سایر منابع:
سایر خبرها
فیلم "مادری" به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد/خبرگزاری ایرنا
فیلم مادری اثر رقیه توکلی از سوی رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ژاپن و با همکاری اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور و در راستای ایجاد زمینه معرفی سینمای ایران و توسعه تعاملات فرهنگی دو کشور، به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از خبرگزاری ایرنا ، این فیلم به منظور اجرای برنامه های متنوع برای مخاطبان ژاپنی در ...
وقت سفارت انگلیس در تهران
متقاضیان با امید داشتن شانس بیشتر دریافت ویزا وقت سفارت را از دفاتر اطراف ایران درخواست میکنند( آنکارا – استانبول – دبی – ابوظبی) مدارک اولیه جهت تعیین وقت سفارت انگلیس و آغاز پروسه: تمامی مدارک ترجمه شده با مهر رسمی دارالترجمه در سایز A4 بدون داشتن منگنه جهت کسب اطلاعات کامل از مدارک مورد نیاز ویزا درخواستی با شماره تلفن زیر تماس بگیرید : 021-41454 مهم ترین ...
بیانیه سفارت ایران در عراق خطاب به وزارت خارجه این کشور
شفقنا- سفارت جمهوری اسلامی ایران در عراق بیانیه ای خطاب به وزارت امور خارجه این کشور صادر کرد. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از الفرات، سفارت ایران در بغداد در این بیانیه از وزارت امور خارجه عراق خواسته است با شرکت های دلالی که نسبت به فروش روادید ایران به شهروندان عراقی اقدام می کنند، برخورد کند. در این بیانیه آمده است: سفارت جمهوری اسلامی ایران در بغداد خطاب ...
تقویت اشتراکات فرهنگی ایران و بلاروس / پروژه انتشار فهرستی از نسخ خطی اسلامی
شده است، گفت: این مقالات حتماً در اختیار بخش فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی قرار داده می شود. این مجموعه به غیر از زبان های روسی و بلاروسی به زبان های انگلیسی و لهستانی نیز ترجمه شده است. این موضوع می تواند پایه ای برای آغاز گفت وگوهای مشترک میان اساتید و محققان ایرانی و بلاروسی باشد. خاطرات جنگ از دیگر کتاب ها رمان سفر به گرای 270 درجه نوشته نویسنده احمد دهقان بود که مختاریان در ...
کتاب سازی ها و ترجمه های مفلوک راه به جایی نخواهند برد
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) غلامرضا امامی نویسنده، مترجم و پژوهشگر، با اظهار تاسف از این که برخی ناشران تنها به سود می اندیشند به هنرآنلاین گفت: بسیاری از کتاب هایی که ترجمه شده اند با افزودن و یا حذف واژه ای به نام مترجمی گمنام منتشر می شوند. در آمار خانه کتاب دیدم به نام دختری 12 ساله، ده ها عنوان کتاب از آثار نویسندگان نامی جهان به زبان های گوناگون ترجمه و نشر یافته است. دریغ، در این ...
کتاب نیایش امام حسین(ع) در صحرای عرفات به زبان اردو ترجمه شد
انسان با خویشتن، خداوند، جهان هستی و همنوع بیان می کند و این بیان فارغ از قوم ، دین و مذهب برای تمام انسان هاست. پیچیدگی های متن و بهره مندی از اشعار فارسی ترجمه این اثر را دشوار نموده بود و چندین مترجم به همین دلیل از ترجمه اثر انصراف دادند، در نهایت این کتاب ارزشمند توسط سیدکوثر عباس موسوی با عنوان میدان عرفات مین امام حسین کی مناجات به زبان اردو ترجمه و از سوی انتشارات العرفان کراچی در ...
تظاهرات مقابل سفارت آمریکا در بروکسل در محکومیت "قانون سزار"
بروکسل شاهد برپایی تجمع اعتراض آمیز شهروندان سوری و عرب زبان در مقابل سفارت آمریکا بود که این تجمع اعتراض آمیز در مخالفت با تحریم های اعمال شده علیه ملت سوریه و آنچه قانون سزار نامیده می شود، برگزار شد. شرکت کنندگان در این تجمع اعتراض آمیز با برافراشتن پرچم سوریه و سر دادن شعارهایی تحریم های آمریکا و غرب علیه سوریه را محکوم و تاکید کردند، این اقدامات یک جانبه به صورت مستقیم بر معیشت و ...
عشق در زمان وبا در روزگار کرونا به چاپ بیستم رسید
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ، رمان عشق در زمان وبا اثر برجسته گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه در انتشارات ققنوس به چاپ بیستم رسید. عشق در زمان وبا نام رمانی است، نوشته مارکز نویسنده کلمبیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات که اولین بار در سال 1985 به زبان اسپانیایی منتشر شد و در سال 1988 ترجمه آن به زبان انگلیسی و در سال 2007 نیز فیلمی با اقتباس از آن ساخته و روانه بازار ...
تجمع مقابل سفارت آمریکا در بروکسل در اعتراض به قانون سزار + ویدیو و عکس
به گزارش خبرگزاری اهل بیت(ع) ابنا انجمن مهاجران سوریه در بلژیک تجمعی را برای محکومیت تحریم های آمریکا و غرب علیه سوریه و قانون موسوم به قانون سزار برگزار کرد. سوری ها و عرب ها مقیم خارج در این تجمع که در مقابل سفارت آمریکا در بروکسل برگزار شد، شرکت کردند. شرکت کنندگان در این تجمع پرچم ملی سوریه را برافراشتند و شعار هایی در محکومیت تحریم های آمریکا و غرب علیه سوریه سر دادند ...
هشت قتل بی عیب و نقص به فارسی ترجمه شد
به گزارش شهرآرانیوز، پیتر سوانسن (Peter Swanson)نویسنده 52 ساله و تریلر نویس آمریکایی است که به رغم شهرتش در نگارش رمان های جنایی روانشناسی تاکنون اثری از او به فارسی ترجمه نشده بود. انتشارات تندیس به تازگی عنوان کتابفروش، هشت قتل بی عیب و نقص ر ا از این نویسنده با ترجمه عباس کریمی عباسی چاپ و روانه بازار کتاب کرده است. سوانسن در این اثر توانسته است روانی داستان های ا رنست همینگوی را ...
سیروس سهامی و ترجمه هایش
ایران بازگشت و خدمات فرهنگی خود را در انزلی دنبال گرفت. در مهرماه 1345 به عنوان استاد یاری دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد منصوب شد. در اسفند ماه 1357، بلافاصله پس از انقلاب به ریاست دانشگاه فردوسی مشهد برگزیده شد، اما در 1358 از این مقام استعفا کرد و از آن پس مشغول تحقیق و ترجمه در رشته جغرافیا شد. وی بسیاری از آثار جغرافیایی را به زبان فارسی ترجمه کرده و از ...
ابن سَرابیون ؛ طبیب نامداری از شرق دجله
بسیار به وی پرداخته اند؛ زیرا آثار او علاوه بر عربی، به لاتینی و عبری نیز ترجمه و چاپ شده است. پدر ابن سرابیون، پزشکی اهل باجَرما، منطقه ای در شرق دجله بود و دو پسرش داوود و یوحنا نیز شغل او را پیش گرفتند. بر اساس شواهد تاریخی، ابن سرابیون مسیحی بوده است؛ زیرا در آن دوره که مقارن با شکوفایی علم و تمدن اسلامی است، تمام آثار خود را به زبان سریانی نوشته و ظاهراً به زبان عربی تسلط نداشته است ...
فیلم سینمایی مریم مقدس در آتن اکران شد
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، فیلم سینمایی مریم مقدس به همت رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با زیرنویس و ترجمه یونانی در سمینار دو روزه ایرانشناسی و زبان و خط فارسی در جزیره لفکاذا در آتن اکران می شود. رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با همکاری بخش فرهنگی شهرداری جزیره لفکاذا، مجموعه ای متنوع از برنامه های فرهنگی را برای ...
ایده ای اساسی تر از اراده معطوف به قدرت/نیچه و پایان متافیزیک
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ نشر آگه سومین مجلد از نیچه اثر مارتین هایدگر و ترجمه ایرج قانونی را با شمارگان 330 نسخه، 290 صفحه و بهای 60 هزار تومان منتشر کرد. جلد نخست برای اولین بار سال 1388 و جلد دوم نیز برای نخستین بار سال 1391 منتشر شده بودند. درسگفتارهای مارتین هایدگر درباره نیچه در زبان آلمانی در دو جلد منتشر شده است. جلد نخست آن در زبان فارسی در دو مجلد منتشر شد. جلد سوم برخلاف دو ...
دانلود رایگان کتاب چهل قاعده عشق شمس تبریزی
کلام شمس در 40 قاعده عشق بسیار نافذ است . سادگی کلامش در ظاهر، پیچیدگی های درونی بی نظیری دارد و مخاطب را وادار به اندیشیدن می کند، اما فهم کلامش کار عقل نیست، راه دل می خواهد دانلود رایگان کتاب 40 قاعده عشق شمس تبریزی به صورت پی دی اف برگرفته از کتاب ملت عشق نوشته الیف شافاک نویسنده معروف ترک و ترجمه ارسلان فصیحی، در این صفحه در اختیار شما مخاطبان عزیز قرار گرفته است. این کتاب توسط ...
نخستین شماره نشریه دانشجویی اپیستم منتشر شد
به گزارش باشگاه دانشجویان ایسنا، مباحث و مطالب این نشریه در چند بخش از جمله " زبان و ادبیات انگلیسی"،" زبان شناسی"،" آموزش زبان"،" فرهنگ و زبان های باستانی"،" ترجمه"و" سرگرمی آموزشی" به چاپ رسیده است. همچنین تعدادی زیادی از مقالات، یادداشت ها، اشعار، داستان، معرفی شخصیت و کتاب، مصاحبه و گزارش به دو زبان انگلیسی و فارسی در این شماره منتشر شده است. نشریه دانشجویی اپیستم به صاحب امتیازی انجمن علمی بخش زبان های خارجی و زبان شناسی دانشگاه شیراز و مدیرمسئولی سبحان میرجلیلی و سردبیری سیاوش موسوی فرد به صورت دو فصلنامه منتشر می شود. انتهای پیام ...
موسسات مناسب برای سپردن امر ترجمه کتاب کدام ها هستند؟
افراد متخصص می توانند از عهده چنین کاری برآیند. متخصص شدن هم نیاز به دانش و تجربه دارد. یعنی فردی می تواند در حوزه ترجمه کتب مختلف، خود را متخصص بداند که از دانش کافی نسبت به زبان مقصد و مبدأ برخوردار باشد و قواعد نگارش را به هر دو زبان بداند. اینها نیازها و الزامات نخستی هستند که هر فرد برای ورود به دنیای ترجمه باید داشته باشد. در مرحله بعدی، رویارویی با متن های مختلف و کسب تجربه است که ...
هر تلفن همراه؛ یک خانه قرآن
صادق گلیانی، در گفت وگو با ایسنا، اظهار کرد: نرم افزار طراحی شده قابلیت ترجمه قرآن به زبان های مختلف را دارد و تاکنون نرم افزارهای کاربردی بسیاری در حوزه ترجمه، تفسیر و... راه اندازی شده است، اما نرم افزاری با محوریت ترجمه به زبان های مختلف موجود نبود، بنابراین انگیزه بیشتری برای طراحی آن پیدا کردم. وی ادامه داد: سر منزل مقصودم در کار استفاده از دانش بزرگان قرآنی و علم مجتهیدن است تا ...
وبسایت اسرائیلی واللا: حزب الله در جنگ احتمالی آینده متفاوت تر از گذشته ظاهر خواهد شد
شفقنا- یک وبگاه عبری زبان در تحلیلی از شرایط آمادگی حزب الله لبنان نوشت که این گروه سال ها در سوریه در یک جنگ واقعی حضور داشته و قدرت تهاجمی اش بسیار تقویت شده است. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا، امیر بوحبوط کارشناس نظامی این وبگاه در گزارش خود نوشت که نیروهای حزب الله در جنگ احتمالی، توانایی ورود به خاک اسرائیل و مانور را دارند و فرماندهان اسرائیلی جبهه شمالی باید مراقب نفوذ نیروهای تیپ ...
افزایش بی سابقه مبتلایان به کرونا در 40 کشور جهان
شفقنا- تقریباً همه نقاط جهان شاهد افزایش بی سابقه تعداد مبتلایان و مرگ و میر بر اثر کرونا است. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از رویترز، 40 کشور از همه نقاط دنیا اعلام کرده اند تعداد مرگ و میر روزانه آنها بر اثر کرونا به رکورد جدیدی دست یافته است. این بدان معنا است که جهان تاکنون در کنترل کووید 19 موفق نبوده و هر روز بر تعداد مبتلایان و قربانیان این ویروس مهلک افزوده می شود. در این ...
ترجمه نسخه کامل دراکولا چاپ میشود/خیلی ازکلاسیکها ترجمه نشده اند
محمود گودرزی، مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر ، از آماده سازی نسخه کامل ترجمه خود از رمان دراکولا اثر برام استوکر خبر داد و گفت: این کتاب به زودی توسط نشر برج و در قالب یکی از عناوین مجموعه کلاسیک های این ناشر منتشر و راهی بازار نشر می شود. وی افزود: دراکولای برام استوکر یکی از ماندگارترین آثار ادبی ژانر گوتیک است؛ رمانی که بارها و بارها دستمایه ساخت فیلم های سینمایی شده و براساس آن، ده ...
هشدار پکن درخصوص سرقت سایبری آمریکا
به گزارش پایداری ملی به نقل از خبرگزاری فارس، سفارت چین در بلژیک اعلام کرد، ادعاهای آمریکا درخصوص حملات سایبری چین به دیگر کشورها به منظور سرقت اطلاعات، کاملاً ساختگی هستند. به نوشته پایگاه اینترنتی شبکه سی جی تی اِن ، این سفارتخانه در بیانیه ای نوشت: آمریکا از تمام توان خود برای دروغ پردازی و اتهام پراکنی علیه چین استفاده کرده است. نیت های شوم این کشور باید مورد توجه بالای تمام طرفین ...
تعویق المپیک و بلاتکلیفی 40 میلیون توریست
2020 به تعویق افتاده، هدف بلندمدت برای رسیدن به 60 میلیون بازدیدکننده سالانه تا سال 2030 هنوز پا برجا است. کی شیباتا (Kei Shibata)، بنیان گذار و مدیرعامل "Venture Republic"، بزرگ ترین پلت فرم محتوا و جستجوی سفر در ژاپن ، گفت: آماده سازی برای این بازی ها شامل مواردی از قبیل تقویت زبان، بهبود زیرساخت ها و گسترش گزینه های اقامتی مانند "Airbnb"، برای گردشگری نسبت به خود بازی ها از اهمیت بیش تری ...
بدهی 12.000.000.000.000 دلاری ژاپن افزایش می یابد
فاطمه محمدی پور؛ بازار: سایت تحلیلی نشنال اینترست اخیرا مقاله ای با قلم استفن سیلور در مورد بدهی ملی ژاپن منتشر نموده است. ترجمه متن کامل مقاله در ادامه آمده است. بلومبرگ نیوز این هفته گزارش داد که رئیس جمهور ژاپن شینزو آبه ، اخیرا برنامه ای اقتصادی را تصویب کرده است که به عنوان معامله جدید دیجیتال معرفی شده است. این برنامه مستلزم ارتقاء سیستم اداری عمومی کشور - که به عنوان قدیمی منسوخ ...
ایجاد مزاحمت برای هواپیمای ایران قابل تعقیب بین المللی است
به گزارش حوزه سیاست خارجی گروه سیاسی باشگاه خبرنگاران جوان ، در پی مزاحمت جنگنده های آمریکایی برای هواپیمای مسافربری کشورمان در آسمان سوریه، حساب توییتری سفارت کشورمان در توکیو تاکید کرد که این اقدام نقض صریح حقوق بین الملل و قابل تعقیب در مراجع بین المللی ذیصلاح است. بیشتر بخوانید نزدیک شدن دو جنگنده آمریکایی به هواپیمای مسافربری نقض قوانین بین المللی است متن ...
محمدرضا کلهر و آثار تازه در حوزه ی ترجمه
کلهر در گفت و گو با خبرگزاری کردپرس گفت: با هدف آشنایی مخاطبان ایرانی و هم چنین علاقه مندان به هایکوهای ژاپنی تعدادی از این آثار را با همکاری دوستم ولی غلامی گردآوری و به زبان فارسی ترجمه کرده ام. انتشار این آثار می تواند علاوه بر انتقال مفاهیم فرهنگی و هنر شاعری کشور ژاپن در مخاطب، موجب التذاذ و کشف و شهود ادبی در مخاطبان ایرانی شود. سراینده مجموعه شعر" آن حلزون، آن حلزون محزون" تصریح ...
کره جنوبی با 2 هواپیمای نظامی اتباع خود را از عراق خارج کرد+ عکس
شفقنا- کره جنوبی روز جمعه با 2 فروند هواپیمای نظامی، 290 نفر از اتباع خود را از عراق خارج کرد. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از خبرگزاری الفرات، خروج اتباع کره جنوبی از عراق در پی وخامت شرایط شیوع ویروس کرونا در عراق و جان باختن دو نفر از شهروندان این کشور براثر کرونا صورت گرفته است. کره جنوبی برای تخلیه اتباع خود از عراق که بیشترشان در حال کار در پروژه های ساخت و ساز در ...
انتشار کهن ترین اربعین حدیثی فارسی پس از 950 سال
زبان فارسی را تحت عنوان پارسی حدیث مشخص کرده است. ترجمه مؤلف، ترجمه ای پایبند به حدیث است و او کوشیده تا در حد امکان از ترجمه آزاد پرهیز کند. علاوه بر ارزش احادیث ذکر شده، کتاب طبیب القلوب از منظر واژگان و اصطلاحات فارسی که مربوط به قرون پنج و شش است، حائز اهمیت است؛ به خصوص آنکه برخی از این واژگان در دیگر متون کهن کمتر دیده شده است. مصحح در مقدمه این کتاب در توضیحی درباره ...
اردوغان از تابلوی مسجد ایاصوفیه با نقش و نگار عثمانی رونمایی کرد+ عکس
از تبدیل آن به مسجد برگزار شود، رونمایی کرد. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از عربی 21، رجب طیب اردوغان روز جمعه به همراه همسرش وارد مسجد ایاصوفیه شد و از تابلوی آن رونمایی کرد. براساس این گزارش، تابلوی مسجد ایاصوفیه با نقش و نگار عثمانی مزین شده و با خط عربی عثمانی قدیم نگاشته شده است. عبارت روی این تابلو با سه زبان عربی، ترکی و انگلیسی نوشته شده است. ...