سایر منابع:
سایر خبرها
امیلیا کلارک، چطور عاشقِ حافظ شد؟
خالکوبی کرد. حالا چرا اشعار مولانا تا این اندازه در غرب و به ویژه در آمریکا محبوب شده که به دنیای سلبریتی ها هم راه پیدا کرده است؟ برای یافتن پاسخ این پرسش باید کتاب رومی: کتاب عشق را بشناسیم، و بدانیم این کتاب ترجمه مستقیم اشعار مولوی از فارسی به انگلیسی نیست. کلمن بارکس که نامش به عنوان مترجم اشعار مولوی با کتاب رومی: کتاب عشق سر زبان ها افتاد، فارسی نمی داند. این رابرت ...
هر آنچه در مورد ترجمه رسمی آلمانی باید بدانید!
در صورتی که قصد سفر یا مهاجرت به یک کشور آلمانی زبان داشته باشید، به ترجمه رسمی آلمانی برای مدارک و اسناد نیاز خواهید داشت. در واقع ترجمه رسمی به زبان آلمانی شامل ترجمه یک سند یا مدرک است که توسط سازمان یا ارگانی دولتی یا رسمی صادر شده است. به صورتی که این مدرک در داخل کشور قابل استناد و موثق است. ترجمه رسمی تنها توسط مترجمان رسمی که مورد تایید قوه قضاییه می باشد انجام می شود. اگر می ...
پرسه ی کافکا در ذهن نویسنده و مترجم گیلانی
کشوری که از زبانش ترجمه می کنیم، ما را به بسیاری از زیروبم های فرهنگی جامعه میزبان و به ویژه زبانش نزدیک می کند و شناخت جامع تری در اختیار مترجم می گذارد. به عبارت دیگر دانستن دو زبان برای ترجمه شرط لازم است اما کافی نیست. تجربه زیستن در جامعه ای که از زبانش ترجمه می کنیم بی شک هنگام ترجمه به کار می آید. و در مورد توصیه اش به نویسندگان تازه کار می گوید: بدون شکسته نفسی کاذب می گویم، من خودم ...
زبان و اقتصاد: نگاهی از زاویه اقتصاد به زبان در گذر زمان
شرح می دهد. آن چنان که در کتاب می خوانیم، ظاهرا در قدیم، شخصی معین به نام مترجم نبوده است و اغلب گویشوران زبان های مختلف ناچار بودند خودشان وظیفه فهماندن منظور خود را به دیگران بر عهده بگیرند. به این ترتیب، پادشاهانی که بر سرزمین های گسترده حکم می راندند، دست کم تعدادی از زبان های مردمان خود را می دانستند و از این طریق بی واسطه با آنان ارتباط برقرار می کردند. کاتبان چندزبانه دیگر وسیله برقراری ...
نوآوری برای پزشکان در دوران کرونا؛ ماسک هایی که فشار خون می گیرند و ترجمه می کنند
ژاپنی به تازگی ماسکی را روانه بازار کرده که به استفاده کنندگان کمک می کند علاوه بر حفظ فاصله اجتماعی، از این ماسک به عنوان ابزار ترجمه نیز استفاده کنند. این نوآوری جدید که C-Face mask نام دارد، حرفهای فرد استفاده کننده از ماسک را از مسیر بلوتوث و یک اپلیکیشن روی تلفن های هوشمند، به افرادی تا فاصله 10 متری از او منتقل می کند. مدیرعامل شرکت مخترع این ماسک می گوید: حتی با وجود ...
ارائه رایگان 8 کتابِ پرتقاضا / نوشتن فیلم کوتاه رونمایی می شود
همزمان با جشنواره سی وهفتم رونمایی خواهیم کرد. مدیر انتشارات انجمن سینمای جوانان ایران، درباره نویسنده کتاب نوشتن فیلم کوتاه توضیح داد: کتاب های این نویسنده (کن دانسیگر) به بیش از 14 زبان ازجمله چینی، پرتغالی، ایتالیایی، اسپانیایی، کره ای و عربی ترجمه شده است. دو مورد از کتاب های وی یعنی فیلمنامه نویسی آلترناتیو و فن تدوین فیلم و ویدیو در حوزه های خود به عنوان آثاری معتبر و مرجع درنظر ...
نجف دریابندری؛ کسی که بیش از یک آدم بود
برترین ها: نجف دریابندری نویسنده و مترجم مطرح معاصر امروز در سن 91 سالگی درگذشت. سهراب دریابندری فرزند نجف دریابندی مترجم پیشکسوت در صفحه شخصی خود با اعلام این خبر نوشت: نجف دریابندری بندری، پس از بیماری طولانی درگذشت. ترجمه برخی از آثار ارنست همینگوی، نظیر کتاب وداع با اسلحه از جمله شاهکار های او است. دریابندری به مناسبت ترجمه آثار ادبی آمریکایی جایزه تورنتون وایلدر را از دانشگاه ...
70 نجوای کاربردی مفاتیح الجنان در کوچه آسمان
این بود دعا ها را جوری ترجمه کنم که به خواننده جوان امروزی روح معنوی دعا را منتقل کند. این نویسنده کتاب پیرامون کاربردی بودن ادعیه انتخاب شده در کتاب کوچه آسمان بیان کرد: دلیل بعدی انتخاب این هفتاد دعا این بود که تمام ادعیه مفاتیح الجنان کاربردی نیست. سعی من بر این بود که مطالب و ادعیه این کتاب کاربردی باشد. یک کتاب همراه درست کردم که ترجمه آن صحیح باشد. حسینی ژرفا درباره ...
آموزش اصول آواشناسی انگلیسی در بررسی مقابله ای با آواشناسی فارسی
مثال های فراوان از زبان فارسی بیان می کند تا فهم موضوعاتی که عموما برای فارسی زبان ها دشوار است، به مراتب آسان تر شود. علاوه بر این، توصیه های تجربی نویسندگان در رابطه با آموزش و یادگیری بخش آوایی زبان در اختیار مخاطب قرار می گیرد. شهریار اسکندری زنجانی؛ کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی از دانشگاه علامه طباطبایی و مجری برنامه Iran Art Guide در شبکه Press TV، در گفت وگو با خبرنگار ایبنا ...
محبوب جعفر سمجی: جمعیت شیعیان در تانزانیا در حال گسترش است/ ترجمه صدها کتاب شیعی به زبان سواحیلی در ...
سواحیلی ترجمه و منتشر کرده است. از جمله کتاب های ترجمه و منتشر شده توسط موسسه العترة می توان به ترجمه قرآن، ترجمه تفسیر قرآن، ترجمه نهج البلاغه، ترجمه صحیفه سجادیه، ترجمه کتاب میزان الحکمه، ترجمه تفسیر الکاشف شیخ محمد جواد مغنیه، ترجمه کتاب الشبهات و ردود آیت الله مکارم شیرازی و ترجمه کتاب السلفیه آیت الله سبحانی اشاره کرد. علاوه بر ترجمه کتاب به زبان سواحیلی در این موسسه، کتاب هایی به زبان ...
تصویر رابرت اروین از شرق شناسی نقطه مقابل ادوارد سعید است
... نکته دیگری که نباید در باب این کتاب مهم ناگفته گذارد این است که اروین توجه ویژه ای هم به ایران و مطالعات ایران شناسی داشته است، هرچند تخصص او عمدتا در حوزه ادبیات عرب است و به نظر می رسد با زبان فارسی آشنایی زیادی داشته باشد زیرا هیچ ارجاع مستقیمی به منابع فارسی در کار او دیده نمی شود. بررسی نسبتا دقیق او از غرب زدگی آل احمد نیز نه با مراجعه به اصل فارسی آن، بلکه تماما با استفاده از ترجمه ...
شعر از آزیتا قهرمان
کشید شراب را چکیدم و پاییز دیگری انگورها را نوشت تمام روزهایی که پاره کرده ای در حروف غایب فشارم می دهد درد را لیسیده ای و چشمان سیاه اعتنایی به زوزه ها نداشت شعر قدم های آهسته ای بود از تقلید پرنده در گودی زمین... آزیتا قهرمان جای بدی ایستاده ام بوته های خار تا قلبم ...
کشف یک عضو جدید در بدن انسان؟!
...: بیش از 160 سال پیش، نویسنده کتاب آناتومی گری، دکتر هنری گری، جامع ترین متن را در مورد بدن انسان جمع آوری کرد. با این حال، پس از ده ها اصلاحیه و ویرایش جدید، پزشکان هنوز در مورد چگونگی وضعیت اندام های بدن دست به اکتشاف می زنند. به گزارش فکرشهر و به نقل از انتخاب، نتایج یک یافته جدید که توسط محققان موسسه سرطان هلند انجام شده است، چهارمین مجموعه غدد بزاقی انسان را کشف کرده که در ...
مترجم جدید فیس بوک 100 زبان مختلف را با یادگیری ماشین ترجمه می کند
ترجمه متنی از چینی به فرانسوی، ابتدا متن باید از چینی به انگلیسی و سپس از انگلیسی به فرانسوی ترجمه شود. در سیستم جدید مبتنی بر هوش مصنوعی، واسطه از بین می رود. در نتیجه با حذف واسطه بودن زبان انگلیسی، کیفیت ترجمه نیز ارتقا پیدا خواهد کرد. آنجلا فن در این مورد توضیح می دهد: در مدل جدید، معنای متن بهتر منتقل می شود. سیستم مبتنی بر یادگیری ماشینی توانسته امتیاز 10 را از نظر عملکرد ...
درباره بهاءالدین خرمشاهی
، زبان فارسی است. اصل سوم این است که به موضوع تسلط داشته باشد؛ یعنی برای مثال اگر به بنده مترجم حرفه ای، کتاب دندان پزشکی، کامپیوتر، ریاضیات یا منطق ارسطو بدهند، خوب از عهده ترجمه آن برنمی آیم، چرا که به موضوع تسلط ندارم و اصل چهارم که من اضافه کردم، این است که مترجم باید نویسنده باشد و ذوق قلم گردانی، متنوع نویسی و مترادف یابی و تمامی اینها را داشته باشد؛ ذخیره واژه گانی او هم بالا باشد تا ضرب المثل ...
شعر معروف روباه و زاغ سروده کیست؟
یغمایی است از شعر شاعر فرانسوی قرن هفدهم یعنی ژان دو لافونتن ، که البته در کتاب درسی به نام شاعر اصلی آن اشاره ای نشده است. این در حالی است که دو ترجمه ی آزاد دیگر هم از این شعر در زبان فارسی منتشر شده است. آن طور که در کتاب اصول فن ترجمه ی فرانسه به فارسی (انتشارات سمت) آمده، ایرج میرزا و نیر سعیدی هم این شعر را ترجمه کرده اند. متن سه ترجمه ی موجود از این شعر در زبان فارسی در ...
کتاب داستان تولد بانک مرکزی مستقل در آمریکا (شواهد بر علیه فدرال رزرو)
، انگیزه های اقتصادی آن ها را بیان می کند و در نهایت راه حل خود که بازگشت به استاندارد طلا و بازار آزاد است را بیان می کند. قضاوت بیش تر در مورد کتاب را به خوانندگان عزیز و علاقه مند واگذار می کنم. عنوان اصلی کتاب، The Case Against the Fed می باشد که به فارسی شواهد بر علیه ی فدرال رزرو ترجمه می شود، این عنوان تا حدی ثقیل به نظر می رسید از این رو با توجه به متن کتاب، عبارت داستان تولد بانک ...
ارائه 4 پایان نامه با موضوع دفاع مقدس در واحد تهران شمال
برای مطالعه طنز جبهه ای به عنوان نمونه انتخاب شد. عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران شمال بیان کرد: پایان نامه تحلیل بازتاب جنگ تحمیلی در نقاشی کودکان دهه 60 توسط زهرا محمدحسینی در سال 1398 ارائه شده است که در این پایان نامه، هفته نامه کیهان بچه ها بررسی شد و نقاشی هایی که المانی از جنگ یا دفاع مقدس داشتند مورد مطالعه قرار گرفت. خانی خاطرنشان کرد: چهارمین پایان ...
کسب درآمد دلاری در ایران با ایرانی کارت
ایران با مشکلاتی روبه رو است. این سایت از ما اطلاعات حساب ، اطلاعات پاسپورت و قبض خارجی می خواهد که در صورت کلی، ثبت نام را مشکل می سازد. راه حل اینجا است که برای ساخت این اکانت و وریفای کردن آن می توانید تمامی مراحل را به ایرانیکارت بسپارید. سایت italki.com این سایت یک پلتفرم آموزش آنلاین زبان است که طرفداران زیادی در دنیا دارد. نکته ی مثبت در مورد این سایت این است که افراد ...
ترجمه آثار دفاع مقدس هنوز در چرخه طبیعی قرار نگرفته است
جزئی پردازی باشد، اما نکته ای که وجود دارد این است که بازار نشر، جزئی از چرخه اقتصادی و سیاست های جهانی است. وقتی دستگاهی را می خواهیم بخریم، مدل های گوناگون را مورد بررسی قرار می دهیم و بهترین را انتخاب می کنیم. حتی کتاب هایی که به زبان های انگلیسی، روسی و ... وجود دارد به این گونه است که معمولاً مترجم ابتدا کتاب را تهیه کرده و مطالعه می کند و از نظر تکنیک، محتوا و اینکه آیا مضمونی که ...
3 کتاب از پژوهشگاه میراث فرهنگی در لیست برترین تازه های نشر
قابل فهم، اشتمال مقدمه و توضیحات لازم و دقت در انتقال متن در متون ترجمه؛ تناسب نثر انتخاب شده با موضوع؛ استفاده از معتبرترین نسخ مخطوط کتاب و انتقال صحیح نسخه بدل ها و اشتمال بر تعلیقات در متون تصحیح؛ دسته بندی و فصل بندی مناسب مطالب؛ تناسب روش پژوهش با حوزه موضوع کتاب؛ ساختار معقول و منطقی اثر؛ بدیع بودن مباحث، عناوین، تحلیل و تصاویر؛ کاربردی بودن کتاب برای مخاطب؛ گویایی عنوان کتاب و هماهنگی آن با محتوا؛ قوت و روانی متن و خط، طراحی، صفحه بندی، شکل و چاپ مناسب کتاب از دیگر معیار هایی است که داوران برای انتخاب برترین کتاب ماه، مد نظر قرار داده اند. ...
آفت ترجمه های فست فودی به کتاب های فلسفی می رسد؟
...، پی دی اف آن به شکل رایگان در چند سایت و در دسترس عموم قرار گرفت و همین امر سرعت کار را نسبت به این که می خواستیم کتاب را از طریق پست داشته باشیم، بالا برد. گذشته از این شرایط، ما با مترجم اثر در حال کار روی پروژه های دیگر در حوزه ادبیات و فلسفه بودیم و از قضا ترجمه آن کار به پایان رسید و در حین جست و جو برای عنوان جدید، با کتاب جدید ژیژک مواجه شدیم، که به نظرمان مفید و جالب بود و از قضا مورد ...
نویسنده شیرازی: ادبیات تطبیقی تعیین کننده سهم تفکر ایرانی در جهان است
؛ نه به شعر معاصر آن دوران. نویسنده کتاب زبان جاودانگی با اشاره به اینکه این پژوهش زیر نظر و با راهنمایی علی عبداللهی شاعر، مترجم و پژوهشگر نامدار ادبیات فارسی و آلمانی نوشته شده است، ادامه داد: در کارنامه فرهنگی و ادبی او بیش از 120 عنوان کتاب ارزشمند در حوزه این دو زبان انجام شده و در جای جای آن از آرا و تحلیل های وی استفاده شده است. او بیان کرد : دامنه این موضوع و پرداختن به ...
انتشار گزیده بیانات رهبر معظم انقلاب به زبان یونانی
، توجه رسانه های غربی به کشتگان کرونا و عدم توجه به کشتگان یمن، تا ساحل نجات و جنایات رژیم صهیونیستی در مجوع به مدت 18 دقیقه به زبان یونانی زیرنویس و در شبکه های اجتماعی اینستاگرام، فیسبوک، تامبلر، توییتر و یوتیوب منتشر شد. وی همچنین، خاطرنشان کرد: تعداد 5 پیام کوتاه از بخش های مهم سخنان معظم له که جامعه غربی را مخاطب قرار داده است طی این دو ماه توسط این نمایندگی فرهنگی، ترجمه و در صفحات ...
نهمین شماره ماهنامه نشر بنگال منتشر شد
در کتاب ارجنامه او، خدمات چهل ساله علمی و ادبی، مجموعه ای از زندگی نامه، آثار و تلاش هایش آورده شده است. این نشریه با هدف رصد و پایش جامعه و فرهنگ کشور بنگلادش، نمایه سازی از آخرین کتب تألیف و یا چاپ شده به زبان بنگالی و در جهت عملیاتی سازی برنامه پیشنهادی و مصوب شده رایزنی فرهنگی ایران در بنگلادش برای سال 1399 با عنوان نشر بنگال از این شماره مجله ای به همین نام و به صورت ماهنامه تقدیم ...
استقبال بیشتر ناشران از آثار ترجمه ای کودک و نوجوان
های داستان هم همین وضعیت دیده می شود. بیشتر بخوانید چرا در کتاب های کودک، حجم تصاویر نسبت به متن بیشتر است؟ وی افزود: ناشران از انتشار کتاب های رمان بیشتر از شعر و مجموعه داستان در بخش بزرگسال بیشتر استقبال می کنند. میزان استقبال ناشران از انتشار کتاب های ترجمه آثار کودک و نوجوان به دلیل مخاطبان بیشتر این حوزه نسبت به حوزه های دیگر بیشتر است و سریع تر این آثار را ...
یک بعدازظهر شصت سالگی نجیب محفوظ به فارسی منتشر شد
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از مهر؛ نشر ایهام کتاب یک بعدازظهر شصت سالگی اثر نجیب محفوظ را با ترجمه ای از اصغر علی کرمی در شمارگان دو هزار نسخه منتشر کرد. این اثر ترجمه فارسی کتاب صباح الورد است که ترجمه تحت اللفظی آن به فارسی می شود صبح بخیر . صباح الورد نام مجموعه داستان مستقلی است که نجیب محفوظ آن را در 1987 یعنی یک سال قبل از انتخاب وی به عنوان برگزیده جایزه نوبل، منتشر کرده و اصغر ...
ضرورت توجه به ویرایش در حوزه نشر
گوید به هرحال برقرار ساختن پیوند میان ویرایش با نشر ضرورت است. زیرا ویرایش در بستر نشر معنا می دهد. و این ضرورت در حوزه کتاب کودک و نوجوان اهمیت بیشتری می یابد، زیرا سلامت زبان فارسی- به عنوان هویت ملی- به سلامت زبان کودکان کشور وابسته است و این سلامت برآمده از آن دست متونی است که ویراسته شده باشد. اکنون این سؤال مطرح می شود که ویرایش مناسب کدام است؟ ویراستار کار بلد کیست؟ انتظار ناشران از ...
کتاب نهاد پادشاهی در ایران بررسی می کند؛ مفهوم نهاد پادشاهی در ایران باستان و شناخت سیر تاریخی ایران زمین
نظرشان بوده و از این حیث عملکرد سکه ها حتی بالاتر از کتیبه ها و نقش برجسته های سلطنتی است. مقالات نگاشته شده در این کتاب که حاصل تحقیقات و پژوهشگران برجسته حوزه مطالعات ایران شناسی است، به شکل کلی بر اساس استفاده از همین منابع نگاشته شده اند و به شکلی مفید در پیوند با یکدیگر تصویری کلی از نهاد پادشاهی در ایران باستان را به خواننده عرضه می دارند. این کتاب به منظور انتقال ...