رمانهای خواندنی در باره تاریخچه اوپک - وارش
سایر خبرها
از موفقیت های بین المللی فیلم محمد رسول الله تا سوگ هنرمندان سینما
) جدیدترین ساخته مجید مجیدی اعلام کرد. * من می خوام شاه بشم در راه روسیه مستند سینمایی من می خوام شاه بشم به کارگردانی مهدی گنجی به عنوان تنها نماینده ایران در بخش مسابقه بین الملل جشنواره فلاهرتیانا روسیه به روی پرده می رود. این جشنواره یکی از رویدادهای مهم فیلم مستند دنیاست که از 27 شهریور تا 2 مهرماه 1394 در شهر پرم روسیه برگزار می شود. این فیلم مستند این روزها در گروه
تعامل توسعه و فرهنگ/ بررسی نسبت اقتصاد، فرهنگ و توسعه
برد (بنیانیان، 1392). منابع: بنیانیان، حسن (1386) فرهنگ و توسعه؛ خط مشی گذاری برای تقویت فرهنگ توسعه در ایران، چاپ اول، تهران، انتشارات امیرکبیر. بنیانیان، حسن (1392) چیستی، ضرورت و آثار پیوست فرهنگی طرح های مهم، تهران: سوره مهر. یونسکو ترجمه فاضلی، نعمت الله و فاضلی، محمد (1376) فرهنگ و توسعه؛ رهیافت مردم شناختی توسعه، تهران: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
ادبیات سیاه به زودی به بازار نشر می رسد
هزارتوی نوشتن چاپ کرده و قرار است به زودی وارد بازار نشر شود، درباره رمان سیاه است. این کتاب با نام ادبیات سیاه ، مجموعه مقالاتی است که به قلم یاسمن مَنو نوشته و ترجمه شده اند. این مقالات درباره ژانر پلیسی، جنایی و معمایی هستند. رمان سیاه ، رویکردی جدید به رمان پلیسی ، هفت شیوه غالب در سبک پلیسی ، پلیسی نویسان مشهور معاصر ، زنان پلیسی نویس ، داستان های پلیسی از سرزمین وایکینگ ها ، دویست
ناگفته هایی از زندگی حسین پناهی از زبان دخترش (عکس)
یکی از پتو هارو برداشتم ولی بابا دوباره نگاه معناداری به من کرد و گفت: عزیز دلم بهترین پتوی خانه ات را بیار؛ چون پدر اطلاع داشت من پتویی دارم که خیلی دوستش دارم. همان پتو را برداشتیم و با هم راهی شدیم. بابا به من بخشندگی را یاد داد و یاد داد که اگر قرار است چیزی را ببخشم بهترین های من باید باشد . * شنیدم شما ناشر هم هستید، آیا آثار پدر را از سوی انتشارات خود منتشر می کنید؟
چاپ 188 کتاب ادبی کمتر از یک هفته/ شهریور داغ برای ادبیات
مربوط به کتاب های کمک آموزشی و درسی است. در هفته گذشته مجموعه داستان ترانه برف خاموش نوشته هیوبرت سلبی با برگردان فارسی پیمان خاکسار از سوی نشر چشمه به چاپ سوم و میلیونر یک شبه مارک فیشر در 116 صفحه ترجمه منصوره شریف زاده از سوی انتشارات نسل آفتاب به چاپ دوم رسید. شعله های هوس جیمز گولد کارنز با ترجمه احمد کریمی از سوی انتشارات امیرکبیر چاپ دوم شد. رمان پیرمرد و دریا اثر
توصیف گردشگر آلمانی از بهشت زهرا(س) تهران
به گزارش فرهنگ نیوز، ویلفرید پاتهف مرد 65ساله آلمانی الاصلی است که در حال حاضر در هامبورگ زندگی می کند و برای مدتی به ایران سفر کرده است. او یک بار هم در سال 2009 به ایران آمده بود. شاید برای شما هم تصور یک توریست در کشورمان جالب باشد اینکه او چه فکری راجع به رفتار ما می کند! همه این سؤال هایی که در ذهن تان می گردد را کنار بگذارید و پای حرف های او بنشینید. بگذارید او تصورات و تجربیاتش را با شما
انسان پندارگرا هرگز خود را در محضر خدا نمی بیند/ موانع تربیت
محضر خدا نمی بیند، بلکه همیشه در پندارهای خود سرگردان است و غافل. خداوند درباره ی انسان پندارگرا می فرماید: أَیَحْسَبُ أَن لَّمْ یَرَهُ أَحَدٌ آیا می پندارد که کسی او را نمی بیند!؟ [26] آیا می پندارید که با مرگ نابود می شوید و ما استخوان پوسیده ی او (شما) را دوباره زنده نمی کنیم!؟ [27] می پندارد مال و دارایی اش او را جاودانه می سازد!؟ [28] انسان های غافل کسانی هستند که بر پایه ی گمان و پندار خویش
مصائب ترجمه ادبیات بی سَبک / ترجمه گوگلی حمایت نمی خواهد
/> افشین شحنه تبار مدیر موسسه نشر ایرانی انگلیسی شمع و مه ، افشین یداللهی شاعر و ترانه سرا و احمد دهقان نویسنده حوزه دفاع مقدس با پذیرش دعوت خبرگزاری مهر به برخی سوالات در این زمینه پاسخ دادند. بخش دوم این نشست از نگاه شما می گذرد: * این روزها در موضوع ترجمه بحث داشتن زبان جهانی، بسیار مطرح می شود. اصطلاحی هست که همه شنیده ایم که نویسندگان و شاعران مطرح دنیا با اندیشه
کامنت خواندنی اوباما با اکانت کاخ سفید، درباره قصه یک پدر و پسر ایرانی و بسته زردآلوی شان
. تمام راه یه کم عقب تر از من حرکت می کرد. بعد از یه مدت ازش خواستم که یه زردآلو بهم بده. اون گفت 'نمی تونم. همه اش رو دادم به این و اون.' اونوقت بود که فهمیدم یه مردم دوست بزرگ کردم." (ایران، تبریز) و این هم کامنت باراک اوباما با اکانت رسمی کاخ سفید زیر این عکس: ترجمه متنی که باراک اوباما زیر این عکس نوشته را در کافه سینما بخوانید: چه داستان شورانگیزی. یکی از
60 درصد مخاطب ما روس های غیرمسلمان هستند
به گزارش دولت بهار، حمید هادوی مدیر مرکز اسلامی صدرا در گفت وگو با خبرنگار اعزامی فارس به نمایشگاه کتاب مسکو درباره روند انتخاب آثار به دو دسته اشاره کرد و گفت: یکی آثار ترجمه ای که از آثار فارسی انجام می شود و دیگری تالیف است که توسط اساتید روسی بر اساس نیازسنجی انتخاب می شود تا مراحل تولید محتوا انجام می شود و به صورت خروجی توسط نشر صدرا منتشر می شود. وی ادامه داد: ما برای انتشار
رونمایی از ترجمه روسی اطلس جنگ ایران و پیشنهادات شهر کتاب برای بیبلیوگلوبوس
تمایل به همکاری دارند آثار منتخب و گزینش شده ای را به اشتراک بگذاریم و برای ترجمه و چاپ ارد همکاری شویم. معاون انجمن فیلسوفان روسیه از آکادمی روسیه هم گفت بحث گفتگوی ملت ها قدمت زیادی دارد و کتاب گفتگوی فرهنگ ها را به عنوان اثر جدید موسسه متبوع خود معرفی کرد.او افزود: این کتاب نتیجه یک کنفرانس مشترک با سازمان های فرهنگی ایران در سال 2010است که منتشر شده است. این موضوع چند فرهنگی و گفتگوی
نویسنده ای که جرئت نوشتن زندگی نامه اش را نداشته باشد، نویسنده نیست
رویدادهایی که در زندگی روای پیش می آید سخت و تأثیرگذار است و سخت تر از آن ها ضربه های عاطفی است که به او وارد می شود. چاپ بیست و یکم کتاب شما که غریبه نیستید این روزها از سوی انتشارات معین زیر چاپ است، این کتاب که 9 سال پیش برای نخسیتن بار به بازار کتاب عرضه شد، توانست شیوه جدیدی از زندگی نامه نویسی را ابداع کند. شیوه ای که بسیاری دیگر نیز با تأسی از آن آغاز به نگارش زندگی نامه خود کردند.
آهی که رفته بر باد ؛ ترانه هایی از جنس نقاشی های فرشچیان
شده است، انتشارات شمع و مه نیز ترجمه فارسی این کتاب را به نظم درآورده و قرار است برای عرضه در نمایشگاه کتاب مسکو منتشر کند. ترجمه فارسی این اشعار به کوشش سعید رمضانی به نظم درآمده است، او درباره این کتاب می گوید: در روند ترجمه و به نظم درآوردن اشعار یک شعر غربی به یک شعر تماما ً اشراقی و عرفانی ایرانی تبدیل شده است. من نخواستم که ترجمه را ویرایش کرده و کلمه به کلمه به شعر تبدیل کنم ، قصد
مصائب ترجمه ادبیات بی سَبک / ترجمه گوگلی حمایت نمی خواهد
/> افشین شحنه تبار مدیر موسسه نشر ایرانی انگلیسی شمع و مه ، افشین یداللهی شاعر و ترانه سرا و احمد دهقان نویسنده حوزه دفاع مقدس با پذیرش دعوت خبرگزاری مهر به برخی سوالات در این زمینه پاسخ دادند. بخش دوم این نشست از نگاه شما می گذرد: * این روزها در موضوع ترجمه بحث داشتن زبان جهانی، بسیار مطرح می شود. اصطلاحی هست که همه شنیده ایم که نویسندگان و شاعران مطرح دنیا با اندیشه جهانی
شما که غریبه نیستید برای روس ها رونمایی شد
، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران برگزار شد، ضمن رونمایی از ترجمه روسی کتاب شما که غریبه نیستید هوشنگ مرادی کرمانی به تصویر ادبیات معاصر ایران نیز پرداخته شد. علی اصغر محمدخانی در بخش اول این نشست ضمن اشاره ای به آثار نویسندگان قدیمی تر معاصر که به روسی ترجمه شده اند به تصویر ادبیات ایران در سالهای پس از انقلاب و به ویژه سالهای اخیر پرداخت و گفت: یکی از ویژگیهای ادبیات داستانی
رشد 70 درصدی انتشار کتاب کودک در نخستین هفته شهریور/ از هم خانه خرس قطبی تا جستجو در باتلاق
نسخه - 20000 ریال 109- حسنی سفر رفته باز این بار به شهر شیراز شاعر: مریم کوثری هنرمند؛ تصویرگر: مریم اکراد - اردیبهشت - 12 صفحه - خشتی (شومیز) - چاپ 4 سال 1394 - 1000 نسخه - 20000 ریال 110- حسنی شده فوتبالیست بهتر از اون دیگه نیست شاعر: مریم کوثری هنرمند؛ تصویرگر: مریم اکراد - اردیبهشت - 12 صفحه - خشتی (شومیز) - چاپ 4 سال 1394 - 1000 نسخه - 20000 ریال
"کافه سینما" منتشر می کند/ تازه ترین گفتگوی آقای اسپیلبرگ درباره فیلم ها و پروژه های جدیدش: هفتمین ...
مارتین ریت جاسوسی که از سردسیر آمد و همینطور فیلم های جاسوسی مانند یادداشت های کوییلر یا پرونده ایپکرس و پرده پاره به کارگردانی هیچکاک که در سال های 1960 ساخت. آیا علاقه مند به ساختن فیلم درباره دوران جنگ سرد بودی؟ -در دوران جنگ سرد زندگی کردم واز امکان راه رفتن در خیابان و دیدن دودی سفید و بمباران اتمی بسیار آگاه بودم. خیلی خیلی از آن دوران ناامن و موقتی برای جوان ترها آگاهی داشتم
آنچه از فیلم (محمد رسول الله) نمی دانید +بازیگران و نکات بسیار جالب
حضرت محمد در روستای ابواء و صحنه های مربوط به دوران شیرخوارگی و خردسالی پیامبر در روستای سعدیه هم از دیگر بخش های فیلم است. فیلم محمد با اولین سفر پیامبر به شام و رسیدن به صومعه بحیرا به پایان می رسد. بحیرا راهبی مسیحی است که دربارهٔ ظهور آخرین پیامبر به ابوطالب بشارت می دهد. پروژه سینمایی محمد رسول الله به کارگردانی مجید مجیدی پس از حدود سه سال مراحل مقدماتی و پیش تولید در سال 1386 در
فرهنگیان ایرانی و ایران شناسان روس مهمان رزیدانس سفارت ایران +عکس
... به زبان روسی ترجمه شده و امروز در دسترس شما است. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی کشورمان افزود: این خدمت بزرگی است که ایران شناسان روس این خدمت را انجام داده اند. امروز دو ملت ایران و روسیه از این اقدام مبارک که پیشینیان ما ؛از کردند بهره مند هستند و باید این راه را ادامه دهیم. تربیت دانشجویانی که قدم در این راه نهادند، چه در دانشگاه های فدراسیون روسیه و چه در دانشگاه های ایران بخشی از وظیفه
تمام اطلاعات درباره نوزاد تازه متولد شده تان
حوصله نداشتن، خستگی و حتی سازگار نداشتن یکی دیگر از ره آوردهایی است که مادران بعضی وقتها در هفته های اول و گاه چند ماه پس از بارداری آن را تجربه می کنند. ولی برای شما که بزرگترین ره آورد را در بغل دارید، گذشتن از این بحران ها مشکل نخواهد بود؛ کافی است نسبت به حالات خود و فرزندتان هوشیار باشید و بیش از اندازه از خود انتظار نداشته باشید. چقدر وزن می گیرد؟ نوزاد در هفته های اول روزانه 30 گرم وزن اضافه می کند و در هفته دوم حد
چرا زمان ظهور معلوم نیست؟
) همنام جد بزرگوارش رسول خدا(ص). کنیه: ابوالقاسم، مانند جد بزرگوارش رسول خدا(ص). لقب: قائم، مهدی، حجت، منتظر، صاحب الزمان، صاحب الامر. نام پدر:امام حسن بن علی العسکری علیه السلام؛ که حضرت مهدی(عج) تنها فرزند اوست. نام مادر: نرجس خاتون. تاریخ ولادت: در شب پانزدهم شعبان سال 255 هجری قمری. محل تولد: شهر سامراء و در خانه امام حسن عسکری(ع
ثروتمند شدن به روش فاطمه دانشور
فاطمه دانشور از شیوه پولدارشدنش می گوید به گزارش بولتن نیوز ، دفترش در بالاترین طبقه یک برج در شمال شهر تهران است. جایی که وقتی از پنجره اش بیرون را نگاه می کنی، بیش از نیمی از شهر خاکستری را می توانی ببینی. به گفته خودش تلاش کرده تا حد ممکن دفترش را زنانه دکور کند و از ظرافت های خاصی برای تزیین آن بهره ببرد که به نظر می رسد تا حد بسیار زیادی هم موفق بوده است؛ ترکیب دو رنگ آبی اقیانوسی
8 نکته درباره اینترنت اشیا که سبک زندگی ما را تغییر می دهد
مفهوم اینترنت اشیاء (Internet of Things-IoT)، به نظر شبیه داستان هایی علمی تخیلی است که در آن یخچال ها حرف می زنند و خودروها به طور خودکار استارت می خورند. اما ارتباط با بستر اینترنت در وسایلی که دائم به یکدیگر متصل هستند، بسیار بیشتر از یک خانه یا خودرو هوشمند بر زندگی ما اثر خواهد گذاشت. برای کارگران، اینترنت اشیاء روش اشتغال آن ها را با حفظ وقت و منابع و ایجاد فرصت های تازه در رشد صنایع و
چگونه ایران چک های تقلبی را از واقعی تشخیص دهیم؟
بنفش است که اگر به آن دسترسی ندارید در بازار ماژیک های مخصوص تشخیص اسکناس های اصل موجود است. خاصیت این ماژیک ها این است که تنها روی اسکناس های تقلبی رنگ پس می دهند و اگر روی اسکناس هایتان نقش ایجاد نکرد، یعنی پول شما اصل است و راه دیگر هم همان کشیدن دستمال روی ایران چک و رنگی شدن آن و اصل مهم دیگر داشتن زبری و برجستگی در کناره های ایران چک است. تاریخ جعل پول در ایران در هر
ناشر و مترجم مسلط حلقه مفقوده جریان انتقال شعر معاصر به جهان است
، حافظ، فردوسی، سعدی، جامی، مولانا در روسیه به چاپ رسید. اما اکنون در دهه 90 کمتر شاعران ایرانی و شعر معاصر فارسی در روسیه شناخته شده است، شاید عمده ترین دلیل آن غفلت از ترجمه اشعار و توجه به عرضه در کشور روسیه باشد. این در حالی است که شعر معاصر فارسی می تواند در جامعه روسیه با استقبال قابل توجهی مواجه شود. انتشارات شمع و مه از جمله ناشران حاضر در میهمانی ویژه ایران در نمایشگاه کتاب مسکو است، این
کتاب سال رضوی برگزیدگان خود را معرفی کرد / زائر رضوی و بوی بهشت با حضور ولایتی رونمایی شدند
نیستان نیز عنوان شایسته تقدیر را یافت. و سرانجام در بخش پایان نامه، محمود دلیری توندری برای نگارش پژوهشی در روایات طبی امام رضا (ع) و سعیده جلالیان سده به دلیل پژوهش تاریخ صندوق ها و ضریح های مرقد امام رضا (ع) به عنوان شایسته تقدیر اعلام شدند. رونمایی دو کتاب درباره سیره و شفایافتگان امام هشتم (ع) در مراسم پایانی هشتمین دوره جشنواره انتخاب کتاب سال رضوی از کتاب
شما که غریبه نیستید باز هم افتخار آفرید
دانشگاهی از دانشگاه های تهران و علامه طباطبایی (ره) که گروه زبان روسی فعالی دارند در این جمع حضور دارند. چندی پیش در خبرگزاری ها خبر ترجمه ی کتاب شما که غریبه نیستید به زبان روسی، منتشر شد و بار دیگر افتخاری برای ایران و استان کرمان ثبت شد. هوشنگ مرادی کرمانی خالق این اثر است که تا به حال به چندین زبان بین المللی ترجمه شده است و در کتابخانه ها و کتاب فروشی های سراسر دنیا قابل تهیه است.
اشتباهات بزرگ، اما کودکانه ام را می پذیرم
چند تک قطعه نیز از رادیو جوان منتشر کردم که بعد ها فهمیدم نباید این کار را هم انجام می دادم. خودم باعث شدم که گره کارم کور تر شود. من می خواستم در کشور خودم تحت موازین و قوانین کارکنم. 12 سال است که برای کارم زحمت کشیده ام و می خواستم ثمره اش در کشور خودم ببینم و پدر و مادرم نتیجه این تلاش ها را شاهد باشند و خوشحال شوند. ازطرفی هم شاهد بودم که خوانندگانی که با من شروع کردند، و راه درست و طبق
هاشمی رفسنجانی: وصیت امام به من و آیت الله خامنه ای در کنار هم ماندن بود
کتابها را پخش کرد و تعدادی را رایگان در اختیار ما قرار داد که کمک خوبی به ما شد. برای اهداء به طلبه ها و دانشجویان و کتابخانه ها دکتر مصدق هم که در احمدآباد حبس خانگی بود توسط آقای حاج شیخ مصطفی رهنما پولی فرستاد که کتابها را رایگان منتشر کند . آشنایی با آیت الله خامنه ای در کربلا ، سفر به ژاپن با آقای باهنر! در جوانی، در حدود سال 31 یا 32 به همراه پدر و مادرم به سفر مکه رفتم تا چون عربی بلد بودم
10 فرد مهم در پسِ چهره های معروف تاریخ
یک قیام مسلحانه ی واقعی را در خفا علیه کاسترو داد. او در سال 1961 دستگیر و اعدام شد. 9- مردی شبیه به پدر برای وینستون چرچیل ویلیام بروک کوکرَن متولد ایرلند بود و در 17 سالگی به آمریکا رفت. طی اقامت در نیویورک، او یک وکیل برجسته شد. 5 دوره به کنگره ی آمریکا راه یافت و از جمله معروف ترین سخن وران دوره ی خود بود. مهارت های سخنرانی او چنان برجسته بود که خود چرچیل می گوید او