. اگر این کار را ناشران مطرح و بنامی مثل راتلج انجام می دهند با کاری که ما می کنیم فرق دارد. چون آن آثار توسط مترجمینی نوشته یا ترجمه می شود که در آن حوزه تخصص دارند و ترجمه آن لطمه ای به اصل تفکر نمی زند اما در کشور ما فقط بحث بر سر این است که عنوان کتاب جذاب باشد و در بازار کتاب خوب به فروش برسد. اغلب مترجمانی هم که در کشور ما این آثار را ترجمه می کنند گمنام هستند و چیزی درباره فلسفه نمی دانند و
مسئولان و مسائلی از این دست که اهمیت کم تری نسبت به مسائل بنیادین دارند. وی در پایان سخنان خود با انتقاد از عدم تحقق وعده های دولت در مورد حقوق های نجومی گفت: در قانون ششم توسعه بحث ارائه حقوق و مزایای مدیران به افکار عمومی تصویب شده است اما با گذشت بیش از یک سال از اجرای این برنامه، این امر هنوز اجرا نشده است. ** همه نهادهای مدنی برای ایران با هم متحد شوند کاظمی که با موضوع
جغرافی نبود، اما طی سال ها با مؤسسه جغرافیایی سحاب روابط خوبی داشت. برای نمونه به همراه شماری از دوستان در دوره ای یک ونیم ساله در تألیف و تدوین یادنامه مرحوم پدرم، هشتاد سال کارتوگرافی: یادنامه استاد عباس سحاب همکاری داشت. مطالعات او چنان وسیع و کارش چنان دقیق بود که وقتی درباره جغرافی دانی فرانسوی مقاله ای می نوشت، برای استادان جغرافی دان در دانشگاه های مان نیز تازگی داشت. لطمه ای
این را به خودم نمی دادم. همکاری با سحاب محمدرضا سحاب به عنوان سخنران بعدی این برنامه، ضمن ذکر خاطره ای از ساجدی، گفت: رشته تحصیلی او جغرافی نبود، اما طی سال ها با مؤسسه جغرافیایی سحاب روابط خوبی داشت. برای نمونه به همراه شماری از دوستان در دوره ای یک ونیم ساله در تألیف و تدوین یادنامه مرحوم پدرم، هشتاد سال کارتوگرافی: یادنامه استاد عباس سحاب همکاری داشت. مطالعات او چنان وسیع
گروه اندیشه: همایش دانشجویی شفافیت؛ حاکمیت پاسخگو و جامعه مطالبه گر، 15 اردیبهشت ماه در دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران برگزار شد. پنل اول این همایش با موضوع، مبارزه علیه فساد، از مطالبات جامعه مدنی تا الزامات دولت با حضور عباس عبدی روزنامه نگار و رئیس انجمن صنفی روزنامه نگاران تهران، احمد میدری معاون رفاه وزارت کار، کیومرث اشتریان استاد دانشگاه و دبیر کمیسیون اجتماع
یار و یاورش بوده است. سیروس سورگی که امسال به عنوان معلم تلاشگر و توانمند کشوری از خراسان جنوبی انتخاب شده است در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری شبستان در بیرجند با ابراز رضایت قلبی از سال های معلمی و هنر آموختن به آینده سازان کشور، می گوید: از دبیرستان علاقه به معلمی داشتیم و همینگونه شغلی معلمی را انتخاب نکردم بلکه با آگاهی بوده و اگر دوباره به عقب برگردم باز هم معلمی و این مسیر را انتخاب
متن زندگی شما جریان دارد؟ خیلی، ادبیات همیشه از قدیم در متن زندگی ما بود، ما اصلا ساعات خوشمان همین بحث های دانشگاه و درس و مشق بود، البته مصفا همیشه کمی شاکی بود و شکایت می کرد. از چه چیزی شاکی بود؟ مصفا از همکارانش مقداری گله و شکایت داشت. آیا با استاد مصفا رقابت علمی هم داشتید؟ نه، من همیشه دکتر مصفا را از نظر شعری و سواد خیلی قبول داشته و دارم.
دقیق تری انجام می داد و همچنان انجام می دهد منتها این حجم عجیب و غریب که در یک دهه گذشته پیرامون عباس کیارستمی می بینیم خاص او نیست بلکه درباره فیلمسازان مطرح در همه جای دنیا وجود دارد. مترجم سینما1،تصویر-حرکت اثر ژیل دلوز گفت: ولی باید توجه کرد به همین تعداد که فیلمساز و کارگردان مطرح وجود دارد که می توان درباره شان نگاه فلسفی داشت بدون این که این نگاه فلسفی ارتباطی با جهان مضمونی و
کلن از این تصمیم من استقبال و در این راه کمک های زیادی به من کردند. از جمله مرحوم استاد عبدالجواد فلاطوری که هم مجتهد بودند و هم استاد دانشگاه آلمان. او اصرار داشت که هرچه سریع تر وارد مطالعات ایرانشناسی و به ویژه پژوهش های ادبیات مردم ایران شوم و به این ترتیب وارد مطالعات ایران پژوهی شدم. در کشور خودتان هم به عنوان یک ایرانشناس شناخته می شوید، هموطنان شما چقدر درباره فرهنگ ایران از شما