چند کتاب در حوزه داستان منتشر شد - بهار نیوز
سایر منابع:
سایر خبرها
معرفی کتاب هایی درباه سیره و زندگانی حضرت فاطمه زهرا (س)
معرفی شخصیت حضرت زهرا (س) به ذکر مصائب آن حضرت بسنده می کنند، حضور کتابی نظیر زندگانی حضرت زهرا (س) که نهایت تلاش خود را در معرفی جامع خصایل، فضائل و موقعیت تاریخی و سیاسی آن بانوی بزرگ اسلام دارد، حضوری ارزنده و چشمگیر است. این کتاب، ترجمه اثر معروف حیاة سیدة النساء فاطمة الزهرا (س) نوشته محقق نامدار باقر شریف قریشی است که به خوبی از پس تبیین ابعاد مختلف شخصیتی آن حضرت برآمده و نظری چند بعدی ...
چرا آیت الله خامنه ای این قدر کتاب می خوانند؟
هم چند خطی بنویسید، مثل کتاب های دیگری که اسم می برید، به چاپ چندم می رسد. بعد از حدود یک سال که با جمعی به خدمت رهبر انقلاب رسیده بود، ایشان بدون مقدمه گفته بودند در کاریکاتور سررشته ندارم که نظر بدهم. تفریح رهبری تفریح خود را نیز در مطالعه یافته است. امری که برای رهبر جهان اسلام با حجم فشار زیاد کار ضروری است، اما به جز ورزش و بعضی ارتباطات شخصی فرصت دیگری برای آن نیست. حتی ...
اهالی اندیشه چه کتابی پیشنهاد می کنند؟
فلسفه ایران و عضو مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران من کتاب زیاد خواندم اما الان اثر خاصی در ذهنم نیست که نام ببرم، توصیه ای برای اثر خاصی هم ندارم چرا که معتقدم نمی توان یک کتاب را به همگان پیشنهاد کرد اما نوروز به نوبه خود شرایطی را برای ذهن و فکر آدم فراهم می کند که مطالعه کند، برای افرادی با شرایط متفاوت نمی توان نسخه یکسان نوشت. کریم مجتهدی، چهره ماندگار فلسفه ایران و عضو گروه ...
دوستی با سه رفیق ماکسیم گورکی/ مهمان رابینسون کروزوئه شوید
معتبری همکاری کنم و بازی ام در تئاتر به چشم بیاید. همچنین بعد از پایان تعطیلات نیز اجرای نمایش کامنت به کارگردانی یوسف باپیری در تماشاخانه ایرانشهر آغاز خواهد شد که مردم را به دیدن این اثر نمایشی نیز دعوت می کنم. سه رفیق رمانی از ماکسیم گورکی است که در سال 1900 منتشر شد. این اثر با ترجمه ابراهیم یونسی از سوی انتشارات امیرکبیر در سال 1343 در ایران منتشر شده است. در خلاصه داستان ...
نویسندگان خارجی که در سال 93 از دنیا رفتند
93 فوت کرد، بیش از بیست رمان جنایی نوشته بود و در انگلستان و آمریکا او را به نام ملکه رمان پلیسی می شناختند. اولین اثر او تحت عنوان چهره پنهان در سال 1962 میلادی منتشر شد اما اثری که به او شهرت جهانی اعطا کرد کتاب خون بی گناه بود که در سال 1980 به چاپ رسید. ناگفته نماند اغلب کتاب های او به زبان فارسی ترجمه شده است. بی مزد بود و منت هر خدمتی که کردی... اما واپسین نویسنده ای که ...
مهدی غبرایی در 6 ماه نخست سال گذشته چند کتاب منتشر کرد؟
AFTER DARK به فارسی ترجمه شده است. موضوع: داستان های ژاپنی- گربه های آدمخوار ، مجموعه داستان- نوشته هاروکی موراکامی- ناشر: نیکونشر مشهد- 132 صفحه- رقعی(شومیز)- قیمت: هشت هزار تومان- چاپ چهارم- شمارگان: دو هزار نسخه- موضوع: داستان های ژاپنی. تیر هزار خورشید تابان نوشته خالد حسینی- ناشر: نشر ثالث- 442 صفحه- رقعی(شومیز) 22 هزار تومان- چاپ شانزدهم- شمارگان هزار نسخه ...
درختِ به، پیش از بهار رویید
از شما به بازی زندگی تن داده اند. داستان ها چگالی زندگی را بیشتر می کنند. امیدوارم که داستان های درختِ به، این چنین باشند. داستان های درختِ به بین سال های میانی دهه 80 تا سال های ابتدایی دههٔ 90 هجری خورشیدی نوشته شده اند. این کتاب با ویراستاری فهیمه شانه، طرح جلد مجتبی مجلسی و در 1000 نسخه از سوی نشر آرما منتشر شده است. درختِ به 136 صفحه دارد و ناشر آن را 7500 تومان قیمت ...
ناگفته هایی از زندگی نویسنده معانی القرآن
ترین کتاب تصحیح شده ایشان است. در دهه 50 تألیفات ایشان دوباره آغاز می شود و به تدریج از حجم کارهای تصحیحی کاسته می شود. در مجموع در این سالها هفت اثر تألیفی و دو ترجمه از ایشان منتشر شده است که همگی تألیفات در باره احکام قرآنی است. در دهه 60 تمرکز ایشان بر روی تکمیل دو پروژه بزرگ قرار گرفت: یکی جمع آوری یادداشت هایشان بر قرآن بوده است که به انتشار کتاب معانی القرآن در سال 65 منتشر شد. پروژه دیگر ...
مریم میرزاخانی ملکه ایرانی ریاضیات+ عکس
خواندن داستان های تخیلی بود. سرگذشت زنانی همچون ماری کوری و هلن کلر در او اثر گذاشت. او هم چون بسیاری دیگر از دانش آموزان در سال اول دبیرستان در درس ریاضیات ناامید کننده ظاهر شده بود اما در سال دوم دبیرستان با تغییر معلم خود به سطحی درخشان در این درس رسید. او خود را زنی خوشناس می داند چراکه در سال اول دوره راهنمایی جنگ ایران و عراق به پایان رسید. او می گوید: اگر 10 سال زودتر به ...
دیدار با داریوش اسدزاده؛ از شنیدن خبر فوت شکیبایی تا .../ نپرسید! نمی توانم چیزی بگویم + تصاویر
اول در ایران می پردازد داستان در سال 1294 و همزمان با سلطنت احمد شاه اتفاق می افتد؛ زمانی که ایران ناخواسته به جنگ جهانی اول کشیده می شود آغاز جنگ در ایران ، همراه است با شیوع وبا ، قحطی و کشت و کشتار بسیار. نقشی که من در این مجموعه دارم نقش فردی است که بنای یتیم خانه ای را می گذارد و به کودکان بی سرپرست و مردم بینوا یاری می رساند امیدوارم که مردم از دیدن این مجموعه لذت ببرند. دیدار با ...
نقد مسعود فراستی بر فیلم هامون/1368
و هر کس، نماد یا سمبل چیزی دیگر، این سیب، سمبل چیست؟ سمبل عشق؟ اشاره ای است به داستان آدم و حوا ؟ آیا در اینجا مهشید، نقش حوا را بازی می کند؟ روایت هم دستکاری شده؛ در نسخۀ اصلی آن آدم به وسیلۀ میوۀ ممنوعه فریب می خورد. در نسخۀ بدلی، هامون که سیب را نخورده، چرا مهشید بعد از خوردن سیب، با فرزندش به خواب می روند؟ لابد بعد از خوردن سیب همگی به زمین هبوط کرده اند! چرا مهشید سیب را در این دنیا می خورد ...
کتاب و نشر در آینه 93/از برگزاری پنجمین جشنواره کتاب دین تا رونمایی دوره 10 جلدی عبقات الانوار
) / جامعیت برجسته ترین ویژگی این دانشنامه است اینجا 17 اردیبهشت کارنامه کتاب سال حوزه بررسی شد/ حوزویان در دهه های اخیر به نثر معیار دست یافته اند اینجا 19 اردیبهشت نشست بررسی وضعیت نشر کتب دینی در ایران برگزار شد/ مهدوی راد: فراوان جوهر بر کاغذ ریختیم اما تولید فکر بسیار کم است اینجا 20 اردیبهشت دوره 10 جلدی عبقات الانوار رونمایی شد/ سبحانی: نویسندگان به روزآمدسازی درونمایه کتاب عبقات الانوار بپردازند اینجا 29 اردیبهشت پنجمین جشنواره کتاب دین و پژوهش های برتر برگزیدگانش را شناخت اینجا ...
انتشار 285 کتاب محیط زیستی در یک سال/ از انسان و محیط زیست تا جهان از دست رفته
در کشور منتشر شده، پرداخته است. براساس اطلاعات آماری موسسه خانه کتاب، در سال گذشته تعداد 285 کتاب در این حوزه راهی بازار نشر کشور شده که 151 عنوان از این آثار، نخستین حضورشان را در بازار نشر تجربه کردند و 134 اثر نیز به چاپ مجدد رسید. تعداد کتاب های تالیفی این حوزه 227 و کتاب های ترجمه شده 58 عنوان اعلام شده است. ناشران تهرانی و شهرستانی محیط زیست در سال 93، به ترتیب 249 و 36 کتاب را ...
گفت و گوی امیرعلی نبویان با یاس و سیامک عباسی
را به ما نشان بدهد. یک اثری می خواهد یک پیامی برساند، آقای هنرمند چرا آن قدر رو خودت تاکید داری؟ من معتقدم مخاطب با تماشای اثر من چند دقیقه از وقتش را به من هدیه می دهد، من چرا باید وقت گرانبهای او را با خودنمایی هدر بدهم؟ امیرعلی: ولی این که تا به حال تصویری از تو منتشر نشده، کمی عجیب است. سیامک: خب دوستان و اطرافیانم هم همکاری کردند و به این خواسته من احترام ...
انتشار فرهنگنامۀمهمانی آیت الله ری شهری
فرهنگ نامه مهمانی تألیف آیت الله محمد محمدی ری شهری، ترجمه به زبان فارسی حمیدرضا شیخی، چاپ اول بازبینی علمی مرتضی خوش نصیب با شمارگان 1000 نسخه جلد نرم، در 132 صفحه و بهای 1600 تومان به تازگی از سوی سازمان چاپ و نشر دارالحدیث منتشر شده است. منبع:شبستان
کتابی کوچک درباره مردی بزرگ/ او فراتر از زمانه اش بود
در میگذرد و به فراسوی زمان خود می رود و چنین است که صاحب منصبان عصر او او را ادراک نمی کنند و بر سخنانش صحه نمی گذارند. او را می آزارند و از خویش می رانند و اگر بدانند که او سوای ساختن چیزی نو پیله می کند که کهنه ها را در هم بکوبد، آنگاه مرگ او را طلب می کنند... مردی در تبعید ابدی را انتشارات نوبهار در سال 75 به قلم نادر ابراهیمی و در 265 صفحه روانه بازار نشر کرد. ...
بیش از 10عنوان کتاب دفاع مقدس در سمنان منتشر می شود
به گزارش خبرگزاری دفاع مقدس از سمنان، سرهنگ پهلوانی مدیرکل بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس سمنان، با اعلام این خبر افزود: سربازی از جبهه فکه ، عنوان کتابی با موضوع خاطره- داستان است که از سرهنگ بازنشسته ارتش قاسم کریمی به رشته تحریر درآمده است ، آخرین مسافر سردشت ( مجموعه خاطرات دانش آموزان شهید شهرستان سرخه) اثر دکتر محمد اطهری، یلدای بوارین( عملکرد گردان امام سجاد(ع) شهرستان گرمسار در ...
اجرای نمایش "بانوی بی نشان" همزمان با ایام فاطمیه در یزد
همزمان با ایام شهادت حضرت زهرا(س) نمایش مذهبی "بانوی بی نشان" به کارگردانی کورش زارعی در یزد به روی صحنه می رود. رییس حوزه هنری یزد گفت: به مناسبت فرا رسیدن ایام شهادت بانوی بزرگ اسلام حضرت فاطمه زهرا(س) نمایش "بانوی بی نشان" به نویسندگی سید حسین فدایی حسین و کارگردانی کورش زارعی از 17 اسفند در یزد به روی صحنه می رود. کوچک زاده افزود: کارگردان در این اثر نمایشی سعی دارد با بهره گیری از زبان هنر و استفاده کاربردی از ابزار هنری گوشه هایی از زندگی، سیره و شخصیت بی نظیر بهانه خلقت، حضرت صدیقه کبری(س) را روایت کند. وی، ترویج اندیشه و ...
فرّخی یزدی شاعر مبارز ایران اثر فیض علی نجمانف(اصلاحیه)
یاداشت : در سفری که به کشور تاجیکستان داشتم ، به سه مجموعۀ شعر از شاعران ایران برخوردم ، نخست : گزیدۀ اشعار فروغ فرّخزاد ، دیگر : منتخب اشعار وحشی بافقی ، اثر ظاهر احراری و مهین ممد وا [ محمّدآبادی – روستایی در پیرامون شهریزد ] و سدیگر: گزیدۀ اشعار فرّخی یزدی به نام در طلب آزادی اثر : فیض علی نجمانف . که دو مجموعۀ آخری را شاعر نامور تاجیک ، رحمت نذری با طیب خاطر به من بخشیدند و منّتی بزرگ بر من نهادند . این جانب در مدّت اقامت در شهر دوشنبۀ تاجیکستان ، دیباچۀ کتاب در طلب آزادی که به زبان فارسی تاجیکی و به خط ّ سیرلیک ( کیرلیک) بود ، به خط ّ فارسی برگرداند . ...
روش انتقال مفاهیم دینی به کودکان
سخن را با کلام امیر سخن علی(ع) آغاز میکنم که فرمود:روح کودک چون زمین بکری است که هربذری در آن میروید. عموم دینداران به فطرت یا وجدان پاک اعتقاد دارند.ودیعه ای که خداوند در جان انسان قرار داده تاحجت را بر او تمام کرده باشد.پس هر انسانی فطرتا خداجو ودنبال حقیقت است وغلبه شرور نفسانی نشانه دوری از فطرت واصل وجودیمان است.والدین اولین مربیانی هستند که باید پاسبان گوهر ناب فطرت کودک باشند ونگذارند ازمسیر منحرف شود و لازمه آن آشنایی آنها با روش صحیح تربیت اسلامی است عوامل موثر برتربیت دینی: محبت : از عوامل موثر بر تربیت ، محبت است که نیاز اساسی کودکان و غذای روح آن ...
مروری بر اتفاقات مهم حوزه موسیقی کشور در سال 1393
دیگر باقی مانده اعضای گروه آریان یعنی شراره فرنژاد ، سیامک خواهانی ، ساناز کاشمری و علیرضا طباطبایی از نوزدهم اسفد ماه، تحت امتیاز شرکت ترانه شرقی (به مدیریت محسن رجب پور) به صورت همزمان در تهران و شهرستان منتشر شد ولی این خبر آنچنان برای آریانی ها خبر خوبی نبود، چرا که پس از انتشار این اثر دیگر آریان فعالیت رسمی نخواهد داشت و بعد از پانزده سال فعالیت در حوزه موسیقی به کار خود پایان داد و هر یک از ...
چرا اصرار داریم نویسنده نپروری را گسترش دهیم؟
وحید شیخ احمد صفاری این که ما و همه ی ما می دانیم مطالعه چیز خوبی است، چیز خوبی است که می دانیم و این که می گویند هر کتابی ارزش یک بار خواندن را دارد، چیز خوبی نیست و واقعاً ارزش ندارد. سرعت نشر و نوشتار چنان فراگیر و غیرقایل کنترل شده است که نه خوانندگان حرفه ایی حوصله مطالعه آن ها را دارند و نه غیر حرفه ای ها می توانند از عهده خرید و مطالعه آن ها برآیند و نه آن که وقت و زمان، آن قدر کافی است تا بتوان به تک تک آثار نشر شده پرداخت و تنها یک موضوع اهمیت پیدا می کند و آن انتخاب بهترین کتاب است که هم وقت محدود و هم حوصله محدودتر و هم ارزش هر نوشتاری در این انتخاب تأثیر دارد. معرفی کتاب ارزشمند، قاعدتاً یا از طریق خوانندگان حرفه ایی و حتی غیرحرفه ایی - بر حسب سلیقه و خوش آمدشان که بیشتر در زمینه داستان و رمان است - صورت می گیرد و یا از طریق بانیان فرهنگ و هنر که در این میان نقش ارشاد، حرفه ای تر و تخصصی تر می باشد و زمینه وسیعتری از موضوعات را می تواند شامل شود. همین چند وقت پیش تر بود که اداره ارشاد، حامی نقد کتاب تعزیه به نویسندگی کارمندی خود شد. نتیجه آن شد که بدانیم که ایشان ، در مرتبه اول، کارمند بودند. در مرتبه دوم پایان نامه ایی که به اجبار تحصیل و دانشگاه باید تهیه می شد (خدا کند این دوره تحصیل ، به صورت مأموریت و یا امتیازی منظور شده برای ادامه تحصیل و یا استناد به بندی از قوانین و دستورالعمل ها که در بسیاری از ادرات و نهادها، معمول و مصطلح هست، نبوده باشد که در مورد چگونگی ادامه تحصیل ایشان بی اطلاع هستم) را دیدند حیف است و یا شرایط بسیار ساز است را به صورت کتاب چاپ کردند و استفاده از کلمه نویسنده را هم بر روی جلد و شناسه کتاب کاربردی نمودند. چاپ و نشر و نقد آن آیا چگونه بود؟ دلیل چاپ چه بود؟ نقد آن چه ابهامی را شکافت؟ آیا لازم نبود بعد از آن اقدام، یک عذرخواهی دسته جمعی از سوی بانیان و حامیان مادی و معنوی آن صورت می گرفت؟ آیا نویسنده، در قالب نویسنده بوده یا جمع آوری کننده مطالب از این کتاب و آن کتاب بوده است؟ آیا بچه ی 13 ساله من، که علاقه ای خاص به جست و جو در اینترنت و کتاب ها دارد، و خیلی سهل و راحت می تواند ر مطلبی را در یک مجموعه ای گردآوری کند، اجازه دارد نویسنده خطاب شود؟ حداقل من خودم چنین حقی را به او نمی دهم. آیا دست چین کردن از کلیات سعدی و دیوان حافظ و نام منتخب اشعار گذاشتن فرد را نویسنده کرده است؟ این چه آفتی است که خوره روح نویسنده پروری شده و از امکانات و شرایط استفاده می شود و منتخب و گزیده و مروری بر آثار و چاپ جدید و تحت نظر و اسامی دیگر را بر این اقدام ناصواب خود می نهند و رونمایی و یادبود و نقد و اهداء جوایز و...... را هم ارگان ها و نهادها با هزینه های هنگفت برای آن برپا می نمایند که چی شود؟ آیا این نویسنده ناپروری برای آن نیست که ما دیگر گلشیری و هدایت و دولت آبادی و احمد اعطا و ..... نداشته باشیم؟ اگر برای ممانعت از نویسنده شدن نیست، پس چی هست؟ ادبیات ما چرا جهانی نمی شود؟ چطور است ادبیات جهانی را هم این باصطلاح نویسندگان فرصت طلب، دست چین و منتخب نمایند تا همینگوی و شکسپیر و فلاسفه و مفسرین از این کپی کردن ها علم شوند؟! اداره ارشاد محترم، ابهامی را با جوابیه ایی خواستید پوشش دهید، اما مگر جوابیه شما موضوع و ابهامی را حل کرد؟ بررسی کتاب نشک خروس، شد مورد مشابه و تکرار تعمدی و اصرار بر اندیشه ی ناصواب نویسنده ناپروری! کتاب نشک خروس چی هست؟ جمع آوری چند داستان از آقای مهدی آذریزدی که منتقد محترم، ذوق زده با به به و تحسین نمودن بدون دلیل که چه کار بزرگی انجام شده و جای این اثر بسیار خالی بوده است، نظر بود چه چیزی اثبات شود؟ این که نشک خروس، چند اثر آقای مهدی آذریزدی را به زبان یزدی بیان کرده است، مگر زبان یزدی چه زبانی است؟ یک گویش محلی که در هر نقطه از استان تغییر می کند، می تواند به عنوان زبان، آن را علم کرده و استنادی برای توجیه این دست چین نمودن مجدد اثر یک نویسنده نامی، قرار گیرد تا این دست چین کننده مطلب نام ارزشمند نویسنده بر خود نهد؟ آقای شکرانه به عنوان نویسنده چکار کردند جز این داستان و آن داستان را دوباره چاپ کردند؟ همین را هم ببینید چند بار مراسم تقدیر و تشکر برگزار می شود، بدون آن که به نوع اثر توجه شود؟ اگر آقای شکرانه به عنوان رییس کانون پرورش فکری کودکان در گذشته نبود و اکنون پس از بازنشستگی به عنوان مدیرعامل فرهنگسرای آذریزدی در همان کانون مشغول به کار نبودند، چنین کتابی را دیگر جمع آوری می کرد؟ چاپ می شد؟ هزینه و مراسم و تقدیر و تشکر و احسنت و نقد تعریف گونه ی فراوان می شد؟ اصلاً این کتاب، آن هم در عصر انفجار چاپ و نشر مطالب بسیار ارزشی و دست اول، ضرورت چاپ داشت که چنین هرینه شود؟ یا چون مدیر عامل فرهنگسرای آذر یزدی بودند، خواستند اقدامی بکنند و نمودار فعالیت را ارائه نمایند؟ یا نیاز جامعه ادبیاتی جای خالی این اثر را داشت؟ این که ارشاد اطلاعیه می دهد و فراخوان میکند که نشک خروس آقای شکرانه، یار دیرین آذریزدی نقد و تحلیل می شود، چه مفهومی دارد؟ آیا ارشاد متوجه بین کتاب و دست چین کردن و گردآوری و نویسنده و گردآور هست؟ خود آقای شکرانه بفرمایند چگونه یار دیرین آقای آذریزدی بودند؟ بنده خود هر وقت با آن مرحوم گرامی بودم در حالتی از بغض و دلتنگی و ناراحتی از بی توجهی مسولین وقت و بالاخص مسولین کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، شاکی بودند و حتی یک بار تمجید و تشکر از یار دیرینی نداشتند!!!! خدا کند اشاره به یار دیرین بودن برای توجیه خود و کار نبوده باشد که نظر آن مرحوم دقیقاً خلاف این حرف بوده است. اداره ارشاد محترم، نویسندگان نوپا، معرفی نشده، مستعد، توانا با ذهن قوی ادبیاتی بسیاری هستند که نه میدان نوشتاری دارند و نه هزینه چاپ و نشر و نه کانال های ارتباطی معرفی و رونمایی و نقد و تعریف اثر، اما اگر بنویسند از نویسنده بودن قطعاً تعریف مناسبی را بیان خواهند کرد. حداقل حامی نمی شوید چنین با نانویسنده گان، روح و روان نویسندگان را خراش ندهید....... ...
وجین کتاب به چه قیمتی؟!
ه نیاز افتاده بود. توضیح واضح آنکه اصل کتاب تالیف شهاب الدین سهروردی (متوفی 632ق) است که در سال 1365 [1407ق] با تصحیح و توضیح جناب نجیب مایل هروی در انتشارات چاپ و نشر بنیاد (سهامی خاص)، متعلق به بنیاد مستضعفان با شمارگان دو هزار نسخه به چاپ رسیده است. چند کتابخانه به اصطلاح عمومی دم دست از فیض حضور این کتاب محروم بودند و سرانجام نسخه ای از آن را در کتابخانه ای دانشگاهی یافتم. پس از آن بر ...
دومین شماره بساتین ؛ نشریه تخصصی اسناد و متون کهن منتشر شد
سرمقاله این شماره از نشریه بساتین را پروفسور محمد حسن فغفوری تحت عنوان باغبان مژده ی گل می شنوم از چمنت نگاشته است که متن کامل آن را در ا ینجا بخوانید. فهرست مقالات دومین شماره این مجله به این قرار است: جستاری در عدم تعارض علی نامه با شاهنامه فردوسی / محمود امیدسالار جایگاه دینی قنبر غلام علی(ع) نزد مردم ایران با تکیه بر متون فرهنگ عامه ؛ همراه با تصحیح داستان فتح ...
نمایشنامه خون خدا منتشر شد
به گزارش تریبون مستضعفین کتاب خون خدا نمایشنامه عبدالرحمن الشرقاوی، ادیب برجسته مصری به همت دکتر حجت الله فسنقری (عضو هیأت علمی دانشگاه حکیم سبزواری) و مریم توکلی ثانی ترجمه و از سوی دفتر نشر معارف منتشر شد. کتاب خون خدا ترجمه نمایشنامه منظوم الحسین شهیداً اثر مشهور عبدالرحمن الشرقاوی (1920 1987م)، نویسنده مسلمان و ادیب برجسته مصری است. نمایشنامه الحسین شهیداً یکی از برجسته ترین آثار ...
برترین جوایز ادبی جهان در سال 93
جایزه ادبی مشخص شده اند، اثر برگزیده 13 آوریل مشخص می شود. جایزه والتر اسکات: جایزه 25 هزار پوندی والتراسکات هر سال به بهترین رمان تاریخی داده می شود. امسال رابرت هریس برنده این جایزه شد. از قوانین جایزه والتر اسکات این است که داستان سال پیش از قضاوت چاپ شده باشد و موضوع آن دست کم 60 سال قدمت تاریخی داشته و حتما به زبان انگلیسی نوشته شده باشد. جایزه مایلز فرانکلین: این جایزه ...
پروژه های ناممکن
1 ژاک رانسیر در پهنه ترجمه متن های نظری چندی است که میدان داری می کند. نوشته هایش پشت سرهم به قلم های گونه گون و در قالب های ناهمگون به فارسی درمی آیند و چشم در راه خوانده شدن می مانند، ترجمه هایی که خدا می داند، قطع نظر از کیفیت متفاوت کار مترجمان رانسیر، کی از یادها خواهند رفت و کی به چاپ های بعدی و به دست خواننده های مشتاق خواهند رسید. اما در میان ترجمه های به چاپ رسیده، یکی هست که به دلایل ...
از یاد می رویم...
، علیرضا جاوید است. پیگیری های او برای تجدید چاپ، انگیزه بازخوانی مجدد کتاب را فراهم آورد و بعد از سال ها دوباره منتشر شد. ترجمه این کتاب به ویژه بخش دوم آن، مناظره نویسنده با آرنولد توین بی، خود داستان مضحکی دارد که تفصیل آن را در جلد دوم حدیث نفس نوشته ام. بازنشر کتاب ها در اختیار نویسنده یا مترجم نیست. به بازار کتاب و غیرت ناشر بستگی دارد. چهار، پنج عنوان از کتاب های من که به نظرم کتاب های مهمی ...
ادبیات هفتادودوملت
با ناشر در نوشتن این داستان شتاب داشته است. هرچند که این شتاب کمی به قمارباز آسیب زده اما با این حال این رمان جایگاه مهمی در کارنامه داستایفسکی دارد. راه شاهی آندره مالرو دیگر رمان مهمی بود که در سال گذشته با ترجمه سیروس ذکاء و در نشر دوستان به فارسی منتشر شد. راه شاهی در سال 1930 نوشته شده و جزو آن دسته از آثار مالرو است که ماجراها و حوادث آن در آسیا و خاوردور می گذرد. مالرو از نویسندگان قرن ...
نوشتن همیشه برایم سخت است
نخستین داستان محمدرضا صفدری، با عنوان سیاسَنبو ، در سال 58 در شماره هفتم کتاب جمعه شاملو چاپ شد و همین نام بعدها عنوان نخستین مجموعه داستان او شد. بعد از مجموعه سیاسنبو ، صفدری مجموعه داستان تیله آبی را منتشر کرد و بعد از آن رمان من ببر نیستم پیچیده به بالای خود تاکم را. سنگ و سایه تازه ترین کار منتشر شده محمدرضا صفدری است. کتابی که خود صفدری آن را یک بازی بلند نامیده است. نامی که چندان هم بی ...