تصاویر : تنش میان کوچک زاده و کاظم جلالی - شمال نیوز
سایر منابع:
سایر خبرها
عکس: تنش میان کوچک زاده و کاظم جلالی
فرارو: مهدی کوچک زاده و کاظم جلالی در نشست علنی امروز مجلس درباره ترجمه ارسال شده وزارت خارجه به مجلس از توافق هسته ای با یکدیگر درگیری لفظی پیدا کردند و در نهایت نیز با مصافحه به این کدورت پایان دادند. مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در نشست علنی صبح امروز (سه شنبه پارلمان) طی تذکری آیین نامه ای با استناد به ماده 197، نسبت به تاخیر در ارسال ترجمه فارسی متن توافق
تصاویر/ تنش میان کوچک زاده و کاظم جلالی
مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در نشست علنی صبح امروز (سه شنبه پارلمان) طی تذکری آیین نامه ای با استناد به ماده 197، نسبت به تاخیر در ارسال ترجمه فارسی متن توافق وین اعتراض کرد. کوچک زاده با بیان اینکه مجلس مسئول رسیدگی به متن توافق نهایی است، گفت: دو هفته است مجلس رسیدگی به توافق نهایی را به تعویق انداخته تا ترجمه مطلوب به دست نمایندگان برسد. کوچک
ترجمه وزارت خارجه درباره" برجام" جنجال آفرید/ پایان کدورت با مصافحه
به گزارش نماینده ، حجت الاسلام محمدحسن ابوترابی فرد نایب رئیس اول مجلس که ریاست صحن علنی مجلس را برعهده داشت در این جلسه خطاب به نمایندگان اعلام کرد که ترجمه رسمی وزارت خارجه در مورد متن برجام به مجلس رسیده و این متن در اختیار نمایندگان قرار خواهد گرفت. در ادامه مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در تذکری خطاب به رئیس جلسه گفت: شما همین چند لحظه پیش گفتید ترجمه مورد
جنجال در مجلس بر سر ترجمه متن برجام
مهدی کوچک زاده در نشست علنی امروز صبح مجلس در تذکر آیین نامه ای به اظهارات رئیس مجلس در مورد تحویل ترجمه مورد تایید وزارت امور خارجه از برجام به نمایندگان مجلس شورای اسلامی تصریح کرد: شما در این بحث فرمودید که ترجمه مورد قبول دستگاه دیپلماسی است و به نمایندگان تحویل داده شده٬ اما چه تضمینی بر صحت این ترجمه وجود دارد. در ادامه ابوترابی فرد اظهار داشت که این تذکر آیین نامه ای می تواند
ترجمه برجام و سگرمه های در هم برخی نمایندگان برای یکدیگر
توافق هسته ای زمانی در مجلس بالا گرفت که مهدی کوچک زاده خود را برای یک نطق تندتر از سایر همکارانش آماده کرد. وی طی تذکر خود خطاب به هیئت رئیسه مجلس گفت: شان مجلس طبق گفته آقای لاریجانی خرید و فروش سیب زمینی نیست.، آیا ترجمه ای که امروز از متن توافق نهایی تقدیم مجلس شد، تضمینی برای صحت آن وجود دارد؟ اینکه می گویند این ترجمه مورد تایید دستگاه دیپلماسی است، یعنی ایراد دیگری ندارد.
تنش در مجلس بر سر ترجمه برجام / کوچک زاده: مجلس را سرکار گذاشته اید/ جلالی: شما مشکل اساسی دارید
بپذیرد. آنچه قابل تغییر نیست متن انگلیسی است. در حال حاضر ترجمه مورد تأیید وزارت خارجه دست ما رسیده و تقدیم مجلس شده و متن لاتین هم در دستور کار کمیسیون امنیت قرار گرفته است. نایب رئیس مجلس همچنین خطاب به کوچک زاده گفت: شما در صحبت هایتان به همکارمان آقای جلالی اهانت کردید؛ در حالی که هیچ نماینده ای حق اهانت به نماینده دیگر را ندارد. کاظم جلالی نیز در تذکری گفت: آقای کوچک زاده
ترجمه متن فارسی برجام و مشاجره کوچک زاده و جلالی/ تذکر ابوترابی فرد به کوچک زاده
ایرادی به متن ترجمه وجود دارد، اعلام کنید حتما به وزارت امور خارجه ارجاع می شود تا اصلاحات آن اعمال شود. ** عده ای خود را مجسمه اسلام و تابع 100 درصد ولایت می دانند پس از سخنان ابوترابی فرد، جلالی رییس فراکسیون رهروان ولایت و رییس مرکز پژوهش های مجلس به دلیل اهانت کوچک زاده به وی خواهان اخطار براساس اصل 77 قانون اساسی شد. وی گفت: عده ای خود را مجسمه اسلام و تابع 100 درصد
تذکر هسته ای کوچک زاده و واکنش جلالی مجلس را متشنج کرد
به گزارش خبرنگار مهر در جلسه علنی امروز مجلس تذکر آیین نامه مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران درباره صحت یا عدم صحت متن ترجمه شده برنامه قانون جامع مشترک، برای دقایقی منجر به تشنج در فضای بهارستان شد. کوچک زاده در میانه بحث و بررسی درباره طرح اعمال بخشودگی جرایم قانون مالیات های مستقیم، درخواست زمان برای ارائه تذکر آیین نامه ای را داشت که پس از موافقت حجت الاسلام ابوترابی فرد -رئیس
شایعه دستکاری رییس مجلس در متن ترجمه برجام/ جلالی: بعضی نمایندگان تعابیری درباره لاریجانی به کار می برند ...
برای صحت ترجمه توافق وجود ندارد! نماینده تهران در مجلس با بیان اینکه عده ای برخورد سلطنت مآبانه با مجلس دارند، گفت: تضمینی برای صحت ترجمه ارسال شده از توافق هسته ای به مجلس وجود ندارد. مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در نشست علنی صبح امروز (سه شنبه پارلمان) طی تذکری آیین نامه ای با استناد به ماده 197، اظهار داشت: شان مجلس طبق گفته آقای لاریجانی خرید و
انتشار ترجمه رسمی برجام توسط وزارت خارجه پس از دوهفته+pdf
تقدیم مجلس شورای اسلامی نموده بود که به علت اشکالات متعدد و مغایرت آن با متن اصلی توافق توسط علی لاریجانی جمع آوری شده بود. در همین راستا هفته گذشته بود که حمید رسایی با اشاره به عودت جمع بندی مذاکرات وین به علت اشکالاتی در ترجمه به وزارت خارجه گفت: امروز از هیات رییسه پیگیر بودم که چرا متن رسمی که دیروز وزیر خارجه در صحن علنی تحویل داده بود تکثیر نشده تا در آخر هفته در اختیار
تصمیم برخی نمایندگان برای شکایت از کوچک زاده به هیات نظارت مجلس
ما گفت: ما از محمدحسن ابوترابی رئیس هیئت نظارت مجلس بر رفتار نمایندگان می خواهیم تا این هیئت با کوچک زاده برخورد جدی داشته باشد. کوچک زاده روز سه شنبه در صحن مجلس طی تذکری آیین نامه ای با اشاره به تحویل متن ترجمه شده برجام از سوی وزارت خارجه به مجلس گفت: شأن مجلس رسیدگی به خرید و فروش سیب زمینی نیست. آیا تضمینی هست که ترجمه ای که امروز دادند چون گفتید مورد قبول دستگاه
پاسخ صریح لاریجانی به حاشیه ها درباره برجام
جلسه علنی دیروز مجلس در پی برخی تذکرهای تند و تیز درباره بررسی توافق هسته ای و نیز انتقاد از علی لاریجانی رئیس مجلس، روز داغ و البته پرحاشیه ای را گذراند که در نهایت با مصافحه و روبوسی منتقدان و اظهارات صریح و جملات تند و انتقادی رئیس مجلس پایان یافت. موضوع هسته ای طبق گفته آقای لاریجانی خرید و فروش سیب زمینی نیست به گزارش خراسان، صبح دیروز مهدی کوچک زاده نماینده مردم تهران
عراقچی ترجمه توافق را به لاریجانی داد
خبرگزاری فارس: معاون کنسولی امور مجلس و ایرانیان وزارت امور خارجه با ارائه توضیحاتی در خصوص ترجمه متن برجام، گفت: ترجمه دقیق تر این متن یکشنبه شب به مجلس ارسال شد. حسن قشقاوی معاون کنسولی، امور مجلس و ایرانیان وزارت امور خارجه در خصوص ترجمه متن برجام به زبان فارسی گفت: متن توافق به زبان کشورهای 1+5 و ایران تنظیم نشده، یعنی این متن به عنوان یک متن اصلی به زبان انگلیسی بوده و نه
شک هرمنوتیک مقابل فهم دیپلماتیک/ وزارت خارجه خود را مقابل انگلیسی زبانان خلع سلاح کرد
گروه سیاسی مشرق - معاون کنسولی امور مجلس و ایرانیان وزارت امور خارجه روز گذشته اظهارات جالب توجهی درباره متن مذاکرات وین و همچنین ترجمه مذاکرات داشت. [1] اظهارات قشقاوی حاکی نکاتی است که نیازمند تبیین بیشتر است و باید امیدوار باشیم تیم مذاکره کننده با چنین نگاهی به متن مذاکرات نگاه نکند. 1- قشقاوی می گوید: متن توافق به زبان کشورهای 1+5 و ایران تنظیم نشده، یعنی این متن به
وزارت خارجه ترجمه اصلاح شده متن برجام را پس از بازنگری به مجلس تقدیم خواهد کرد
به گزارش قومس، حجت الاسلام سیدمحمدحسن ابوترابی فرد نایب رئیس مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز مجلس (6 مرداد 94) در پاسخ به سوال یکی از نمایندگان در مورد تقدیم ترجمه متن برجام به نمایندگان از سوی وزارت امور خارجه گفت: وزارت امور خارجه ترجمه ای را از متن برجام پیش از این برای مجلس ارسال کرده است اما همانطور که از آغاز هم اعلام کردند با توجه به اهمیت و پیچیدگی متن لازم است تا این
مشاجره کوچک زاده و جلالی و در نهایت خوش و بش آنها!
گروه سیاسی: ارائه ترجمه برنامه جامع اقدام مشترک مذاکرات هسته ای در مجلس شورای اسلامی بحث برانگیز شد . کوچک زاده نماینده مردم تهران در تذکری شفاهی گفت: شان مجلس شورای اسلامی خرید و فروش سیب زمینی که لاریجانی گفته، نیست . به گزارش بولتن نیوز، وی افزود: اکنون اعلام می شود که ترجمه صحیح جمع بندی مذاکرات هسته ای به مجلس از سوی وزارت خارجه ارائه شده است چه تضمینی وجود دارد که این ترجمه نیز
صحن پارلمان درتسخیر اعتراض دلواپسان؛
. ماجرا از دو تذکر آغاز شد. بهرام بیرانوند، نماینده بروجرد و حمید رسایی نماینده تهران در دو تذکر پیاپی به موضوع متن توافق هسته ای پرداختند. بیرانوند پرسید: چرا متن توافق هسته ای هنوز در اختیار نمایندگان مجلس قرار نگرفته است علی رغم این که حدود دو هفته از آن می گذرد؟ حمید رسایی هم در تذکری با انتقاد از ترجمه متن توافقنامه ادعا کرد: اکنون حدود یک هفته می گذرد و آقای ظریف متنی را اینجا تحویل دادند که
واکنش لاریجانی به جمله "سگ احمدی نژاد به اینها شرف دارد"/ حواشی نطق علی مطهری/ جدال لفظی کوچک زاده و ...
گروه سیاسی مشرق - جلسه امروز مجلس شورای اسلامی با حواشی زیادی همراه بود. اعتراض دو تن از نمایندگان معترض به ترجمه متن توافق، برای دقایقی جلسه علنی امروز را به تشنج کشید. دو حاشیه جالب در نطق علی مطهری، جنجال هسته ای بر سر ترجمه برجام، تذکر توکلی نسبت به پذیرش محدودیت های دفاعی، اعتراض به سفر فابیوس وزیر امور خارجه فرانسه به ایران، جدال لفظی کوچک زاده و کاظم جلالی و واکنش لاریجانی به
کوچک زاده: مجلس را سر کارگذاشته اند
پرسید تذکر در رابطه با دستور است، حتما فرهنگی شما را راهنمایی می کند. کوچک زاده بیان داشت: شان مجلس رسیدگی به خرید و فروش سیب زمینی که آقای لاریجانی اعلام کرده نیست، آقای لاریجانی گوش دهند که ترجمه ای که امروز وزارت امور خارجه به مجلس تحویل داده چه تضمینی دارد که ترجمه درستی است؟ این نماینده مجلس تاکید کرد: مگر هفته پیش رئیس دستگاه دیپلماسی ترجمه ای را به صحن تحویل نداد و حال
آخرین ترجمه ارائه شده برجام توسط وزارت خارجه به مجلس هم غیررسمی است
به گزارش نماینده مهرداد بذرپاش نماینده مردم تهران و عضو هیات رئیسه مجلس شورای اسلامی اعلام کرد آخرین متن ترجمه شده توافق نهایی هسته ای (برجام) که امروز توسط وزارت امور خارجه تقدیم مجلس شورای اسلامی شد هم مانند متن قبلی ارائه شده غیررسمی است. وی افزود: مجلس شورای اسلامی به ترجمه اولیه ارائه شده از توافق هسته ای توسط وزارت خارجه ایراد گرفت، چرا که روی آن نوشته شده بود غیررسمی ؛ به همین
متن ترجمه "دقیق" برجام هنوز به دست ما نرسیده است
به گزارش خبرگزاری بسیج ، حجت الاسلام سیدمحمدحسن ابوترابی فرد نایب رئیس مجلس شورای اسلامی در جلسه علنی امروز مجلس (6 مرداد 94) در پاسخ به سوال یکی از نمایندگان در مورد تقدیم ترجمه متن برجام به نمایندگان از سوی وزارت امور خارجه گفت: وزارت امور خارجه ترجمه ای را از متن برجام پیش از این برای مجلس ارسال کرده است اما همانطور که از آغاز هم اعلام کردند با توجه به اهمیت و پیچیدگی متن لازم است تا این ترجمه
کوچک زاده: آقای جلالی بگذار حرفم تمام شود، بعد خودشیرینی کن/ جلالی: مسئله این است که عده ای خود را مجسمه ...
نشست علنی امروز مجلس شورای اسلامی از دقایق اول خود شاهد انتقادهای تند مخالفان دولت به توافق هسته ای بود که به تنش در صحن علنی مجلس منجر شد؛ اما با وساطت ابوترابی فرد پایان یافت. به گزارش پایگاه خبری تیک ، دلواپسان که در طول دو هفته گذشته و از زمان اعلام توافق هسته ای به دنبال بهانه ای برای بیان نگرانی های خود بودند، در جلسه امروز به دنبال ارائه نشدن ترجمه متن توافقنامه هسته ای، آن را
مهدی کوچک زاده: مردم بدانید مجلس تا امروز از دخالت در این مسئله [بررسی توافق] کنار گذاشته شده!
کردند از دخالت در این مسئله فعلا کنار گذاشته شده در آینده موفق بشود من نمی دانم! الان آقای جلالی با هزار و یک ترفند آنچه را مورد تأیید آقای لاریجانی هست را حتما توجیه خواهند کرد! من یک سوال کردم! ترجمه هفته پیش را گفتید مطلوب نیست کی تضمین می کند این ترجمه (که امروز مجددا ارسال کرده اند)مطلوب است؟ مجلس . . . در این لحظه تریبون آقای کوچک زاده قطع شد! . .
ماجرای دیروز مجلس چه بود؟/ چرا بعضی ها ناراحتند که لاریجانی از توافق هسته ای دفاع کرده است؟
/> ** ماجرای دیروز چه بود؟ تک و پاتک های روز گذشته مجلس با تذکر مهدی کوچک زاده و در غیاب لاریجانی شروع شد؛ زمانی که گفت: شان مجلس خرید و فروش سیب زمینی نیست که آقای لاریجانی می فرماید.آقای لاریجانی گوش بدهید آیا برای صحت این ترجمه که امروز به مجلس ارسال شده تضمینی وجود دارد.این که می گویند این ترجمه مورد تایید دستگاه دیپلماسی است، یعنی ایراد دیگری ندارد. وی اضافه کرد: رییس دستگاه
ابوترابی :ترجمه متن توافق به مجلس تقدیم شده است
به گزارش مشرق ، حجت الاسلام سیدمحمدحسن اوبراتی فرد نائب رئیس اول مجلس شورای اسلامی که در غیاب علی لاریجانی ریاست بخشی از جلسه علنی امروز خانه ملت را بر عهده داشت، اعلام کرد که ترجمه نهایی توافق از وزارت خارجه دریافت و بین نمایندگان توزیع شده است. پیش تر نمایندگان مجلس نسبت به عدم ارسال ترجمه صحیح توافق به مجلس تذکر داده بودند.
انتقاد از تنش در مجلس بر سر متن ترجمه توافق هسته ای
شورای مرکزی حزب اعتماد ملی و کارشناس امور بین الملل به آفتاب گفت: این حرف سخن جالبی نیست. زیرا که متن ترجمه توافق مورد تائید وزارت خارجه است و مورد اطمینان است. ضمن آنکه نمایندگان مجلس و نهادهای وابسته به مرکز پژوهش های مجلس شورای اسلامی می توانند در صورت اراده به متن اصلی آن دسترسی پیدا کنند و هر دو نسخه را با یکدیگر تطبیق دهند. حق شناس در ادامه با اشاره به در دسترس بودن نسخه اصلی این توافق گفت: از طرف دیگر متن فارسی آن از طریق رسانه ها انتشار یافته و بعد بین المللی پیدا کرده است؛ بنابراین این اتهام که نسخه فارسی دستخوش تغییرات و تحریف شده اعتبار ندارد. ...
مناقشه ترجمه/ مجلس را سرکار گذاشتند!
خود قرار داد و براساس اظهارات حسن قشقاوی، معاون پارلمانی وزیر امور خارجه، متن جدید یکشنبه شب در اختیار هیات رئیسه مجلس قرار گرفت اما موضوع اعتراف وزارت امور خارجه به اشتباه در ترجمه توافقنامه هسته ای و در مجموع رفتار نادرست آنان در قبال مجلس، خشم نمایندگان مجلس را برانگیخت . به گزارش وطن امروز ، روز گذشته نمایندگان مردم در مجلس شورای اسلامی نسبت به این رفتار وزارت امور خارجه بشدت انتقاد
وزارت خارجه متن دقیق و رسمی برنامه برجام بین ایران و 1+5 و ضمائم آن و قطعنامه 2231 شورای امنیت را منتشر ...
به گزارش گروه سیاست خارجی خبرگزاری فارس ، متن دقیق ترجمه شده برنامه جامع اقدام مشترک بین جمهوری اسلامی ایران و کشورهای گروه 1+5 و ضمائم آن و همچنین قطعنامه 2231 شورای امنیت سازمان ملل متحد روی تارنمای وزارت خارجه ایران قرار گرفت. پیش از این حسن قشقاوی معاون وزیر خارجه کشورمان در گفت وگو با خبرنگاران سیاست خارجی خبرگزاری فارس ، از ارسال متن دقیق تر ترجمه برجام برای هیئت رئیسه مجلس خبر
فصل تازه روابط ایران و اروپا
کوچک زاده در مجلس و اهانت او به لاریجانی نیز نوشت: کوچک زاده بی هیچ مقدمه خاصی لاریجانی را هدف گرفت؛ مجلس شأنش خرید و فروش سیب زمینی نیست که آقای لاریجانی فرمودند. آقای لاریجانی گوش دهید آیا ترجمه ای که امروز ارسال شد تضمینی برای صحت آن وجود دارد؟ اینکه می گویند این ترجمه مورد تایید دستگاه دیپلماسی است یعنی ایراد دیگری ندارد؟ هفته گذشته رییس دستگاه دیپلماسی ترجمه ای تحویل داد که نقص داشت و ما به
مصاحبه جلالی درباره درگیری با کوچک زاده
رئیس فراکسیون اصولگرایان رهروان ولایت با تاکید بر اینکه شکی در ضرورت ارائه سریع تر ترجمه برجام به مجلس وجود ندارد، گفت: نباید تاخیر در ارائه این متن ایجاد درگیری و دودستگی را در مجلس موجب شود. به گزارش خبرنگار خبرگزاری خانه ملت، کاظم جلالی در حاشیه نشست علنی امروز (سه شنبه 6 مردادماه) مجلس شورای اسلامی در جمع خبرنگارن با اشاره به فرمایشات مقام معظم رهبری درخصوص موضوع هسته ای مبنی بر