منظور می شود. با این حال، برای اطمینان از اینکه کاندیداها از قوانین پیروی می کنند، دولینگو از پروکتورها استفاده می کند. این ناظران ویدیوی آزمایشی شما را مشاهده می کنند. هر تجربه در جلسه آزمون Duolingo ثبت می شود. در اینجا بررسی و مقایسه ...
مانگای اوسامو یا بوستان سعدی؟
گوید که طرفدار رمان های عاشقانه هستند: البته پدر و مادرها نقش ممیزی دارند و وقتی می بینند بچه چند جلد از این کتاب ها خریده برایشان کتاب هایی مانند مثنوی مولانا، شاهنامه، کلیله ودمنه و هزار و یک شب را که به زبان کودکانه بازنویسی شده هم می خرند و با تأکید می گویند باید این ها را هم بخوانی. مدیر غرفه از راه می رسد. تجربیات او هم بر همین نکته تأکید دارد که کودکان کتاب های ژاپنی، فانتزی خنده ...
نمایشگاه 33؛ دو کتاب مهم درباره تاریخ معاصر سوریه رونمایی شد
به گزارش خبرنگار کتاب ایرنا، رونمایی از دو کتاب جدید انتشارات موسسه فرهنگی مطبوعاتی ایران، چهارشنبه 28 اردیبهشت در سرای بین الملل نیم طبقه شبستان مصلی تهران برگزار شد. در این جلسه رئیس اتحادیه نویسندگان جهان عرب، سفیر سوریه ، رئیس اتحادیه ناشران سوریه و رئیس اتحادیه نویسندگان جهان عرب حضور داشتند. مترجم این نشست بود و درباره دو کتاب لبهٔ پرتگاه و کتاب ده سال با حافظ اسد نوشته و ترجمه ...
ریشه تکامل زبان انسان در توالی های صوتی شامپانزه ها
با ساختار سلسله مراتبی انجام می دهیم. این سوال که این ظرفیت خارق العاده از کجا سرچشمه می گیرد، هنوز بی پاسخ مانده است. به منظور بازیابی ریشه های تکاملی زبان انسان، محققان اغلب از یک رویکرد مقایسه ای استفاده می کنند و تولید صداهای حیوانات دیگر، به ویژه نخستی ها را با انسان ها مقایسه می کنند. برخلاف انسان ها، نخستی های غیرانسان اغلب از تماس های منفرد استفاده می کنند که به آن انواع فراخوانی گفته می ...
خیام؛ میراث دار گنج پربهای زبان فارسی
نبوده است. او شاعری است که بیش از هر ایرانی خارج از مرزهای این سرزمین شناخته شده است. کافی است تنها به تأثیر خیام بر زبان عربی نگاهی بیاندازیم تا ببینیم بیش از 55 ترجمه از رباعیات خیام به زبان عربی وجود دارد که بیش از هفت ترجمه آن به زبان های محلی و لهجه های عامیانه عربی است. همچنین بیش از 50 ترجمه از رباعیات این شاعر به زبان ترکی استانبولی وجود دارد. البته نباید فراموش کنیم که ترجمه ادوارد ...
بهترین و تاثیر گذارترین روش های متقاعد کردن در مذاکره تلفنی
اکره تلفنی و مهم تر از آن خاتمه دادن و نتیجه گیری نهایی است. هرگز از اعمال فشار بر مشتری خود استفاده نکنید. اغلب سعی کنید تا بر روی تمام ویژگی ها و شرایط خرید تمرکز کنید چون به طور میانگین 90 درصد افراد در زمانی که تحت فشار قرار می گیرند به جای تصمیم گیری درست به اشتباه برخورد می کنند و مخالف نظر شما حرف می زنند. برقراری یک مذاکره تلفنی خوب با تعریف مذاکره تلفنی و برقراری ارت ...
کتابی متفاوت درباره امام علی(ع)/ اکسیری که وجود انسان را طلا می کند
.... کتاب علی از زبان علی(ع) از جمله این آثار است که به قلم حجت الاسلام و المسلمین محمد محمدیان نوشته و توسط نشر معارف منتشر شده است. کتاب طی سال های گذشته توانسته به خوبی مخاطب را با خود همراه کند. این اثر اخیراً به زبان عربی ترجمه شده و برگردان آن نیز در سی و سومین دوره نمایشگاه کتاب رونمایی شده است. کتاب علی از زبان علی(ع) از چند منظر خواندنی است؛ نخست آنکه نویسنده کوشیده به ...
اولین محوطه دانشگاهی ساخته شده توسط Google راه اندازی شد
المللی آینده زندگی (ILFI) تحت هر یک از برنامه های آنها، در هر سطح گواهینامه تایید شده است. به عنوان بخشی از چالش ساختمان زنده ILFI، ما گواهینامه گلبرگ آب را هدف قرار داده ایم، به این معنی که سایت کاملاً مثبت است و تمام نیاز های آب غیر شرب با استفاده از آب بازیافتی تولید شده در محل برآورده می شود. حوضچه های روی زمین که آب باران را در طول سال جمع آوری می کنند و یک سیستم تصفیه فاضلاب ساختمان به عنوان ...
رباعیّات خیّام و تقویمِ ایرانی/ هوشنگ رهنما
محاسبه ی ریاضی نجومی آن دیگر نه بر پایه ی گردش ماه به دور زمین بلکه بر پایه ی گردش زمین به دور خورشید و تقسیم آن به دوازده بخش نامساوی صورت می گیرد. در زبان های اروپایی هم همین سنّت استفاده از اسم بی مسمّا ادامه داشته است. برای مثال، در زبان انگلیسی نه تنها واژه ی month (که با واژه ی مانگ در زبان های ایرانی، از جمله کُردی مرتبط است) بلکه خود واژه ی moon هم در معنای یک دوازدهم سال همچنان به کار می ...
تاثیر متقابل صورت و معنا در رباعیات خیام
جرالد کسانی همچون توماس هایه و گارسن دوتاسی چند رباعی از خیام را ترجمه کرده اند ولی هیچکدام موثر نیفتاد. سرانجام جرالد در سال 1858 میلادی رباعیات خیام را در کتابی کوچک و با برداشتی آزاد و شاعرانه به انگلیسی ترجمه کرد که وی را بر سر زبان ها انداخت و باعث شهرتش شد و اینک خیام در ردیف شاعرانی مثل هومر، شکسپیر، دانته و گوته قرار می گیرد. اکنون خیام شاعر کسی است که با وجود اشعار اندکش، یعنی حدود ...
خدمات پرتقاضای شبکه مترجمین راستین کدامند؟
رغبت بیشتری برای مراجعه به آن داشته باشند. به همین دلیل میزان حجم سفارشات ترجمه در مرکز راستین همواره در طول این سال ها صعودی بوده و کم کم زبان های دیگر به غیر از انگلیسی نیز به خدماتش افزوده شده است. این مطلب می کوشد نگاهی به پرتفاضاترین خدمات شبکه مترجمین راستین بیاندازد تا ضمن معرفی آن به مخاطبان بگوید که کدام یک از نیازهای خدمات زبانی دارای بیشترین حجم تقاضاست. ترجمه مقاله ...
زندگی خیام از افسانه تا واقعیت | چه کسی برای نخستین بار خیام را به دنیا معرفی کرد؟ | مترجم اشعار خیام به ...
یرانی از مرز واقعیت می گذرد و به افسانه و اسطوره پهلو می زند. این افسانه ها حتی به اشعار او رسیده اند که بسیاری رباعیات برجاما مانده از خیام را منسوب به او می دانند و حتی برخی معتقدند که خیام ریاضی دان با خیام شاعر دو شخص متفاوت هستند. با همه این باورها خیام از بزرگان ادبیات جهان به شمار می آید و رباعیات او به بیشتر زبان های زنده دنیا ترجمه شده است. دنیا خیام را زمانی شناخت که ادوارد فی ...
اختلافات فرهنگی می تواند از طریق آثار ترجمه شده منتقل شود
: وقتی از آسیب های ترجمه صحبت می کنیم، این را هم باید مدنظر داشته باشیم که من به عنوان مترجم نمی توانم در کار دست ببرم. به ویژه وقتی کار کپی رایت داشته باشد. باید خودمان را بگذاریم جای نویسنده ای که چهار، پنج سال برای خلق یک اثر وقت گذاشته، آن وقت دوست داریم کسی بیاید کتاب مان را سلاخی کند؟ سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از بیست ویکم آغاز شده و تا سی ویکم اردیبهشت ماه 1401 در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir برگزار می شود. ...
افتضاحی که ناشران کپی کار رقم می زنند
فقط با یک مترجم کار می کنیم. او هم سریع کتاب های مدنظرمان را ترجمه می کند. نگاهی به کتاب ها می اندازم و می گویم: یعنی همین خانم سودابه اخوت، مترجم شما هستند؟ جواب می دهد: بله بله. گفتم کاش می شد با ایشان صحبت کنم. راز ترجمه سریع این کتاب ها را بپرسم. سریع جواب داد: فردا به نمایشگاه می آیند، بیاید و صحبت کنید. باقی گفت وگو را می گذارم که با مترجم انجام دادم اما تا روز قبل از چاپ این ...
فارسی، دری و تاجیکی در نمایشگاه تهران/ عجم زنده شد بدین پارسی
جایی که نماینده سفارت مکزیک از ترجمه دیوان حافظ به زبان اسپانیایی خبر داد و گفت: زبان و ادبیات فارسی بی نظیر در جهان است. انریکه اوئرتا افزود: آثار تولیدی در شعر و ادبیات این سرزمین کهن باید به شکل گسترده به گوش جهانیان برسد. بسی رنج بردم بدین سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی پی افکندم از نظم کاخی بلند که از باد و باران نیابد گزند سی و سومین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از بیست ویکم آغاز شده و تا سی ویکم اردیبهشت ماه 1401 در دو بخش حضوری در مصلای امام خمینی(ره) و مجازی در سامانه ketab.ir ادامه خواهد داشت. ...
سریع ترین راه یادگیری زبان آلمانی با ایران کمبریج
آلمانی تنظیم کنید تا با زبان آلمانی بیشتر درگیر شوید. یک راه حل دیگر این است که سخنرانی و کنفرانس های آلمانی گوش دهید. همان طور که می دانید کنفرانس های علمی و سخنرانی های زیادی به زبان آلمانی برگزار می شود. سعی کنید بدون توجه به زیرنویس و ترجمه جملات را درک کنید. در این زمینه گوش کردن پادکست هم توصیه می شود. 3-از الگوهای هوشمند استفاده کنید. یکی از این ...
خطاب به عشق ؛ نامه های عاشقانه آلبر کامو و ماریا کاساراس/ دفتر دوم؛ ترجمه زهرا خانلو؛ نشر نو عشقی که به ...
.... این ماجرای عاشقانه با بازگشت همسر کامو از الجزایر و باردار شدنش، پایانی زود هنگام می یابد. غرور ماریا کاسارس باعث می شود که خود را از زندگی کامو و همسرش، کنار بکشد. چهار سال بعد در سال 1948 دوباره سر راه هم قرار می گیرند، آن هم درست در ششم ژوئن، روزی که عاشق هم شده بودند، شاید این یکی از آن اتفاقهای جذاب تقدیر باشد که به صورت پیش بینی نشده در بلوار سن ژرمن رخ داد، اما این بار دیگر قرار نیست چیزی باعث جدایی این دو عاشق شود، جز مرگ زودهنگام آلبر کامو در سال 1960 که در اثر تصادف اتومبیل رخ می دهد و از آن گریزی نیست. ...
اپل، Live Captions سیستمی را بعنوان بخشی از آپدیت دسترسی بزرگتر می افزاید
آیکون ها و نام ها برای نسبت دادن به آنچه گفته شده، استفاده می کند. بعلاوه، کسانی که از مک استفاده می کنند می توانند پاسخی را تایپ کنند و همزمان برای دیگران در مکالمه با صدای بلند صحبت کنند. Live Captions به عنوان نسخه بتا به زبان انگلیسی برای کسانی که در آمریکا و کانادا هستند، در دسترس خواهد بود. اپل همچنین در حال بروز رسانی ابزار تشخیص صدا موجود خود است که به آیفون ها اجازه می دهد به ...
معرفی بهترین اپلیکیشن های سفری سال 2022
توانید جمله یا عبارت مورد نظر خود را تایپ کنید یا ویس بگیرید و سپس ترجمه آن به 100 زبان مختلف را ببینید. با استفاده از این برنامه می توانید از صحبت های مردم محلی ویس بگیرید و سپس از طریق ترجمه با آن ها ارتباط برقرار کنید. سفر کردن به نقاط جدید و ناشناخته تا گذشته های نه چندان دور کار خیلی آسانی نبود و پیچیدگی های خاص خود را داشت. امروزه به کمک بهترین اپلیکیشن های سفری، مشکلاتی از قبیل رزرو ...
خیام نیشابوری؛ در سرزنش رنج بیهوده و ستایش وقت آسوده
به خاطر رباعیات اوست و خاصه پس از آن که در روزگار متأخر فیتز جرالد به زبان انگلیسی برگرداند و به جهانیان و دوباره به خود پارسی زبانان شناساند. منحصر به زبان انگلیسی هم نیست کما این که چند سال پیش ولادیمیر پوتین رییس جمهوری روسیه در پاسخ خود به ترجمۀ شعری از خیام به زبان روسی اشاره کرد. پاره ای مضامین اشعار خیام و طعنه و تسخر زدن های او برخی را به این صرافت انداخته تا بگویند حکیم عمر ...
دیپلماسی گل رز "خیام" از نیشابور تا انگلستان
سلطنتی (Kew Gardens) کاشته شد، ولی گلی نرویید و نهایتا با پیوند دادن و انتقال بر سر مزار "ادوارد فیتز جرالد" (مترجم رباعیات خیام) در سال 1893، گل شکوفه می دهد. این گیاه یک گل رز با رایحه ای خوش و گلبرگ هایی صورتی بود که در طول سالیان تکثیر شد و در تمام جهان به نام "گل رز عمرخیام" مشهور شد. حکیم عمر خیام فیلسوف، ریاضیدان، ستاره شناس و شاعر رباعی سرای ایرانی بود و بزرگترین دانشمند ...
مصاحبه با مارین ون هولک بازیگر هلندی ساکن ایران
به زبان فارسی مسلط شده که به راحتی از عهده بازی در نقش هایش برمی آید. همچنانکه گفتگوی او با ایسنا هم بدون حضور مترجم انجام شد. او فارسی را با لهجه شیرینی صحبت می کند و همه پرسش ها را با لبخند پاسخ می دهد و البته هنوز به ترافیک تهران عادت نکرده است! مارین ون هولک در لندن درس بازیگری خوانده و به مدت 4 سال هم در این شهر زندگی کرده است. او به عنوان نویسنده، بازیگر و کارگردان در انگلیس ...
پیوند عمیق خوشنویسی با ادبیات
به گزارش قدس آنلاین ، ؛ امروز سالروز بزرگداشت یکی از بزرگ ترین شاعران و حکمای جهان اسلام خیام نیشابوری است. با اینکه به او لقب حجّه الحق داده اند اما بیشترین شهرتش را در سطح جهان مدیون رباعیاتش است. رباعیات او به بسیاری از زبان های زنده دنیا ترجمه شده. ادوارد فیتزجرالد با برگردان رباعیات خیام به زبان انگلیسی نقش زیادی در شهرت او در غرب دارد. ذکر و تحلیل دستاوردهای خیام نیشابوری در علومی مثل ...