رونمایی از ترجمه اسپانیایی خاطرات شهید سلیمانی
سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه آثار امام خمینی( ره) به زبان های غیرفارسی رسالت ماست
خمینی به زبان قزاقی، با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی توسط نمایندگی های فرهنگی ایران در خارج از کشور ترجمه و چاپ شده است. غرفه مرکزساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سالن ملل، طبقه همکف، راهرو اصلی، مجموعاً با 200 عنوان کتاب ترجمه شده دو سال اخیر، آماده پذیرایی از بازدید کنندگان و مخاطبان در حوزه نشر بین الملل است. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، خبرگزاری کتاب ایران ...
ترجمه آثار به زبانهای دیگر از فعالیت های مهم رایزنان فرهنگی است
به گزارش خبرگزاری صداوسیما به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سیدمحمد حسینی در دیدار با رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: رایزنان فرهنگی فعالیت های مهمی در خارج از کشور انجام می دهند که برخی از این فعالیت ها متناسب با شرایطی که دارند زودگذر است، اما ترجمه آثار به زبان های دیگر برای کشور های مخاطب بسیار اهمیت دارد و ...
رونمایی از ترجمه عربی و انگلیسی آثار شهید مطهری در نمایشگاه کتاب
برداری خوبی برای جذب مخاطبان داشته باشیم. وی تصریح کرد: در کشور مصر، نهادی دینی به نام الازهر وجود دارد و کتاب های خانواده، دینی و مسائل اسلامی و تربیتی به صورت نمایشگاهی در قالب کتاب دایر می شود. اگر بتوانیم کتاب های صوتی بزرگان ادب فارسی و دینی را در مصر برای طیف بزرگ دانشجویان و علاقه مندان با کمک و یاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی ترجمه و توزیع کنیم، به موفقیت های خوبی خواهیم رسید. در این مراسم، آثار شهید مرتضی مطهری با موضوعات امدادهای غیبی، انسان و ایمان، جامعه و تاریخ و فطرت به زبان های انگلیسی و عربی به صورت مجازی رونمایی شد. انتهای پیام ...
فارسی زبان معارف و ادبیات ملت ها و امپراتوری های منطقه بوده است
رایزن فرهنگی سابق ایران در کشورهای عربی گفت: ایران تعاملات گسترده ای با زبان عربی و فاتحان اسلام داشت و نویسنده در این کتاب به خوبی به این مسائل اشاره داشته و تحلیل علمی خوبی هم ارائه کرده است. وی تصریح کرد: شاید صدها واژه فارسی در قرآن وجود دارد که به عربی تبدیل شده است. زبان فارسی در طی دوره های تمدنی اسلام، زبان معارف، علوم دانش و ادبیات ملت ها و امپراتوری های منطقه بوده است. در شرایط ...
رهبر انقلاب از نشر معارف کتاب نخریدند / روایتی از حضور آیت الله العظمی خامنه ای در نمایشگاه کتاب
های خودمان و اهداف خودمان ان شاء الله کتاب در اختیار نوجوانان مان بگذاریم. این هم یک مسئله است. موضوعی که در غرفه انتشارات علمی و فرهنگی هم مورد اشاره قرار گرفت وقتی که مسئول غرفه توضیح داد بنا دارند در حوزه زبان فارسی و جنگ تمدنی و همچنین توجه به نشر آثار ترجمه از زبان مبدا فارسی به سایر زبان های مفید فعالیت کنند. در پایان آقا در پاسخ به التماس دعای مسئولان نشر، برای آنها ...
امام جمعه توکهور هشتبندی: جهان تشنه معارف علوم اسلامی است
...: امروز جهان تشنه معارف و علوم اسلامی و فارغ التحصیلان فرزندان شما در حوزه های علمیه است و حضور فعال طلاب در مدارس علمیه باعث تقویت دین و نشر فرهنگ اسلامی می باشد. حجت الاسلام جهانگیری ادامه داد: یاد همه شهدا بویژه شهدای روحانی را گرامی میداریم و امروز همه جمع شدیم که از خودگذشتگی و ایثار این عزیزان حرف های به میان آوردیم کسانی که با خون خود ریشه انقلاب اسلامی را آبیاری کردند و راه سعادت را بر روی مردم گشودند. وی افزود: شهدا در راه اسلام و انقلاب بدون منت به جبهه های حق علیه باطل شتافتند و جان خود را تقدیم کردند تا قرآن و اسلام باقی بماند. انتهای پیام/ ...
بازار کتاب کودک؛ فربه شدن ترجمه ها، ضعیف شدن تألیف/ چرا مخاطب ایرانی میل به کتاب خارجی دارد؟
وسیله ای برای رسوخ فرهنگ بیگانه باشد. واقعیت بازار نشر کتاب کودک این است که در چند سال گذشته ترجمه ها بی ضابطه وارد کتابفروشی ها شده اند. چرایی بروز آن باید آسیب شناسی شود تا به راه حل برسیم؛ در غیر این صورت نکته ای که رهبر معظم انقلاب فرمودند، ممکن است مانند شعارهای سال شود و فقط به صورت مقطعی به آن پرداخته شود و چندان مورد توجه مسئولان در طول سال قرار نگیرد. *تسنیم: اشاره کردید که این ...
نشست های سرای ملل اعلام شد
.... دبیر نشست هم حجت الاسلام والمسلمین مصطفی نوبخت، مدیر مرکز بین المللی ترجمه و نشر المصطفی است. ساعت 13:30 دقیقه نیز نشست تعاملات فرهنگ و ادبیات ایران و افغانستان با حضور جمعی از شاعران افغانستان برگزار می شود. ساعت 14:30 دقیقه برنامه ای با محوریت بررسی کتاب های ترجمه شده در مورد شخصیت های محور مقاومت به زبان اردو با حضور راشد عباس نقوی، نویسنده مترجم و رئیس سابق سازمان ...
کوتاهی 20 ساله در راهبرد های رهبری در نهضت ترجمه داریم
از انقلاب اسلامی است. در سال 2012 نزدیک به 24 هزار مقاله و رساله دکتری در دانشگاه های اروپا و آمریکا درباره اسلام نوشته شده است، که به عنوان های مختلفی نظیر حقیقت اسلام، اسلام هراسی، دلسوزی کردن برای جهان اسلام و... کار شده است. زارعی در بخش دیگر نشست، ترجمه معکوس را از بیانات دو دهه پیش مقام معظم رهبری برشمرد و گفت: طرح این موضوع از سوی رهبر معظم انقلاب یک راهبرد فکری و فرهنگی برای ...
استقبال مردم از نمایشگاه کتاب تو دهنی به معارضین خارج از کشور است
فارسی را در خارج از کشور گسترش دهیم. علاوه بر این که ترویج زبان فارسی بخشی از کار مجموعه است. ادبیات غنی فارسی شاید از 4 مهارت زبان مهم تر باشد چون ما هر چه بخواهیم راجب ایران اسلام بگوییم در قالب ادبیات گفتنی است لذا یکی از کار های ما ترجمه آثار خوب در قالب نهضت ترجمه است. مرکز سامان دهی ترجمه نشر عهده دار این کار است. این مرکز از مصوبات شورای عالی انقلاب فرهنگی است. در پوشش سازمان فرهنگ و ...
آثار شهید مطهری در کشورهای مصر و فیلیپین رونمایی می شود
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم رونمایی از آثار شهید مطهری به زبان های عربی و انگلیسی به همت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی امروز ساعت 17 تا 19 در سالن بین الملل سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار می شود. در این مراسم مرتضی صبوری، رایزن فرهنگی کشورمان در ...
روحیه ضد استکباری؛ نقطه اشتراک مردم ایران و آمریکای لاتین
مترجمان بومی در کشورهای دیگر تر جمه و منتشر شود، بیان کردند. ما از این منظر پایگاه خوبی در آمریکای لاتین نداریم و باید با هماهنگی با مجموعه های مرتبط این خلا را جبران کنیم. یادآوری می شود؛ غرفه مرکزساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سالن ملل ،طبقه همکف ، راهرو اصلی، مجموعاً با 200 عنوان کتاب ترجمه شده دوسال اخیر،آماده پذیرایی از بازدید کنندگان و مخاطبان در حوزه نشر بین الملل است. انتهای پیام ...
برجسته ترین وارث گنجینه علوم نبوی
، هشام بن سالم، مؤمن طاق، جابر بن حیان و . . . . تعداد شاگردان امام را تا چهار هزار نفر نوشته اند. ابوحنیفه رئیس یکی از چهار فرقه اهل سنت مدتی شاگرد ایشان بود و خودش به این موضوع افتخار کرده است. امام جعفر صادق (ع) از فرصت های گوناگونی برای دفاع از دین و حقانیت تشیع و نشر معارف صحیح اسلام استفاده می برد. مناظرات زیادی نیز در همین موضوعات میان ایشان و سران فرقه های گوناگون انجام ...
کتاب سواد مطالبه نوشته محسن مهدیان در نمایشگاه کتاب نایاب شد
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، مسعود پیرمرادیان، مدیرعامل نشر معارف در یک گفت وگوی تلویزیونی گفت: رهبر معظم انقلاب نسبت به دو کتاب سواد مطالبه و داعشی های کراواتی توجه نشان دادند و پرسیدند: مردم چقدر این کتاب ها را می خوانند؟ به گفته مدیر نشر معارف، استقبال از کتاب سواد مطالبه نوشته محسن مهدیان که تا قبل از آن به چاپ دوم رسیده بود، به نحوی است که بلافاصله پس از ورود به ...
احیای اندیشیدن، احیای دین/ یاران و پیروان امام فقط در مکتب جعفری خلاصه نمی شوند؛ از بزرگان اهل سنت تا ...
متفاوتی ارایه می شد. اختلاف در آراء اصحاب پیامبر و عدم مراجعه به عالمان حقیقی به قران و سنت(امامان معصوم) سبب گردید اصحاب قدرت (بنی امیه و بعدها بنی عباس) با جعل حدیث و تحریف معنوی حقایق قران قدرت سیاسی خود را تثبیت بنمایند. یکی از این سیاست ها وارد نمودن افکار مخلوط و ملتقط سایر ادیان آسمانی بود و دیگری ترجمه و نشر دیدگاههای متفکران مغرب زمین. در اثر این اتفاقات شهرهای سرزمین پهناور ...
حجت الاسلام ایمانی پور: فرهنگ هدف دیپلماسی است + فیلم
! رسانه ها و ارائه تصویر صحیح از ایران وی در ادامه با اشاره به نقش رسانه ها در تبیین درست واقعیت ها در نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران گفت: ما باید بتوانیم تصویر درستی از جمهوری اسلامی ایران نشان دهیم. به طور مثال مسئله صلح بسیار در جوامع بین المللی مطرح می شود و دکترین انقلاب اسلامی نیز به صلح عادلانه تاکید دارد. بر این اساس سوال ما از جوامع بین المللی این است که چطور رژیم ...
حسینی: آثار نویسندگان برجسته کشورمان باید به زبان های دیگر ترجمه شود
و دانشگاه، پژوهشکده علوم و فرهنگ اسلامی، دلیل ما، دارالکتب السلامیه، مؤسسه فرهنگی هنری الحیاه، روایت فتح و بخش بین الملل بازدید و با مسئولین آن به گفت وگو نشست. حسینی همچنین در غرفه شبکه بین المللی دانشگاه های مجازی جهان اسلام و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلام حضور یافت و با مدیران آن به گفت وگو پرداخت. ناشران و نویسندگان نیز در این دیدار مسائل و مشکلات حوزه نشر و بازار کتاب از ...
وجود ارتباط حسنه بین ناشران و مترجمان ایرانی و عرب زبان
به گزارش ایکنا، به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، احسان الله حجتی، رئیس مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در ششمین روز از سی و چهارمین نمایشگاه بین اللملی کتاب تهران در گفت وگو با مرتضی حمید الضزاع، رئیس انتشارات و کتابخانه دارالتمکین عراق گفت: انسجام ارتباطی بین ناشران و مترجمین ایرانی و عرب زبان حسنه بوده است. در این دیدار که در غرفه مرکز ...
تلاش ها برای ترجمه و معرفی کتابهای ایرانی در سطح بین المللی
به گزارش سرویس جهان اسلام خبرگزاری رضوی به نقل از از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی احسان الله حجتی، با توجه به حضور مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، بیان کرد: مجموعه کتاب های ارائه شده در غرفه این مرکز شامل نمونه هایی از کتاب های حمایت شده مرکز که توسط نمایندگی های فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و از ...
ترجمه آثار دفاع مقدس با فضای بین الملل تناسب ندارد
...> در ادامه این نشست حسین بهرامی مدیر انتشارات نخل سبز در سخنانی با تشکر از مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی در سخنانی گفت:مترجم باید برای ترجمه آثار خود به زبان مقصد نوعی محتوا و قالب را شکل دهد؛ به گونه ای محتوا را مدیریت کند. ترجمه مبدا را در نظر بگیرد و برای مخاطبان مقصد نیز قابل فهم و درک باشد. وی در ادامه تصریح کرد: به فرموده مقام معظم رهبری مترجم باید کاری را انجام ...
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از غرفه مرکز ساماندهی ترجمه و نشر بازدید کرد
اسلامی حضور داشتند. شایان ذکر است، مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در سالن ملل، طبقه همکف، راهرو اصلی، مجموعاً با 200 عنوان کتاب ترجمه شده دو سال اخیر، آماده پذیرایی از بازدید کنندگان و مخاطبان در حوزه نشر بین الملل است. انتهای پیام/ ...
رونمایی از "کتاب دیپلماسی تراز انقلاب" و " نماهنگ صنعت نشر کتاب جمهوری اسلامی ایران"
با اشاره به فرازی از رهبری مبنی بر این که فرهنگ حوزه اصلی اقتدار ماست گفت: برای داشتن دیپلماسی در تراز انقلاب، حوزه فرهنگ از حوزه های پیشرفته است. نماهنگ صنعت نشر کتاب جمهوری اسلامی ایران، محصول رسانه ای حرفه ای جهت معرفی محصولات و خدمات فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با هدف افزایش شناخت بین المللی از این ظرفیت ها و توسعۀ صادرات فرهنگی ایران اسلامی تولید و منتشر شده که عنوان نخستین نماهنگ ...
پیگیری ترجمه جدید بینوایان و تاکید بر استفاده از کاغذ ایرانی
مهدیان را خدمت رهبر انقلاب تقدیم کردیم نقاشان درباره نظر رهبر انقلاب درباره کتاب های نشر معارف افزود: ایشان نسبت به تنوع و افزایش عنوان ها ابراز خرسندی کردند و به کتاب هایی اشاره کردند که درباره تبیین و برای بالا بردن آگاهی جامعه منتشر شده اند . همچنین اخوی مدیر روابط عمومی نشر معارف نیز در ادامه گفت: کتاب های قاره سبز نوشته مریم نقاشان، تندتر از عقربه ها حرکت کن ، ستاره ها ...
یادگارهای نمایشگاه کتاب
نیز به ایشان گزارش دادم که با محوریت موضوعات دینی و رضوی در حال انتشار است و این نکته مورد توجه ایشان قرار گرفت. وی در ادامه افزود: ایشان اشاره به رمان های پرفروش به نشر به ویژه مرا با خودت ببر نوشته مظفر سالاری داشتند و این نکته هم مورد توجه آقا قرار گرفت. در آخر به ایشان عرض کردم که ما علاقه مندیم در چاپ آثارمان از کاغذ ایرانی استفاده کنیم و یکی از رمان های فاخرمان، غریب قریب را با کاغذ ایرانی چاپ ...
تکمیل جشن ملّی کتاب با حضور آقا...
به گزارش خبرگزاری فارس، حسین سعیدی، مدیر به نشر آستان قدس رضوی درباره دغدغه رهبر انقلاب در بازدید از سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران (غلبه ترجمه بر تألیف در حوزه نشر کودک و نوجوان) یادداشتی در صفحه شخصی خود منتشر کرده که عنوان تکمیل جشن ملّی کتاب با حضور آقا... را برایش برگزیده است. او نوشته است: در بازدید آقا از غرفه به نشر، از تغییر رویکرد محتوایی مان به معارف ...
روایت دیدار؛ از ناشری که به رهبر هدیه داد تا حرف هایی از جنس دلتنگی
کتاب های غرفه توجه داشتند؛ برای ایشان مهم بود، وقتی کتاب منتشر می شود آیا مردم به آن توجه دارند یا خیر. حضرت آقا با دقت کتاب ها را از نظر می گذراندند؛ گفتند اینجا عناوین کتاب ها زیاد و متنوع است. برای ایشان توضیح دادیم. 1200 عنوان کتاب برای نمایشگاه امسال آورده ایم. دغدغه رهبری درباره شمارگان کتاب و استقبال مردمی مدیرمسئول نشر معارف ادامه داد؛ رهبری، درباره شمارگان سوال ...
رهبر انقلاب از کدام غرفه های نمایشگاه کتاب بازدید کردند؟
این بازدید از ساعت 8:30 صبح آغاز و در ساعت 11:30 به پایان رسید. در نیمه این رویداد، رهبر انقلاب توقف کوتاهی برای استراحت در غرفه جایزه های ادبی داشتند و سپس به ادامه بازدید از غرفه های پیش رو پرداختند. در پایان این بازدید سه ساعته، حضرت آیت الله خامنه ای ضمن خرسندکننده و رو به پیشرفت بودن نشر کتاب با وجود بعضی موانع از جمله گرانی کاغذ، بر ترجمه آثار ایرانی به سایر زبانها تأکید و همه ی ...
پیگیری ترجمه معکوس آثار فارسی به زبان های دیگر در انتشارات آستان قدس رضوی
رفتیم و با آژانس های بین المللی و ناشران رایزنی هایی در این خصوص داشتیم تا مخاطبان خارجی به ویژه عرب زبان را با تولیدات خود آشنا کنیم. سعیدی اذعان داشت: 56 اثر در دست ترجمه معکوس است که تا تابستان امسال 12 مورد رونمایی می شود. لازم به یادآوری است، سی وچهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 20 اردیبهشت آغاز به کار کرده و تا 30 اردیبهشت ماه 1402 در مصلی امام خمینی (ره) و همزمان به صورت مجازی در ketab.ir ادامه دارد. انتهای پیام/ ...
آیت الله اعرافی در دیدار رهبر مسیحیت آشوری جهان: حوزه علمیه قم به گفتگو و ارتباط سازنده با ادیان اعتقاد ...
در قم دنبال می شود. وی انتشار 200 نشریه علمی تخصصی در حوزه های مختلف علوم اسلامی در شهر قم و رتبه دوم نشر علوم دینی در ایران را مورد توجه قرار داد و گفت: حوزه قم با صدها حوزه و دانشگاه و موسسه علمی در ایران و جهان در ارتباط است و بخش زیادی از حوزه های علمیه کشور نیز به صورت مستقیم تحت مدیریت حوزه علمیه قم است. وی به تفاوت های نظام دانشگاهی و حوزوی در ایران اشاره کرد و خاطرنشان ...
آیت الله اعرافی در دیدار رهبر مسیحیت آشوری جهان: حوزه علمیه قم به گفتگو و ارتباط سازنده با ادیان اعتقاد ...
در قم دنبال می شود. وی انتشار 200 نشریه علمی تخصصی در حوزه های مختلف علوم اسلامی در شهر قم و رتبه دوم نشر علوم دینی در ایران را مورد توجه قرار داد و گفت: حوزه قم با صدها حوزه و دانشگاه و موسسه علمی در ایران و جهان در ارتباط است و بخش زیادی از حوزه های علمیه کشور نیز به صورت مستقیم تحت مدیریت حوزه علمیه قم است. وی به تفاوت های نظام دانشگاهی و حوزوی در ایران اشاره کرد و خاطرنشان ...