سایر خبرها
جهش تولید با عروسک های دوتوک /انتشار 10 کتاب کانون پرورش فکری در کشورهای عربی
عراق هم در حال مذاکره برای خرید امتیاز ترجمه دیگر آثار کانون پرورش فکری هستند که به زودی با انعقاد قرارداد خرید حق نشر، این آثار به مخاطبان عرب زبان معرفی می شود. پیش تر نیز حق نشر (کپی رایت) زبان ترکی استانبولی و اسپانیولی شش کتاب کلر ژوبرت به ناشرانی از کشورهای ترکیه و استانبول واگذار شده بود. کانون پرورش فکری با توجه به فعالیت موثر آژانس تماس در حوزه ی کشورهای عرب زبان ...
تأثیر متقابل زبان عربی و فارسی و نقش مشترک دو زبان در تمدن اسلامی
وگوی ایران و اعراب را به عنوان بخشی از گفت وگوهای گسترده ایرانیان با غرب، شرق و چین دانست که به طور طبیعی در رأس اولویت های منطقه ای و جهان عرب قرار داشته؛ سپس به روابط میان ایران و جهان عرب از سیزده قرن گذشته تاکنون اشاره کرد و به بیان نقش محوری ایرانیان در تبلیغ رسالت و فرهنگ اسلام پرداخت. زبان؛ کلید گفت وگوست رایزن فرهنگی ایران در لبنان گفت: روند مذاکرات در حال حاضر در ابعاد ...
فرصتی برای معرفی آثار تالیفی و پدیدآورندگان
...: اگر ما بخواهیم نمایشگاه کتاب را به سمتی ببریم که ناشران به جای فروش، بیشتر به معرفی آثار تالیفی شان بپردازند یعنی به تالیف بیشتر توجه کنیم، باید گفت که وقتی ما قانون کپی رایت نداریم و ناشران به سهولت کتابی را اسکن، ترجمه و چاپ می کنند سخت است که به تولید اثر تالیفی تن بدهند. همچنین اگر بخواهیم از طریق نمایشگاه مجازی فرصتی را در اختیار ناشران قرار دهیم تا جلسات جشن امضا و معرفی کتاب های تالیفی ...
محمد قاضی؛ مترجمی چیره دست و منتقدی روشنفکر
ترجمه یکی از مهمترین دستاوردهای تفکر و اندیشه بشری است که سبب ارتباط، پیوستگی تفاهم، تبادل آراء و اندیشه، نشر و گسترش تمدن و فرهنگ در میان اقوام و ملل گیتی می شود، سده ها و اعصار را به هم می پیوندد و همبستگی و مناسبات معنوی میان مردمان مختلف را می افزاید. ترجمه در ایران پیشینه ای دیرینه دارد. در عصر ساسانیان کتاب های متعددی از زبان سانسکریت، یونانی و زبان های دیگر به پهلوی ساسانی ...
روی خط خبر
.... مرحله جدیدی از ارسال کتاب به مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در قالب طرح تمیم با استقبال مربیان و اعضای کتابخوان کانون روبه رو شده است. براساس طرح تمیم (تأمین محتوای یکپارچه مراکز کانون) نزدیک به 300 هزار جلد کتاب به بیش از هزار مرکز کانون سراسر کشور ارسال شد. نخستین دوره کنسرت آنلاین موسیقی دستگاهی با حمایت دفتر موسیقی وزارت ارشاد، انجمن موسیقی ایران و بنیاد ...
درخواست رسول جعفریان از مدیران کتابخانه های بزرگ کشور
، امکان دسترسی بسیاری از مردم آن هم در این شرایط سخت وجود ندارد. به علاوه که ناشران و نویسندگان، اجازه این کار را نمی دهند و حق دارند. سر جمع، مشکلات حقوقی زیادی در ارتباط با کتاب ها و مقالات وجود دارد که همه را به دردسر انداخته است. حل مشکلات حقوقی این بخش، نیاز به پژوهش از سوی حقوق دانان و فقیهان دارد، نیاز به توجه جدی مسوولان کتاب در کشور دارد، اما این که این تحقیقات صورت گیرد، و شکل ...
در آموزش خلاقانه کودکان، فرایند از فرآورده اهمیت بیشتری دارد
به گزارش جهانی خبر_حوزه هنری ، کتاب های کودکان و نوجوانان نقش عمده ای در پاسخ گویی به نیازها و رفع مشکلات آنان دارند. کمیک، ابزارهای متعددی را برای بیان در اختیار کودک قرار می دهد. ابزارهایی مثل تصاویر، متن نوشتاری، بالن های تفکر که امکان بازتولید متن را به شیوه ای خلاقانه برای او فراهم می آورد. شیوا بیرانوند، یادداشتی درباره نقش کمیک استریپ در رشد خلاقیت کودکان نوشته است که در ادامه می خوانید ...
از زی زی گولو تا جزیره کتاب
دنیای خودم هستم. در جزیره کتاب هر نوع کتابی را می توان پیدا کرد، کتاب های داستان، شعر و عمومی. علاقه ام نسبت به ژانر کودک و نوجوان را نتوانسته ام نادیده بگیرم و کتاب های نشر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و همین طور سایر انتشارات فعال در این حوزه را عرضه کرده ام. * واکنش مردم وقتی شما را در کسوت کتاب فروش می بینند، چیست؟ ** مردم نظر مثبتی دارند و وقتی مرا می بینند خیلی ...
اغلب نویسندگان ایرانی شناخت جامعی از عناصر فراواقعی ندارند
دیگری از جمله اقتباس، انیمیشن و... یافت. از سویی اخیرا رمان های فانتزی مورد اقبال کودکان و نوجوانان قرار گرفته است و این مجال، می تواند غنیمتی بزرگ جهت آشنایی آن ها با متون کهن و در نتیجه فرهنگ و هویت ایرانی باشد. لذا سمت و سوی این اثر، استخراج تمام عناصر فانتاستیک ادبیات منثور فارسی به منظور دسترسی نویسندگان حوزه کودک و نوجوان و همچنین مخاطبان آثار یاد شده است. با توجه به پژوهش هایی ...
انتشار 10 کتاب کانون پرورش فکری در کشورهای عربی
ایرانی طرفداران زیادی دارد و تعدادی از آثار او نیز به زبان های مختلف ترجمه شده است. ناشران عرب زبان دیگری از کشورهای اردن و عراق هم در حال مذاکره برای خرید امتیاز ترجمه دیگر آثار کانون پرورش فکری هستند که به زودی با انعقاد قرارداد خرید حق نشر، این آثار به مخاطبان عرب زبان معرفی می شود. پیش تر نیز حق نشر (کپی رایت) زبان ترکی استانبولی و اسپانیولی شش کتاب کلر ژوبرت به ناشرانی از ...
فضای ترجمه ادبیات کُردی در ایران مسموم است
که دست سایت های ترجمه هم در کار است، اما ناشر محترم بی تفاوت به هر نوع استاندارد کیفی، اثر را چاپ کرده است. متاسفانه تازگی ها نشر های خوبی هم این خطا را مرتکب شده اند که باعث شده اعتماد مخاطب به آن ها هم پایین بیاید. بە دوستی به شوخی گفتم قبل تر ها برای مترجم شدن، دانستن لااقل دو زبان، آن هم در حد عالی ضروری بود، اما امروز شرط لازم و کافی فقط این است که کپی کردن را بلد باشی! از کتاب تازه ...
بهترین داستان های فارسی برای نوجوانان / از قصه های مجید تا عاشقانه های یونس در شکم ماهی
بسیار خوانده شده اند. این دیده شدن و خوانده شدن توسط چندیدن نسل از مردم جهان نشان از تأثیرگذاری این داستان ها دارد. در زبان فارسی نیز در طول سال ها آثار زیادی در حوزه ادبیات نوجوان خلق شده است و برخی از آنها همراه سال های نوجوانی چند نسل بوده اند. در این گزارش پنج کتاب داستان محبوب ویژه نوجوانان را معرفی می کنیم. قصه های خوب برای بچه های خوب اثر آذریزدی اولین کتاب را ...
چهره ها
سال 1333 کتاب شازده کوچولو نوشته سنت اگزوپری را ترجمه کرد که بارها تجدید چاپ شد. محمد قاضی با ترجمه دوره کامل دن کیشوت اثر سروانتس در سال های 1336 تا 1337 جایزه بهترین ترجمه سال را از دانشگاه تهران دریافت کرد. محمد قاضی پس از بازنشستگی به فعالیت در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پرداخت که حاصل این دوره ترجمه کتاب های باخانمان از هکتور مالو، ماجراجوی جوان از ژاک ژروند و زوربای یونانی از ...
درخشش اعضای کانون پرورش فکری در جشنواره نقاشی صلح و دوستی
فرهنگ سازی و آموزش فعالیت های امدادی و بشردوستانه با موضوع همیاری، نوع دوستی و کمک برای خردسالان و کودکان 4 تا 12 ساله برگزار شد. کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با 386 اثر در ششمین جشنواره ملی نقاشی صلح و دوستی جمعیت هلال احمر شرکت کرده بود. ترنم فتحی نیا هشت ساله عضو مرکز فرهنگی هنری شماره 1 انزلی نیما اصغریان 13 ساله عضو مرکز فرهنگی هنری میامی در استان سمنان ...
کرونا جهان را کتاب خوان تر کرد؟
چشمگیر انتشار و فروش کتاب های حوزه دین بودیم. در دنیا هم همین اتفاق افتاده است و نوع کتاب هایی که مردم می خواندند، تغییر کرده است. در آمریکا نیز کتاب های نوجوانان و کتاب های مذهبی و همچنین آثاری با موضوع تعطیلات با فروش زیادی روبه رو بوده اند و فروشی نزدیک به 50 درصد را تجربه کرده اند. این مساله، هم درباره کتاب های مخاطبان کودک و هم درباره کتاب های مخاطبان بزرگسال قابل توجه است. همچنین فروش کتاب های ...
دلنوشته یک دانش آموز درباره حاج قاسم : شهادت تو شعور مطلق و مجسمه زیبایی محض بود
زمان شکلی فراگیر یافته و شاید به نوعی سنت تبدیل شده است، با ایثار و شهادتش، قلم بطلانی بر اطوار و نقاب های نظام سلطه کشید و جوششی دیگر بر دل حق خواهان و آزادگان عالم انداخت. سردار من، شهادت تو شعور مطلق و مجسمه ی زیبایی محض بود. این فعل سری می خواهد به رفعت سماوات، دلی به وسعت کائنات و سینه ای شراب خانه ی عالم. هنوز باورش برایم سخت است که اسم مطهرتان با پیشوند شهید بر زبان ...
درباره محمود دولت آبادی
افرادی چون احمد شاملو، جلال آل احمد، سهراب سپهری، غلام حسین ساعدی و... آشنا می شود از تئاتر فاصله گرفته در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان مشغول به کار شده و به صورت حرفه ای تری به امر نوشتن می پردازد.(3) این نویسنده نامدار نخستین تجربه نویسندگی خود را با شرکت در کلاس های بازیگری آناهیتا تجربه کرد و در دهه 40 نوشتن را با داستان ته شب آغاز کرد، این داستان در 1341 خورشیدی در مجله ای در ...
تصمیم گیری درباره حج نیازمند اجماعی بین المللی بود
رانده باشد، متعلق است. به همین دلیل در حدیث شریف آمده است مانع طواف بندگان خدا حول این خانه در هیچ ساعتی از شبانه روز نشوید. گویی که رسول خدا(ص) کسانی را که اداره امور مکه را به آنها سپرده است، خطاب قرار می دهد. لذا با توجه به این موضع گیری کسانی که اداره امور مکه را بر عهده دارند، حق ندارند از این مسئله سوءاستفاده کنند. آن ها باید با همه کسانی که این مسئله به آنها مربوط می شود، یعنی مسلمانان همه ...
جولان نابلدها در حوزه کودک/به خطر افتادن بهداشت روانی کودکان با تصویرگری غیرحرفه ای
داستانی که منتشرمی کنند نمی دهند، چون به سود فکرمی کنند در حوزه ترجمه وضعیت به مراتب بدتر است؛ این وضعیت در ترجمه بیشتر بیداد می کند. او اظهار کرد:اگر قرار است مترجم اثری خوب را ترجمه کند باید یک اثری را که انتخاب می کند به دقت مطالعه کند. در کنارش باید دید مترجم تاچه میزان ادبیات ما را می شناسد چرا که ادیب زبان ما و زبانی است که از آن ترجمه می کند؛ متاسفانه مترجمان تنها صرف داشتن ...
انتشار 10 کتاب کانون پرورش فکری در کشورهای عربی
هستند که به زودی با انعقاد قرارداد خرید حق نشر، این آثار به مخاطبان عرب زبان معرفی می شود . پیش تر نیز حق نشر (کپی رایت) زبان ترکی استانبولی و اسپانیولی شش کتاب کلر ژوبرت به ناشرانی از کشورهای ترکیه و استانبول واگذار شده بود . کانون پرورش فکری با توجه به فعالیت موثر آژانس تماس در حوزه ی کشورهای عرب زبان، فروش حق نشر کتاب های خود را در این حوزه ی زبانی از طریق آژانس تماس انجام می دهد . ...
غنی سازی کتابخانه های کانون پرورش فکری با 300 هزار جلد کتاب
به زودی با انعقاد قرارداد خرید حق نشر، این آثار به مخاطبان عرب زبان معرفی می شود. پیش تر نیز حق نشر (کپی رایت) زبان ترکی استانبولی و اسپانیولی شش کتاب کلر ژوبرت به ناشرانی از کشورهای ترکیه و استانبول واگذار شده بود. کانون پرورش فکری با توجه به فعالیت موثر آژانس تماس در حوزه کشورهای عرب زبان، فروش حق نشر کتاب های خود را در این حوزه زبانی از طریق آژانس تماس انجام می دهد. ...
روی ماه خداوند را ببوس در پاکستان
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) بر اساس خبر رسیده، آژانس ادبی دایره مینا به نمایندگی از مصطفی مستور، امتیاز انتشار ترجمه اردوی کتاب روی ماه خداوند را ببوس را به انتشارات مهر در پاکستان واگذار کرد. کتاب روی ماه خداوند را ببوس در سال 79 توسط نشر مرکز منتشر شد. این کتاب تاکنون به زبان های ترکی، روسی، اندونزیایی، بوسنیایی، عربی، بنگالی و آذربایجانی ترجمه و منتشر شده و اکنون قرار است ...
چهار کتاب دفاع مقدس منبع کمک آموزشی کانون زبان شد
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ، مصطفی مومنی، رییس کانون زبان ایران در این آیین گفت: یکی از معیارهای انتخاب این کتاب ها برای ترجمه و استفاده از آن به عنوان منبع کمک آموزشی در کانون زبان ایران اقبال خوب مخاطبان از نسخه های فارسی آن بوده است. وی افزود: هدف دوم آشنایی بیشتر زبان آموزان کانون زبان ایران با فرهنگ ...
جایزه کتاب کانون پرورش فکری، فرصتی برای توجه به ادبیات کودک و نوجوان است
به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل از اداره کل روابط عمومی و امور بین الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ، محسن هجری با بیان این مطلب افزود: کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان با راه اندازی جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان که با عنوان مرغک در بخش های مختلف اهدا می شود، به معرفی کتاب های برتر در حوزه کودک و نوجوان می پردازد. این نویسنده کتاب های کودک و نوجوان با اشاره به اهمیت این ...
کودکان ایرانی می توانند به فضا بروند
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین ، انتشارات کانون پرورش فکری مجموعه شش جلدی کاوش در فضا ، نوشته یان گراهام را برای هفتمین بار بازنشر کرد. سیارات دور ، سیارات نزدیک ، ستارگان دنباله دار و سیارک ها ، ستارگان و کهکشان ها ، خورشید و کره ی ماه عنوان های این مجموعه به شمار می رود که ترجمه آن را مجید عمیق بر عهده داشته است. مجموعه کاوش در فضا شامل تازه ترین یافته ها درباره اسرار جهان هستی و نیز ...
نمادی از تاریخ پژوهی حوزوی
سرویس تاریخ جوان آنلاین: عالم مجاهد آیت الله سیدهادی خسروشاهی در دوره ای روی از جهان برگرفت که بیماری کرونا، مجال هرگونه تجلیل متعارف از وی را، از جامعه علمی و فرهنگی کشور ستانده بود. هم از این روی این محافل به گونه ای محدود و با استفاده از فضای مجازی انعقاد یافت. آخرین نمونه این بزرگداشت ها، به همت انجمن ایرانی مطالعات قرآنی و فرهنگ اسلامی با همکاری شاخه آسیب شناسی دینی و اخلاقی معاونت پژوهشی دانشگاه شهید بهشتی برگزار شد. نظر به اهمیت تاریخی مباحث ارائه شده در این محف ...
نور به تعبیر صریح شیخ اشراق شریف ترین ذات هستی است
قی خود سعی می کند از تمثیل استفاده کند. اهمیت دادن به داستان برای نشر حقایق و مسائل فکری و فلسفی بسیار مهمی است که دراندیشه سهرودی باید مورد توجه قرار بگیرد. تمیم داری در پایان سخنان خود تاکید کرد: امیدواریم به همت انجمن آثار و مفاخرفرهنگی آثار مکتوب شیخ شهاب الدین سهروردی به زبان ساده به جهت استفاده عموم علاقه مندان به عرصه حکمت اسلامی و ایرانی منتشر شود. سهروردی و ابن سین ...
چرا الغدیر در ایران کمتر مورد توجه قرار گرفت؟!
مترجم مجموعه الغدیر با اشاره به اینکه باید الغدیر به گفتمان مسلمانان تبدیل شود، گفت: متأسفانه چه قبل از انقلاب و چه بعد از انقلاب الغدیر در ایران کمتر از جهان اسلام مورد توجه قرار گرفت. در ادامه گفت وگوی ما با حجت الاسلام سیدابوالقاسم حسینی ژرفا کسی که برای دومین بار اثر الغدیر را ترجمه کرد را می خوانید؛ وی این کار را طی 14 سال انجام داد و پیش از وی هم یک بار دیگر الغدیر توسط 7 مترجم ...