رمان ترلان اثر فریبا وفی صدر فهرست پرفروش ها قرار گرفت - فرهنگ امروز
سایر منابع:
سایر خبرها
پشت درخت توت ، سانسور شده است؟!
روزنامه اعتماد - ندا آل طیب: مانند بسیاری از نوجوانان ده، دوازده ساله با خواندن داستان های پاورقی و پرسوز و گداز عاشقانه، به نوشتن علاقه مند شد و نخستین داستان های کوتاه خود را در مجلات نگین و فردوسی منتشر کرد اما فعالیت نوشتاری خود را با ترجمه ادامه داد و سال ها طول کشید تا دوباره به نویسندگی بازگردد. احمد پوری حالا که به سال های پشت سرش می نگرد، می داند که اگر قرار باشد به گذشته برگردد، دوست
اهل قلمِ مستقل مستأصل شده اند
واحدهایی که مربوط به یک قرن اخیر باشد خیلی کم است. آن هایی هم که تدریس می کنند سمبه شان پرزور نیست. من یادم می آید در دوران دانشجویی در سال 58 اخوان ثالث را به دانشکده ادبیات دانشگاه تهران دعوت کردند که ادبیات معاصر ایران را تدریس کند. من در مقاطع مختلف تحصیلی تدریس کرده ام. 15 جلد شعر زمان ما نوشته ام ولی حتا پنج دقیقه هم مرا به دانشکده ادبیات یا جاهای دیگر دعوت نکرده اند تا درباره کارهایم حرف بزنم
برای آشتی ادبیات نخبه گرا و عامه پسند پل بزنیم
مشروطه شروع شد اما اولین کتاب ثبت شده در تاریخ، سال 1300 و با کتاب یکی بود یکی نبود محمدعلی جمالزاده بود و پس از آن ادبیات مدرن فارسی به شکل امروزی شروع شد. فولادی نسب ادامه داد: نسل اول داستان نویسی ایران از 1300 تا 1302 با نویسنده های شاخصی چون جمالزاده، هدایت و علوی آغاز شد و این دوره در واقع دوره کشف فرم برای ادبیات داستانی ماست که با کیفیت ترجمه ای و فاصله گرفتن از نحو و دستور فارسی
خطر گسست نسل ها جدی ست
ای یا جمله ای گفته شده است چند سطر پایین تر همان شخص یا شخصیت های دیگر به مناسبتی معنای آن را گفته اند بنابراین دیگر احتیاجی به پاورقی وجود نداشته است که البته من اصلا وجودش را در رمان و داستان نمی پسندم. از ویژگی های خوب این رمان، مقایسه میان اسطوره ها و نمادهای ایرانی با نمادهای خارجی مانند مقایسه راپانزل با رودابه و قرار دادن خانم سیلای جادوگر در کنار جن حمام یا نره غول و صحبت از
داستان های تازه یوناس یوناسن و گیلیان فلین در نشر چترنگ
به گزارش خبرنگار ایلنا، دو رمان اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست نوشته یوناس یوناسون و جاهای تاریک اثر گیلیان فلین از سوی نشر چترنگ منتشر شد. اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست رمان اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست نوشته یوناس یوناسون ترجمه میلاد شالیاریان توسط نشر چترنگ منتشر شده است. ناشر اندرس قاتل و معنای هر آنچه هست این کتاب را رمانی طنز آلود معرفی کرده که به اندازه
داستان های تازه یوناس یوناسن و گیلیان فلین در نشر چترنگ
به گزارش خبرنگار ایلنا، دو رمان اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست نوشته یوناس یوناسون و جاهای تاریک اثر گیلیان فلین از سوی نشر چترنگ منتشر شد. اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست رمان اندرس قاتل و معنای هرآنچه هست نوشته یوناس یوناسون ترجمه میلاد شالیاریان توسط نشر چترنگ منتشر شده است. ناشر اندرس قاتل و معنای هر آنچه هست این کتاب را رمانی طنز آلود معرفی کرده که به اندازه
وینسنس و گرگ خندان منتشر شد
به گزارش راهنمای سفر من به نقل از خبرنگار راهنمای سفر من، رمان وینسنس و گرگ خندان درباره حمله ناو آمریکایی وینسنس به هواپیمای مسافربری ایرانی در خلیج فارس و شهادت سرنشینان آن در 12 تیرماه 1367 است که پس از کتاب آدم خوار بار دیگر دستمایه ادبی بیژن کیا قرار گرفته و به بازار نشر آمده است. 12 تیرماه 1367 بود که پرواز شماره 655 هواپیمایی جمهوری اسلامی ایران که از بندرعباس به مقصد دبی در حال
لوئی فردیناند سلین؛ پزشکی ناموفق، نویسنده ای توانا
داخلی اسپانیا شروع می شود. در فرانسه جبهه ی ملی و مردمی چپ برای اولین بار به حکومت می رسد. در چنین شرایطی است که رمان سلین که در حقیقت داستان کودکی و نوجوانی خودش می باشد با سبک نوشتاری نیمه انقلابی و نیمه آنارشیست منتشر می شود. تیتر سنگین کتاب و محتوای سخت آن منتقدان را به شکلی سر درگم می کند و درنمی یابند که در حقیقت سلین کدام طرفی است؟ سال های بیمارگونگی و رسوایی از سال
سرپناه بارانی پس از 15سال در ایران به چاپ رسید
است. نکته جالب، ازقلم افتادن اولین نوشته او یعنی سرپناه بارانی است که تا امروز انگار ناشران ایرانی، آن را از قلم انداخته بودند. به تازگی اما رعنا موقعی، این اثر را ترجمه کرده و قرار است به زودی از سوی نشر ماهابه روانه بازار کتاب شود. مویز که در ابتدا به عنوان خبرنگار نوشتن در روزنامه ها را آغاز کرد، بعد از دریافت بورس مالی (City University) از روزنامه ایندیپندنت، دوره کارشناسی ارشد
هرمان هسه، راهنمای فراموش شده و بازیافته
و معترض به جنگ ویتنام و طرفداران جنبش هیپی گری و فرهنگ پاپ بود. در این دوره کتاب های هسه پرخواننده ترین کتاب ها در آمریکا، حتی در بین کتاب های نویسندگان آمریکایی بودند. گرگ بیابان در این سال ها پرفروش ترین کتاب جهان بود و آثار هسه رکورددار ترجمه و فروش کتاب های آلمانی، به ویژه در آمریکا بودند. با کراوات در میان جوانان هیپی ظاهرا سادگی پیام آثار هرمان هسه در جذب جوانان بی
راز اشعار مولانا را در دانلود کتاب ملت عشق بخوانید
ترک تبارنوشته است . " الیف شافاک " به سال 1971 در استراسبورگ فرانسه بدنیا آمد . او کارشناسی روابط بین الملل از دانشگاه فنی خاورمیانه، کارشناس ارشد مطالعات زنان و دکتری علوم سیاسی دارد . شافاک در سال 2006 پرخواننده ترین کتاب سال با نام پدر و حرامزاده را منتشر کرد . پس از آن نخستین کتاب حسب حالش با عنوان شیر سیاه منتشر شد که ماهها در صدر پرفروش ترین کتابها قرار داشت . ودر سال 2009 نیز کتاب ملت عشق
علامه امینی باید الگوی طلاب باشد
گفت: به شوروی سابق رفته بودیم، در آنجا، در یکی از کتابخانه ها ردیفی را به ما نشان دادند که درباره تولستوی نویسنده معروف روسی بود و در سال 2013 تعداد 23 کتاب چاپ اول از وی تک نگاری شده و تکرار گویی نکرده اند و هرکدام از زاویه ای خاص به این نویسنده مشهور نگاه کرده اند، در ایران راجع به صادق هدایت چه تعداد کتاب نوشته شده؟ در جواب می گویند نزدیک به 800 کتاب به زبان فارسی در مورد وی نوشته شده، اما راجع
ترجمه و انتشار شاهکار ادبی کُردی مم و زین به زبان فارسی
به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از گولان سقز ، این کتاب توسط انتشارات بریار چاپ و پخش و توزیع آن توسط فرهنگسرای هنر و اندیشه سقز صورت می گیرد. عبدالخالق رحمانی، نویسندە و مترجم و مولف این کتاب گفت: ترجمە مم و زین بە زبان فارسی در قالب یک کتاب با 205 صفحە و با مجوز رسمی وزارت فرهنگ و ارشاد ایران و از سوی چاپخانە "بیریار" در شهر سقز چاپ با تیراژ 1000 جلد و منتشر شدە است و نقاشی
مجموعه شعر سیدعلی صالحی در صدر پرفروش ها
، ماهرانه بازی کردم؛ این هم کلیدهایم با ترجمه انسیه سادات هاشمی، عشق ما روی آب راه می رود با ترجمه مجتبی پورمحسن و مهرناز زاوه از جمله آثار منتشر شده از این شاعر به زبان فارسی است. کتاب های هوا را از من بگیر خنده ات را نه مجموعه شعری از پابلو نرودا با ترجمه احمد پوری، آشویتس خصوصی من مجموعه حسن همایون، ماه و ماهی اثر ترانه سرای نیشابوری علیرضا بدیع کتاب مجموعه شعر فاضل نظری از انتشارات سوره
کتاب فرهاد حسن زاده به کردی ترجمه شد
به گزارش ایسنا، کتاب کودکانه سنگ های آرزو با ترجمه سیامند بخت آذر به زبان کردی ترجمه و از سوی انتشارات پیربار در سقز منتشر شده است و به گفته نویسنده، امید است در مناطق کردنشین عراق هم فرصت دیده شدن پیدا کند. سنگ های آرزو کتابی کودکانه با درون مایه فلسفی است که در سال 85 با تصویرسازی هدا حدادی توسط انتشارات علمی فرهنگی منتشر شده و به چاپ سوم رسیده است. در بخشی از این کتاب
از مواجب بگیران انگلیسی تا روایت هایی از عشق در صدر پرفروش ها
و از این رو آن ها هیچ وقت موفق به رهایی از این بند نمی شوند و همواره افراد بی پول هستند و از آنها سوءاستفاده می شود و در زندگی تنها پاداشی که به آن ها داده می شود، فقر، بیماری و تنهایی است. این کتاب توسط نشر پارسه منتشر و به بازار عرضه شده است. جستارهایی در باب عشق اثر آلن دو باتن ترجمه گلی امامی در نشر نیلوفر منتشر شده است. دوباتن در این کتاب به رابطه عاشقانه پرداخته است و مراحل آن را
تازه های + دکه
با صدای پروین محمدیان نسخه صوتی رمان ملت عشق منتشر شد ملت عشق عنوان رمانی پرفروش از الیف شافاک، نویسنده ترک است که در ایران با ترجمه ارسلان فصیحی منتشر شده و به تازگی نسخه صوتی آن با صدای پروین محمدیان راهی بازار نشر شده است.ملت عشق داستان دلدادگی و رهایی است. داستان زندگی آرام و یکنواخت زنی در غرب است که درگیر اندیشه های عرفانی شرق می شود. اللا روبینشتاین 40 ساله در 20 سال اخیر
ترجمه جدیدی از - قلعه حیوانات - چاپ شد
سرویس اندیشه جوان ایرانی به نقل از مهر ؛ بخش نشر و کتاب: به گزارش جوان ایرانی، رمان قلعه حیوانات نوشته جورج اورول به تازگی با ترجمه شهرزاد لولاچی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب یکی از عناوین مجموعه رمان های جاویدان جهان است که توسط این ناشر در قطع جیبی چاپ می شوند. اریک آرتور بلر نویسنده و منتقد انگلیسی که عموما با نام مستعار جورج اورول شناخته می شود
مرگ و زندگی را با دانلود کتاب من پیش از تو به چالش بکشید
آنها را دید. رمانی که از پرفروش ترین کتابهای نیویورک تایمز شد و در ایران هم مریم مفتاحی آن را به فارسی ترجمه کرد و چاپان با استقبال روبرو شد. رمان من پیش از تو تاکنون به چاپ بیست و چهارم رسیده است و مخاطبان می توانند دانلود کتاب را در نرم افزار کتاب خوان فیدیبو جستجو کنند. خرید کتاب و دانلود کتاب از طریق فیدیبو داستان ویل و دختری است که با دو داستان متفاوت. یکی حرکت دارد اما ساکن است و
فروش اینترنتی کتاب روز آهنگ با تخفیف 20 درصد + ارسال رایگان
کنم، اثر زویا پیرزاد است که در 296 صفحه و توسط نشر مرکز چاپ شده است. این کتاب تاکنون به زبان های آلمانی، ترکی، یونانی، چینی، فرانسوی، انگلیسی و نروژی ترجمه و منتشر شده است. در صفحه ی کتابشناسی زویا پیرزاد در وبسایت کتابفروشی روزآهنگ، کتاب عادت می کنیم، کتاب سه کتاب و کتاب ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب نیز موجود می باشد. کتاب رمان خارجی: کتاب میوه خارجی، عنوان کتابی است از جوجو مویز
مجوز گرفتن کتاب مرزوقی پس از 12 سال
درومایه داستان باعث شد خیلی ناشران آن را نپذیرند. با این که این کتاب یک ضلع از سه گانه ای بود که جلد اولش را به نام تُل عاشقون نشر افق چاپ کرده بود و قرار بود چالشی باشد میان عشق و خیانت. این که هر آدمی در مواجهه با چنین مسئله ای چه تصمیمی می گیرد. مرد داستان من هم تصمیم خودش را می گیرد. همان طور که در رمان تُل عاشقون زن داستان مواجهه خاص خودش را با مسئله داشت، حالا جای زن را مرد گرفته و به جای مرد
شب هوشنگ مرادی کرمانی برگزار می شود
مرادی کرمانی به نمایش در خواهد آمد. هوشنگ مرادی کرمانی، سال 1323 در روستای سیرچ از توابع بخش شهداد کرمان متولد شد. وی، چهره ماندگار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که آثار متعددی را در قالب داستان، فیلمنامه و نمایشنامه روانه بازار نشر کرده و موفق شده است در طی سال های متمادی آثار در خور ستایشی در عرصه رمان و داستان کوتاه خلق کند. از زمان چاپ نخستین داستان مرادی کرمانی چهل وهفت
کتاب لاکی زندگی منتشر شد
اقتصادگردان_ رضا هوشمند، مدیرمسئول انتشارات مشق شب روز شنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا با اشاره به اینکه پیش از این هم، چاوش ترانه های خانم دریایی به مشق شب سپرده شده بود، گفت: کتاب لاکی زندگی بعد از کتاب نامه های تنهایی و ترجمه رمان موفق و پرفروش خون گل هام، به عنوان سومین اثر دریایی، شامل دلنوشته هایی در حوزه فرش است. وی افزود: لاکی زندگی و خوانش دوباره و سه باره آن، انسان را وامی
تَردَستی کردن را دوست دارم/ سخت گیر هستم و ادبیات را سهل نمی گیرم
به تازگی با انتشار آن از سوی انتشارات علمی و فرهنگی این کتاب را تکمیل کرد. این رمان قرار است ماجرای مهاجرت ایرانیان در سال های جنگ دوم بین الملل را روایت کند اما جمشیدی با استفاده از تکنیک های داستانی یک اثر تکنیکی را خلق کرده و خواننده ادبیات داستانی را با یک کار متفاوت مواجه کرده است. به بهانه این رمان با او گفت وگو کردیم. جمشیدی در این گفت وگو از روند جوایز ادبی انتقاد
داستان فردی که با یک ضربه به سر خود را هانری چهارم می داند
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس ، کتاب نمایشنامۀ هانری چهارم نوشتۀ لوئیجی پیراندللو است که به تازگی منتشر شده است. بر اساس این گزارش، کتاب نمایشنامۀ هانری چهارم ترجمه محمد حسین رمضان کیایی بوده و از سوی انتشارات آینده دانش روانه بازار کتاب شده ؛ لوییجی پیراندللو ((Luigi Pirandello شاعر و داستان پرداز ایتالیایی در 29 جون سال 1867 میلادی در جنوب ایتالیا زاده شد. خانواده وی
داستان این اتاق مخوف – ایسنا
اتاق سال 2010 در قالب رمانی تکان دهنده به بازار آمد. اقتباس سینمایی آن در چهار بخش نامزد و در یک بخش برنده جایزه اسکار شد. اما دون اهو نویسنده ای است که این کتاب پرفروش را به نگارش درآورده و این روزها روی اقتباس نمایشی آن کار می کند. به گزارش پامچال نیوز به نقل از ایسنا، آیریش تایمز نوشت: داستان جوزف فریتزل (پدری اتریشی که 24 سال دخترش را در زیرزمین زندانی کرده و از او صاحب هفت فرزند
دروغی تمام عیار
پشت درهای بسته نوشته بی.ای.پاریس نخستین رمان نویسنده اش است که سال 2016 در آمریکا توسط انتشارات سنت مارتینز و در بریتانیا ازسوی انتشارات میرا پابلیشینگ هاوس منتشر شد و در بریتانیا در هفته نخست انتشار بیش از صدهزار کپی نسخه به فروش رسید و در بیش از 35 کشور دنیا منتشر شد. از این رمان که چند هفته در فهرست پرفروش های نشریه معتبر نیویورک تایمز بود، تا ماه آوریل 2017 بیش از پانصدهزار نسخه در آمریکا و
جمعی از نویسندگان ایرانی راهی بوسنی می شوند
هفتمین دوره جشنواره شعر فجر و صاحب آثاری چون حال و حوّایی از ترنج و بلوچ و خانمی که شما باشید )، افروز مهدیان (برگزیده جشنواره داستان کوتاه پایداری در سال 1394 و نویسنده کتاب هایی چون یادگاران فتح؛ بر اساس زندگی شهید مجید پازوکی)، محسن رضوانی (شاعر و نویسنده رمان گچ پژ )، حسن حبیب الله زاده (نویسنده کتاب شلاق با تشدید بالای لامش و کارگردان مستند فیروزه بر اساس زندگی شاعران و نویسندگان)، محمدرضا شهیدی
هری پاتر و سنگ جادو پس از 20 سال به اسکاتلندی ترجمه می شود
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از گاردین- جی. کی. رولینگ ، نویسنده مجموعه هری پاتر اولین بار داستانش را در کافه ای در اسکاتلند نوشت و مدرسه جادویی کتاب تحت عنوان هاگوارتز نیز در اسکاتلند است. حالا و پس از 20 سال خوانندگان اسکاتلندی نیز فرصت خواندن این کتاب را به زبان خود پیدا می کنند. قرار است هری پاتر و سنگ جادو توسط متیو فیت و انتشارات کوچکی به نام ایچی کو در ماه اکتبر
انتشار جدیدترین اثر هشام مطر
پایان اظهار کرد: هشام مطر این روزها بسیار درگیر است اما در تلاش هستیم تا از وی مقدمه ای اختصاصی برای ترجمه فارسی این کتاب بگیریم. هشام مطر، نویسنده 41 ساله اهل کشور لیبی است. وی هم اکنون در لندن زندگی می کند و داستان هایش را به زبان انگلیسی و فرانسه می نویسد. او با در هم آمیختن حقیقت و خیال، داستانی را بیان می کند که با توصیفات جذاب و روایت ساده اش می تواند مخاطب را از هر کشور و فرهنگی به سوی خود جلب کند. در کشور مردان نخستین رمان منتشر شده از مطر است که در سال 2006 در انگلستان چاپ و در همان سال نامزد دریافت جایزه ادبی من بوکر شد. این کتاب تاکنون به بیش از 20 زبان دنیا ترجمه شده است. ...