سایر منابع:
سایر خبرها
آیا خطر تبدیل شدن ایران به مستعمره چین وجود دارد؟
جویانه و احساس برتری فرهنگی تنها به غربی ها اختصاص ندارد. سایر دولت ها و فرهنگ ها نیز در معرض وسوسه های مشابه قرار دارند. اعطای چنین امتیازات گسترده ای به چین از طرف کشوری که به استقلال و مبارزه با امپریالیسم مفتخر است، بسیار عجیب به نظر می رسد، به ویژه که رفتار چین با اقلیت مسلمان خود بسیار بدتر از رفتار کشورهای غربی است. شیرین هانتر منبع: لوب لاگ؛ مترجم: هادی عبادی ...
جامعه شناسی که با مرتضی پاشایی معروف شد
بیان ایدئولوژی های چپ در لوای هنر، ادبیات و فلسفه. لابد خاطرتان هست که ویژه نامه مرگ این مجله چقدر طالب داشت و حتی به چاپ های بعدی هم رسید. اوج فعالیت نظری اباذری را در سال های انتشار همین ارغنون می توانیم رصد کنیم؛ جایی که او بیشتر در قامت یک مترجم متن هایی بیشتر دیباچه گون از مسائل نظری مطرح در مکتب فرانکفورت را منتشر می کرد و اگر هم به زیبایی شناسی یا روان کاوی می پرداخت، پرداخت هایش ...
ساعت در تالار حافظ به صدا در می آید
به محیط و روح نهفته در آن است، به گونه ای که تمام ویژگی های صوری و ساختاری متن تحت الشعاع ابعاد فکری و ایده های اثر قرارمی گیرد. نوری مترجم این اثر کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه و کارشناسی ارشد کارگردانی تئاتر است. او سال هاست با ترجمه رمان ها و نمایشنامه های نسل نوی نویسندگان و نمایشنامه نویسان فرانسوی، نقش پر رنگی در آشنا شدن ما با نویسندگان نسل اخیر فرانسه داشته است. ...
کارور گفته بود ریچارد بهترین است/ گفت وگو با امیرمهدی حقیقت درباره ریچارد فورد و ترجمه داستان های کوتاه ...
فرهنگ امروز/ بهار سرلک: ریچارد فورد از آن دست نویسنده هایی است که کتابخوان های ایرانی آن طور که شایسته اش است از آثارش استقبال نکرده اند. حتی مترجمان هم خیلی دیر به او روی خوش نشان دادند. شاید یکی از دلایل دیر شناختن این نویسنده امریکایی که بارها مورد تحسین جشنواره های ادبی از جمله پولیتزر و پن/فاکنر قرار گرفته است، تصویری است که با زبانی عریان از واقعیت های تلخ زندگی خانواده های از هم پاشیده امریکایی ترسیم می کند. ریچارد فورد وقتی قلم به دست می گیرد به احساسات خواننده اش فکر نمی کند؛ در عوض به واژه هایی می اندیشد که به جمله ها و عبارات ریتم و لحن مناسب ببخشد. ریچارد فورد نخستین رمانش را در سال 1976 با عنوان تکه ای از قلبم منتشر کرد. 6 سال بعد وقتی رمان ورزشی نویس را نوشت که نشریه تایم این اثر را در فهرست 5 رمان برتر سال 1986 نشاند. یک سال بعد نخستین مجم ...
فلسفه سیاسی جان رالز ؛ رابرت تالیس؛ ترجمه خشایار دیهیمی؛ نشر نو عدالت در دل آزادی
فلسفه سیاسی جان رالز نویسنده: رابرت تالیس مترجم: خشایار دیهیمی ناشر: فرهنگ نشر نو ، چاپ اول 1397 132 صفحه، 17000 تومان **** در گفتگویی از آیزایا برلین (1909-1997) پرسیدند که آیا در اروپای امروز هم فیلسوف بزرگ و صاحب نظری وجود دارد که از سنخ فیلسوفان نامدار تاریخ باشد؟ برلین پاسخ داد در کشورهای فرانسه و بریتانیا چنین فیلسوفی نیست ...
آیا ترجمه امام موسی صدر از سووشون سیمین دانشور پیدا می شود؟
وسایل خود نمی بالد، بلکه به خاطرات نسلی از نویسندگان، متفکران و روشنفکران ایرانی می بالد که در اینجا رفت و آمد داشتند و بازدیدکننده هنوز هم با گذشت سالیان سال می تواند تاثیرات آنها را بر این جامعه حس کند. ممکن است در آینده، نسخه عربی سو و شون با ترجمه امام موسی صدر پیدا شود، حتی ممکن است خود مترجم هم پیدا شود و از آن ترجمه خبر بدهد؛ ولی فعلا همه چیز در هاله ای از ابهام است! با این وجود ...
آینده متصل، یک ساختارسراسربین جهانی
...: سپیده ترشگو / در ماه جولای، بانک مرکزی انگلیس اعلام کرد که روی اسکناس های جدید 50 پوندی عکس آلن تورینگ چاپ می شود. او ریاضیدان انگلیسی است که جهان او را به عنوان پدر روشنفکر علم کامپیوتر می شناسد. روی این اسکناس جدید نقل قولی از او در سال 1949، زمانی که فقط تعداد معدودی رایانه در جهان وجود داشت و همچنین گزیده هایی از تز او در سال 1936 و تاریخ تولد او چاپ شده است. این نقل قول با ...
فراخوان دوازدهمین جشنواره منطقه ای تئاتر کودک و نوجوان مهر شهرستان دزفول منتشر شد
نسخه از متن نمایش نامه، یک صفحه A4 از خلاصه نمایش و یک صفحه از رزومه و بیوگرافی کارگردان؛ (در قالب word )، به انضمام یک قطعه عکس 4*3 از کارگردان و 4 عدد عکس از اجرای نمایش؛ همگی بر روی لوح فشرده(بخش صحنه ای) ث) تاییدیه اجرای عمومی از اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی (بخش صحنه ای) ج) مجوز کتبی نویسنده و یا نماینده قانونی وی “مترجم، ناشر” (بخش صحنه ای) چ) یک نسخه بروشور از ...
وقتی نئشگی موادمخدر به عنوان تجربه ای عرفانی تبلیغ می شود
... امیرحسین اللهیاری، مترجم آثار ابن عربی و... می گوید: جریان تصوف و عرفان اسلامی میراث غنی اش در ادبیات خلاصه شده و چیز جز آن نیست. این ادبیات بسیار تاثیر گذار بوده است و غربی ها نیز مانند نیکلسون به دلیل ساختار پیچیده و در عین حال لطیف این ادبیات به سراغ آن آمده و در مغرب زمین آن را رواج داده اند. به نظر من مهمترین میراث صوفیه ادبیات است و آن چیزی که عرفا و اهل تصوف در زبان آفریدند. زبان ...
گردهمایی ستارگان سینمای هند امروز برای مراسم اسکار بالیوود در بمبئی
....3 میلیاردی، پتانسیل گسترده ای برای رشد وجود دارد. بر اساس گزارش اتاق بازرگانی هند، پیش بینی می شود عواید صنعت سینمای هند از 174.5 میلیارد روپیه (2 میلیارد پوند) در سال 2018 به 236.1 میلیارد روپیه در سال 2021 ارتقاء یابد. تریلر جاسوسی Raazi ، فیلم حماسی ماجراجویی Padmaavat ، درام کمدی Badhaai Ho که درباره یک مادر میانسال است دیگر فیلم های نامزد جایزه بهترین فیلم امسال IIFA هستند. این آثار نشان می دهند که سینمای بالیوود تا چه اندازه از فیلم های سراسر رقص و آواز قدیمی فاصله گرفته است. منبع: پانا مترجم: عاطفه بزرگ نیا ...
کتاب بخوانیم؛ آن روزها و نظریه عمومی جادو
پژوهشگران هنر از داده های آن استفاده می کنند. گرچه متن فارسی کتاب برای مخاطب عام تا حدودی تحت الفظی و قابل فهم ترجمه شده است، اما به دلیل ترجمه از طریق یک زبان واسط یعنی انگلیسی (به جای متن اصلی فرانسوی) و عدم درک مترجم از عبارات و واژه های مهم لاتین – یونانی که عینا آورده شده اند، ترجمه این کتاب مهم تا حد زیادی برای متخصصان ارزش پژوهشی خود را از دست داده است. همچنین درباره بسیاری از ...
خاطره هایی از چند ستاره واقعی شعر و ادب فارسی امیرحسین دولتشاهی
را به خودت می سپارم .[11] اقامه نماز در پیاده رو و کلیسا مرحوم استاد محمدابراهیم باستانی پاریزی ، نویسنده، تاریخ دان و تاریخ نگارِ بزرگ هم روزگارمان، از تدین و ایمان مرحوم استاد سید جعفر شهیدی ، محقق، مؤلف، مصحح و مترجم بزرگ ایران زمین خاطره یی زیبا نقل کرده است. این دو استاد بزرگ، دوره یی را در کنار هم در مؤسسه لغت نامه دهخدا فعالیت می کردند. منزل مرحوم استاد باستانی پاریزی ...
تجدید چاپ نا انسانی /غفلت ایرانیان از دو وجه مهم اندیشه لیوتار
مترجم و پژوهشگر فلسفه غرب اضافه کرد: لیوتار از نخستین اندیشمندانی بود که در جامعه فرانسوی زبان فلسفه قاره ای شروع کرد به خوانش و مواجهه با آرا تئودور آدورنو، والتر بنیامین و ارنست بلوخ. در همین کتاب نا انسانی یکسری از فرمول ها و تزهای نظریه انتقادی را بازنویسی می کند. من در کتاب فرار به مهلکه گریزی به بازنویسی های لیوتار از نظریه زیبایی شناسی آدورنور زده ام. به این وجه از تفکر لیوتار نه در دنیای ...
آیا الیف شافاک نویسنده عامه پسند است؟
پرداخته ایم. علی سلامی، مترجم کتاب 10 دقیقه و 38 ثانیه در این دنیای عجیب ، این کتاب را خیلی متفاوت تر از دیگر آثار شافاک خواند و گفت: این کتاب به لحاظ سبک نویسندگی خیلی متفاوت است. فقط هم در میان آثار خود شافاک نه، بلکه در بین آثار ادبیات جهان، متفاوت و منحصر به فرد است. هر چند که به لحاظ تفکر و دیدگاه نویسنده با دیگر آثار شافاک، اشتراکاتی هم دارد. این مترجم در ادامه توضیح داد ...
معامله اروپا با یهودیان/ آیا زیاده خواهی غربی ها پایانی دارد؟
پایان کتاب هولوکاست خود، کشتار یهودیان را متمایز از دیگر کشتارهای نازی ها در جنگ جهانی دوم که در این مطلب به آن ها اشاره خواهیم کرد، می داند و دلایلش را بیان می کند. جمیع این عوامل موید این معنی هستند که یهودیان دشمن درجه یک ایدئولوژیک نازی ها بودند. مهدی تدینی مترجم کتاب هم، پیش تر کتاب آشوویتس یکتا؟ ارنست نولته، یورگن هابرماس و 25 سال دعوای تاریخ نگاران را ترجمه کرده که موضوعی مشابه ...
در دو ماراتن اثر جدید اتوود شرکت نمی کنم/ 14 سال پیش می خواستم اتوود را به ایران بیاورم
نداشت نام ملت عشق را روی کتابش بگذارد. حسین زادگان با اشاره به مخاطبان کتابسازان گفت: ما یک سری کتابخوان حرفه ای داریم که به اعتبار نویسنده، مترجم و ناشر دست به خرید کتاب می زنند. این مخاطبان را کسی نمی تواند فریب دهد؛ اما ناشرانی هستند که کتاب های پرفروش را کپی می کنند، قیمت را افزایش می دهند و با تخفیف بالا می فروشند. برای مثال ملت عشق را ما با قیمت 55 هزار تومان عرضه می کنیم؛ اما ...
جامعه شناسی که با مرتضی پاشایی معروف شد
، ادبیات و فلسفه. لابد خاطرتان هست که ویژه نامه مرگ این مجله چقدر طالب داشت و حتی به چاپ های بعدی هم رسید. اوج فعالیت نظری اباذری را در سال های انتشار همین ارغنون می توانیم رصد کنیم؛ جایی که او بیشتر در قامت یک مترجم متن هایی بیشتر دیباچه گون از مسائل نظری مطرح در مکتب فرانکفورت را منتشر می کرد و اگر هم به زیبایی شناسی یا روان کاوی می پرداخت، پرداخت هایش ناظر بود به بحث شخصیت اقتدارگرا ی ...
سرّ مقبولیت استاد شهریار
جمله حیدر بابا بسیاری ازسنت های پسندیده دینی و ملی را چون مثل سائر بر زبان ها جاری و نهادینه کرد، و بدون اغراق می توان ادعا کرد که استاد شهریار فرهنگ بومی و مردمی آذربایجان را احیا و جاودانه کرد. 3 واگویی دردها شعر وقتی رنگ جاودانگی به خود می گیرد که ترجمان دردها، رنج ها، کاستی ها و آرزوهای سرکوب شده بشری باشد و در عین حال از تقویت حس امید، و ترویج روح جوانمردی، پاکبازی ...
کلسیم بخورید سالم بمانید
های قاعدگی گرچه درد های قاعدگی به دلیل تغییرات هورمونی ایجاد می شود، اما در برخی موارد این درد ها از ناکافی بودن میزان کلسیم بدن ناشی می شود. به عقیده متخصصان میزان کافی کلسیم در بدن به کاهش دردها، ورم شکم، احتباس آب، اضطراب و حتی افسردگی کمک می کند. شکنندگی استخوان ها کمبود کلسیم باعث کاهش تراکم استخوان شده و زمینه را برای شکستن استخوان ها و کوفتگی تاندون ها فراهم ...
تأثیر شگرف 6 شاعر ایرانی بر ادبیات جهان
دست ادوارد فیتز جرالد به غربی ها معرفی شد و بر خیلی از شاعران و نویسندگان غربی تأثیر گذاشت. برای نمونه، جک لندن، نویسنده مشهور آمریکایی، در رمان گرگ و دریا ، خیام را موضوع گفت وگوی دو شخصیت این داستان کرده است. آن ها به این می پردازند که خیام زندگی را با همه سختی ها و مشکلاتش به مرگ ترجیح می داد. خورخه لوئیس بورخس، شاعر برجسته آرژانتینی در تعدادی از اشعارش به نام های در ستایش سایه ، شطرنج و سازنده ، به خیام اشاره کرده است. جالب این که پدر بورخس یعنی، خورخه گیلرمو بورخس، مترجم رباعیات خیام به زبان اسپانیایی بوده است. خراسان ...
هنر رومانتیک جدید در کنار دموکراسی و ذائقه بورژوازی ملی گسترش می یابد
گوید اما نهایتا میان رمانتیسیسم سیاسی و سیاست رومانتیک از بعد فرصت گرایی تمایز قائل است. نیره توکلی جامعه شناس و مترجم در گفت وگو با ایبنا به این پرسش ها پاسخ می دهد که خوانشی مثل خوانش کارل اشمیت رمانتیک که او را پدرخوانده فلسفه فاشیسم می دانند؛ از سیاست چقدر در شکل دهی به مفهوم دیگری به معنای شر دست داشته یا دارد؟ و آیا اساسا آیا واقعیت مفهوم مردم با معنای رمانتیک کلاسیک آن هم خوانی دارد ...
دعوا بر سر مجوزِ رمان الیف شافاک در ایران
خرداد امسال منتشر شد و انتشارات مهراندیش در کمتر از یک ماه ترجمه آن را روانه بازار کتاب کرد و تاکنون به چاپ هشتم رسیده است. در مقابل، علی سلامی، مترجم این کتاب، با اعلام این که مجوز ترجمه اش لغو شده، از وجود مافیا در زمینه کتاب های پرفروش گله کرد. آقای سلامی با بیان این که سعی کرده خودش موارد سانسوری را درآورد، اضافه کرد که پس از انتشار ترجمه اش، دو ناشر دیگر گویا مجوز کتاب را ...
سرو رشید
به گزارش خبرنگار ایرنا، یادنامه غلامرضا رشید یاسمی به همت ابراهیم رحیمی زنگنه و سهیل یاری گلدره تهیه و با نام سروِ رشید توسط انتشارات دیباچه در 820 صفحه منتشر شده است. غلامرضا رشید یاسمی ادیب، محقق، مترجم، مورخ و از شاعران برجسته معاصر است که سال 1275 شمسی در منطقه گهواره کرمانشاه پا به جهان گذاشت و سال 1330 به دیار باقی شتافت. کتاب سروِ رشید شامل 40 مقاله از محققان و ...
خفاش نسبو ترجمه شد/سوغات کارگاه نروژی برای کتابخوانان ایرانی
/> عباس کریمی عباسی نیز در مقام مترجم تجربه روزنامه نگاری را نیز در کارنامه خود دارد و از مترجمان با سابقه در زمینه ادبیات جنایی و پلیسی به شمار می رود. این ترجمه را نشر چترنگ با قیمت 51 هزار تومان در 438 صفحه منتشر کرده است. کد خبر 4720899 حمید نورشمسی
ساعت تالار حافظ به صدا در می آید
که تمام ویژگی های صوری و ساختاری متن تحت الشعاع ابعاد فکری و ایده های اثر قرارمی گیرد. نوری مترجم این اثر کارشناسی زبان و ادبیات فرانسه و کارشناسی ارشد کارگردانی تئاتر است. او سال هاست با ترجمه رمان ها و نمایشنامه های نسل نوی نویسندگان و نمایشنامه نویسان فرانسوی، نقش پر رنگی در آشنا شدن ما با نویسندگان نسل اخیر فرانسه داشته است. ...
آنجا دو برج فرو ریخت، اینجا دو کشور/ ده اثر داستانی و سینمایی که به واقعه یازدهم سپتامبر می پردازند
دوربین برده اند که از زبان پیر و جوان، از پیش از واقعه تا سال ها پس از آن را روایت کرده اند. حقیقت این است که یازده سپتامبر واقعه تلخی بود اما عواقب آن هنوز که هنوز است خاورمیانه را آزار می دهد. گویی دو برج بیشتر روی سر مردم مسلمان خراب شد با این تفاوت که این مردم رسانه ای مثل هالیوود نداشتند که راوی دردها و رنج های شان باشد. در این گزارش 5 رمان و 5 فیلمی که به واقعه یازدهم سپتامبر ...
کتاب در مقام یک لکه سیاه
محمدرضا غلام شاهی / مترجم نام این ستون کتاب خانه است اما به گمانم بعد از چند نوبت چاپ، چیزی لابه لای اسم های فیلسوفان و نظریه پردازان گم شده است؛ آن هم اینکه اصلا کتاب چیست؟ که ما را به این الزام می اندازد که ستون کتاب خانه را راه بیندازیم. متن زیر جستاری در باب این سوال است. کتاب چیست؟ چند برگ به هم صحافی شده که یاوه های نویسنده ها بر آنها نقش بسته یا یک فرم محض است که در آن هر ...
کتاب جاء دِی منتشر می شود/ناکتاب ادامه پروژه هنر نا–رسمی
صورت دست نویس به دست چهار مخاطب رسید. زاغیان برای اهالی کتاب نیز مترجم شناخته شده ای است. او کسی است که مجموعه گل های دوزخی اثر شهریار شاعران شارل بودلر را به فارسی برگرداند که اتفاق بسیار مهمی برای جامعه ادبی کشور بود. آثاری از بودلر پیشتر توسط مترجمان شاخصی چون حسن هنرمندی، محمدعلی اسلامی ندوشن و... نیز برگردان شده بود، اما به باور بسیاری از منتقدان ترجمه زاغیان بیشتر به فضای اشعار ...
آیا ترجمه امام موسی صدر از سووشون سیمین دانشور پیدا می شود؟
از نویسندگان، متفکران و روشنفکران ایرانی می بالد که در اینجا رفت و آمد داشتند و بازدیدکننده هنوز هم با گذشت سالیان سال می تواند تاثیرات آنها را بر این جامعه حس کند. ممکن است در آینده، نسخه عربی سو و شون با ترجمه امام موسی صدر پیدا شود، حتی ممکن است خود مترجم هم پیدا شود و از آن ترجمه خبر بدهد؛ ولی فعلا همه چیز در هاله ای از ابهام است! با این وجود، قطعا یافته شدن چنین ترجمه ای از یکی از ...
مارگارت اتوود با دنباله ندیمه به هالیوود می رود
گسترده ای است که به خصوص در عرصه زنان رخ داده است و جلوه ای از آن را، تحت تأثیر رمان سرگذشت ندیمه ، می توان در لباس های سرخ و کلاه های سفیدی دید که به نمادی از مبارزات فمینیستی تبدیل شده است. سرگذشت ندیمه در قالب یک مجموعه تلویزیونی در سه فصل از سال 2017 از شبکه هولو پخش شد. الیزابت ماس (آف فرد / آف جوزف/ جون آزبورن)، ایوان استراهاوسکی (سرنا جوی واترفورد)، جوزف فاینز (فرمانده فرد واترفورد)، الکسیز بلدل (آف گلن / آف استیون / آف جوزف / امیلی)، مدلین بروئر (جِنین / آف وارن / آف دنیل)، سمیرا وایلی (مویرا / روبی) و آن داود(خاله لیدیا) بازیگران سریال ه ...