شر پیش پا افتاده و دم دستی است/ آرنت چگونه با سنت کانتی در می افتد؟
سایر منابع:
سایر خبرها
پرده برداری از نمایشنامه هنرمند دزفولی در آلمان
.... وی ادامه داد: این نمایشنامه پس از رونمایی مورد استقبال علاقه مندان آلمانی در مدرسه روبرت نودک شهر بوخوم قرار گرفت. مسوول انجمن نویسندگان جوان دزفول خاطر نشان کرد: طراحی جلد و پوستر این اثر برعهده محسن حیدری بوده و علی نورعلی پور به عنوان روابط عمومی، شبنم صادقی به عنوان نماینده موسسه و دکتر میترا تقی نژاد به عنوان مدیر موسسه و ویراستار این کتاب معرفی شده اند. ...
زندگی نامه شهید عباس بابایی به زبان اردو ترجمه شد
به گزارش سرویس بین الملل خبرگزاری حوزه ، کتاب پرواز تا بی نهایت زندگینامه شهید عباس بابایی به زبان اردو ترجمه شد. سیدمحمد موسوی مترجم جوان پاکستانی و مقیم مشهد مقدس در پاسخ به این سؤال که چه شد به ترجمه زندگینامه شهید عباس بابایی پرداختی؟ اظهار داشت: وقتی من کتاب این شهید والا مقام را خواندم، متوجه شدم که درس های زیادی از جمله شجاعت، ایثارگری و رشد شخصیت در آن هست. شهید عباس بابایی ...
نامزدهای اولیه جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش آثار ترجمه اعلام شد / حضور نویسنده ایرانی در میان نامزدها
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از نیویورکر، ده اثر به فهرست نامزدهای جایزه معتبر کتاب ملی آمریکا در بخش آثار ترجمه راه یافتند. این سومین دوره ای است که جایزه کتاب ملی آمریکا در بخش ترجمه برگزار می شود و شکوفه آذر، نویسنده ایرانی در میان نامزدهای فهرست اولیه قرار دارد. این در حالی است که در سال 2018 دو نویسنده ایرانی یعنی شهریار مندنی پور و نگار جوادی هم در فهرست اولیه ...
مترجم آثار دفاع مقدس نیازمند آشنایی با زمینه های تاریخی جنگ تحمیلی است
و فیلم ها و مجموعه های داستانی که بر اساس این آثار نوشته می شوند یا داستان هایشان مربوط به زمان جنگ های اول و دوم است باز هم بیننده دارد. به هر حال بستگی به این دارد که اثری که با موضوع جنگ نوشته می شود چقدر قابلیت ترجمه به زبان های دیگر دارد و کیفیتش چقدر است. به نظر می رسد در آثار داستانی که با موضوع جنگ و دفاع مقدس نوشته شده آثار زیادی داریم که ضمن حفظ هویت بومی ایرانی و جنگ هشت ...
زیبا به سینما می رود!
هایی چون دختری با کفش های کتانی ، من ترانه 15سال دارم و دیشب باباتو دیدم آیدا هم کارگردانی این اثر را انجام خواهد داد. رمان زیبا صدایم کن، برگزیده ی شورای کتاب کودک، برگزیده ی جشنواره ی کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و برگزیده ی دفتر بین المللی کتاب برای نسل جوان است و در فهرست کتاب خانه ی بین المللی مونیخ در سال 2018 نیز قرار دارد. این کتاب تاکنون به زبان های انگلیسی، عربی، ترکی استانبولی و ارمنی ترجمه شده و قرار است در چین هم منتشر شود. ...
28 شهریور؛ روز ملی شعر و ادب پارسی
به گزارش خبرگزاری علم و فناوری از لارستان ، روز بیست و هفتم شهریور ماه، مطابق با سالروز درگذشت شهریار، شاعر ایرانی، روز ملی شعر و ادب پارسی نام گذاری شده است . زبان و ادب فارسی به عنوان دومین زبان جهان اسلام شناخته شده که برخلاف اتفاقات ناگواری که رخ داده است، اما همچنان این زبان زیبا و دلنشین در دورترین نقاط جهان مورد استفاده قرار می گیرد . همچنین اشعار چنان نقش مهمی در ...
شهرت شهریار بی مانند است
بهترین اشعار وی است. گرچه دیگر اشعار او نیز دل نشین و دوست داشتنی است به طوری که اگر یک بیت از آنها را بخوانی نا خواسته چشمانت به دنبال ادامه ی آن می دود .حیدر بابایه سلام شهرت شهریار تقریباً بی مانند است، تمام کشورهای فارسی زبان و ترک زبان، بلکه هر جا که ترجمه یک قطعه او رفته باشد، هنر او را می ستایند.منظومه حیدر بابا سلام در سال 1322 منتشر شد واز لحظه نشر مورد استقبال قرار گرفت. حیدر ...
فیلم ویلایی ها در ژاپن ترجمه و زیرنویس شد
به گزارش ایکنا؛ به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات، فیلم ویلایی ها به مناسبت چهلمین سالگرد دفاع مقدس از سوی رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن و با همکاری اداره کل همکاری های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، برای سال 1399 انتخاب و به زبان ژاپنی ترجمه و زیرنویس شد تا بتوان در برنامه های مختلف و متنوع برای علاقه مندان ژاپنی به نمایش در آورد. رایزنی ...
درباره محمدحسین بهجت تبریزی (شهریار)
...، باعث شد تا شهریار با الهام از ادبیات ملی آذربایجان، اثر بدیع و عظیم را به زبان مادریش بیافریند که تاکنون به 75 زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است: استاد سخن معاصر، شهریار بیش از 28 هزار بیت شعر به زبان فارسی و در حدود 3 هزار بیت به زبان ترکی آذری سروده است. شهرت شهریار مرزهای داخلی ایران را در نوردیده و اکنون در بیشتر کشورهای جهان شخصیتی شناخته شده است به طوری که اکنون در جماهیر ...
شاعران فارسی زبان، دل نوازان مهر و وحدت هستند
... به گزارش ایرنا، 27 شهریور روز بزرگداشت محمدحسین بهجت تبریزی متخلص به شهریار و سالروز درگذشت وی، با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی در تقویم رسمی کشور به نام روز شعر و ادب فارسی نام گذاری شده است. متخلص به شهریار، سال 1285 هجری شمسی به دنیا آمد. او اهل تبریز بود و به زبان های ترکی آذربایجانی و فارسی شعر سروده است. مهم ترین اثر شهریار منظومه حیدربابایه سلام (سلام به حیدربابا) است که از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی به شمار می رود و شاعر در آن از اصالت و زیبایی های روستا یاد کرده است. این مجموعه در میان اشعار مدرن قرار گرفته و به بیش از 80 زبان زندهٔ دنیا ترجمه شده است. ...
تحصیل در کانادا
تحصیل در کانادا به دلیل هزینه پایین زندگی و تحصیل در بین دانشجویان بین المللی به خصوص ایرانی ها طرفداران زیادی دارد. وضعیت مساعد برای پیدا کردن شغل مورد نظر و درآمدزایی مطلوب دانشجویان را مجاب می کند تا پس از تحصیل به فکر اقامت باشند. به همین خاطر در این مقاله اطلاعاتی جامع درباره ویزای تحصیلی و اقامت پس از تحصیل در کانادا در اختیار شما قرار خواهیم داد. در این مطلب می خوانید : ...
آموزش نحوه استفاده از اینستاگرام به زبان فارسی
... اینستاگرام نیز طی سال های اخیر زبان های زیادی را به شبکه اجتماعی خود اضافه کرده که یکی از آ ن ها زبان شیرین فارسی است. این برنامه در حال حاضر از بیش از 40 زبان زنده دنیا پشتیبانی می کند. آموزش استفاده از اینستاگرام فارسی اینستاگرام از حدود سه سال پیش زبان فارسی را به اپلیکیشن خود اضافه کرد، این قابلیت از همان ابتدا با استقبال کاربران ایرانی و حتی تاجیکی و افغانی مواجه ...
27 شهریور؛ روز شعر و ادب پارسی
کبنا ؛ به گزارش کبنا، سید محمدحسین بهجت تبریزی، متخلص به شهریار، سال 1285 هجری شمسی به دنیا آمد. او اهل تبریز بود و به زبان های ترکی آذربایجانی و فارسی شعر سروده است. مهم ترین اثر شهریار منظومه حیدربابایه سلام (سلام به حیدربابا) است که از شاهکارهای ادبیات ترکی آذربایجانی به شمار می رود و شاعر در آن از اصالت و زیبایی های روستا یاد کرده است. این مجموعه در میان اشعار مدرن قرار گرفته و به بیش از 80 ...
شهریار شاعری برای همیشه
دفترش با مقدمه ملک الشعرای بهار منتشر شد و بعد ها مهمترین منظومه او به نام حیدربابایه سلام در دنیای ادبیات غوغایی به پا کرد. صدرمحمدی شاعر و پژوهشگر گفت: این منظومه به 68 زبان زنده دنیا ترجمه شده و در دانشگاه های ترکیه، آذربایجان و آسیای میانه تدریس می شود. از دیدگاه صاحبنظران تحلیل و تفسیر اشعار شهریار به زبان مادری در این اثر که با الهام از ادبیات ملی آذربایجان سروده، به سال ...
برآمدن یک اصلاح طلب علیرضا علوی تبار
از خلال گفت وگوهای انتقادی صورت گرفته، به تدریج محوریت و اولویت توسعه سیاسی در ایران، مورد پذیرش قرار گرفت. اما طرح توسعه سیاسی و ضرورت آن، دو گروه را برآشفت! نخست آنان که نظام سیاسی ایران را مقدس و در اوج کمال می دیدند و طرح توسعه آن را توهین و تقدس زدایی تلقی می کردند. و دوم آنان که توسعه را در انحصار توسعه اقتصادی می دیدند و طرح بحث های دیگر در مورد توسعه را انحرافی و من درآوردی تلقی می کردند. البته این گروه دوم نیز کم و بیش باور داشتند که تنها راه توسعه اقتصادی ایران، توسعه آمرانه است. ...
استفاده از اصطلاحات بیگانه یعنی اخراج واژگان فارسی/ واژگان فرهنگستان لطیفه های فضای مجازی را تغذیه می کند
دکتر ناصر پروانی به مناسبت روز شعر و ادب فارسی در مورد ضرورت احیا و حفظ زبان فارسی به خبرنگار فرهنگی خبرگزاری شبستان گفت: سرزمین مادری برای ما ارزشمند است به همین دلیل سعی می کنیم هر جای دنیا باشیم، اصالت و ریشه خود را در زبان و خاک مادری حفظ کنیم. علی رغم ناملایمت هایی که بوده خاک میهن مان حفظ شده است اما خاک غیر ملموس کشورمان که همان زبان مادری است، مورد هجمه های زیادی قرار گرفته است. ...
سرود دشت زلاوز دوباره در اِوَز طنین انداز شد
شهرها و روستاها این کتاب اهدا می شود. یادآور می شود، چاپ اول سرود دشت زلاوز توسط انتشارات همسایه در سال 1391 منتشر شده بود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) فارس، این کتاب شامل شعرهای گویشی سیلوانا سلمانپور همراه با ترجمه فارسی و آوانگاری است. در پیشگفتار آن اوز و زبان و گویش آن به طور خلاصه معرفی شده است و سپس مبحث کاملی در مورد مشکلات نگارش گویشی و ...
یک بازیگر ژاپنی دیگر هم به زندگی خود پایان داد
وی به زندگی اش خاتمه داده است. وی متولد 1983 در فوکوشیما بود و زمانی که هنوز نوجوان بود راهی توکیو شد و به زودی در صنعت مد کاری برای خودش به دست آورد. او نخستین بار سال 2002 در درامی با عنوان دنباله خوشبختی نقش آفرینی کرد. وی با پشت سر گذاشتن حدود 800 متقاضی دیگر سال 2007 توانست بازیگر درام تاریخی ابریشم ساخته فرانسوآز ژیرار شود. این فیلم محصول مشترک ژاپن، کانادا و ایتالیا ...
ترجمه و انتشار مشهورترین رمان جوخه الحارثی به زبان روسی
رمان سیدات القمر اثر جوخه الحارثی رمان نویس مشهور عمانی به زبان روسی منتشر شد. ترجمه های متعددی از این رمان نیز به فارسی منتشر شده که برخی از آنها از روی برگردان انگلیسی اثر بوده است. به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، رایزنی فرهنگی ایران در عمان از ترجمه و انتشار رمان سیدات قمر به زبان روسی خبر داد. این رمان مشهورترین اثر جوخه الحارثی، رمان نویس عمانی است که به سال ...
برای ترجمه به سفارت لهستان رفتم و تلفظ اسامی را از یک لهستانی پرسیدم
ترجمه هم به سراغ آثار و نویسندگانی رفته که در ایران کمتر شناخته شده اند و البته در این راه هم پسند شخصی خود را ملاک انتخاب قرار داده است. تلاش و فعالیت های او در ترجمه و معرفی ادبیات آلمان در ایران سبب شد در سال 2013 (1392) از سوی انستیتو گوته در آلمان به وی مدال گوته تقدیم و از او به عنوان مترجمی که با دقت و حساسیت راه را برای واژه هموار می کند و امکان ارتباط های شخصی و فرهنگی را فراهم می ...
حضور آژانس ادبی و ترجمه پل در نمایشگاه بین المللی کتاب سئول
ترجمه و نشر آن ها به زبان کره ایی در کشور کره جنوبی شرکت می کند. معرفی کتاب های ایرانی در نمایشگاه سئول، تهیه رایتس گاید(معرفی نامه) برای هر عنوان کتاب به زبان انگلیسی شامل اطلاعات شناسنامه ای کتاب، خلاصه مفید از کتاب، بیوگرافی نویسنده و تصویرگر، رزومه موسسه انتشاراتی منتشر کننده کتاب، نمونه صفحاتی از کتاب(حداقل 20 ص)، ارسال رایتس گاید کتاب به همه ناشران کره ایی و دیگر ناشران خارجی شرکت ...
اشتراکات فرهنگی و ادبی میان هندوستان و ایران زیاد است
و کشورهای انگلیسی زبان. برای این کار باید مجلاتی که داستان منتشر می کنند و مسابقات و جشنواره های داستانی را شناسایی کنید و نحوه ارسال اثر برای آن ها را بررسی کنید. حدودا پنجاه مجله ادبی برتر دنیا به زبان انگلیسی چاپ می شود و همه آن ها داستان های ترجمه شده از سراسر دنیا را برای انتشار می پذیرند و برای داستان های پذیرفته شده حق الزحمه در نظر می گیرند. دانشجوها می توانند داستان ها را ترجمه کن ...
سایه های بلند در رویای کاغذی رادیو فرهنگ خواندنی شد
در رویای کاغذی سه شنبه 25 شهریور ماه بخش های از کتاب سایه های بلند اثر شهریار عباسی خوانده می شود و راضیه گردکاهد که خوانش این کتاب را برعهده دارد شنوندگان را با این اثر آشنا می کند. فضای کتاب سایه های بلند، به سال های قبل و بعد از انقلاب برمی گردد. شهریار عباسی شرح وحال زندگی یک خانواده از تبار حاشیه نشین ها، را روایت می کند و در اصل تغییر تدریجی به سوی مدرنیته را می توان موضوع اصلی داستان ...
بیداری ؛ نمایشی ساختارمند که ذهن تماشاگر را درگیر می کند
به گزارش خبرنگار حوزه تئاتر گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان ، نمایش بیداری نوشته ژولیان گارنر است که موضوع آن تحت تعلیم دینی قرار گرفتن معلول ذهنی در زندان به علت ارتکاب به جرم است. این معلول در زندان مورد خشونت فردی قرار می گیرد که در نهایت منجر به انتقال او به روستایی می شود و در آنجا اتفاقاتی می افتد که منجر به تغییر و شگفتی در زندگی او می شود. داوود دانشور، بازیگر، مترجم و ...
شهادت نامه های سُریانی مسیحیان ایران ؛ حکایتِ یک ظلم
داده های بسیار ارزشمندی را برای بازسازی تاریخ این دوره در اختیار پژوهشگران قرار می دهد. با وجود این، منابع سریانی تاریخ ساسانی تا به حال در تحقیقات مکتوب فارسی جایگاه چندانی پیدا نکرده و هیچ کدام از این منابع مستقیما از زبان سریانی به فارسی ترجمه نشده است. در میان این منابع، آن دسته از متون که با نام اعمال شهیدان مسیحی ایران در زمان ساسانیان شناخته می شوند جایگاهی ویژه دارد، چراکه غالبا در بردارنده ...
نویسندگان ایتالیایی توجهی به بازنویسی متون کهن ندارند
. این کتاب تحولی نوین در ادبیات کودک و نوجوان ایتالیا پدید آورد و گذشته از این کتاب، کتاب های دیگرش نیز که به صورت انیمیشن درآمده، جوایز بزرگ ملی و بین المللی را نصیبش کرده است. من هم این بخت را داشته ام که سال ها پیش نخستین بار کتاب آبی کوچولو، زرد کوچولو او را به فارسی برگردانم که به همراه مجموعه ای از زیباترین کارهای این نویسنده بزرگ از سوی نشر شهر منتشر شد. ماهی سیاهه ؛ اثر ماندگار ...
رشته مهندسی پزشکی از نگاه دانشجویان/ دانشجویانی که با ثبت 2 هسته فناور به مرکز رشد رسیدند
موضوع ورود کردیم که البته توانستیم در مدت کوتاهی تیمی 20 نفره با عنوان تحریریه نشریه گردهم آوریم که از نویسندگان، مترجمان و گرافیست های خوبی که همگی از دانشجویان همین رشته هستند، تشکیل شده و اکنون نیز در حال طی مراحل پیش تولید و کسب مجوزهای لازم هستیم. آنا: برگردیم و سؤالات پایانی و جمع بندی را از زبان آقای علی خاصی داشته باشیم. به عنوان سؤال آخر در این ایام که تمام کشور با ویروس منحوس ...
گزارشی از تب داغ خاطرات سیاسی در بازار کتاب ایران: محافظه کاری یا برخوردهای سلیقه ای؟/ خاطراتی که می ...
فارسی زبان اقبال خوبی به آن نشان داده اند. جدا از این که انتشار ترجمه های همزمان از یک اثر می تواند چه مزیت ها و معایبی داشته باشد که پیشتر هم در ایبنا به آن پرداخته ایم، بد نیست در کنار محتوای این کتاب، کمی به ژانر خاطره نویسی سیاسی بپردازیم و به این پرسش پاسخ دهیم که چرا با وجود این که استقبال از این گونه کتاب ها زیاد است، در داخل سیاستمداران کمی به سراغ انتشار خاطراتشان می روند؟ کتابی مانند ...