کتاب مجنون در جزیره ترجمه شد - عصر شرق
سایر خبرها
این هوش مصنوعی کلمات را با صدای شما ترجمه می کند!
کمپانی Resemble AI به تازگی موفق به ساخت هوش مصنوعی ویژه ای شده است که می تواند گفتگوها را دقیقا با صدای کاربر به زبانی دیگر ترجمه کند. به گزارش ایتنا و به نقل از engadget ، یکی از مشکلات اصلی تولیدکنندگان محتوا بومی سازی و افزایش قابلیت دسترسی محتواها به افرادی که به زبان های دیگری صحبت می کنند است. بااین حال به نظر می رسد که این مشکل با ساخت هوش مصنوعی جدیدی که می تواند مکالمات را با ...
اشتباهاتی که بخاطر ترجمه در زبان فارسی رایج شد
به گزارش جام جم آنلاین به نقل باشگاه خبرنگاران جوان ، درست نویسی یکی از مسائل مهمی است که باید هنگام نوشتن به آن توجه کرد. مسئله ای که این روز ها چه در سایت های خبری و چه در نگارش روزانه مردم به آن توجه نمی شود. اغلب اشتبا هاتی که در نوشته های امروز دیده می شود، تحت تاثیر ترجمه در زبان فارسی ایجاد شده است. مترجمانی که به زبان فارسی تسلط کافی نداشتند، این اشتباه ها را رواج دادند. در ...
کتابی از توران میرهادی به کُردی ترجمه شد
چهارمین اثر وی به زبان کُردی (گویش هورامی) ترجمه و در 370 صفحه ازسوی انتشارات زایه له چاپ و منتشر شده است. توران میرهادی در کلاس های تربیت مربی کودک در شهرهای مشهد، تبریز، رشت و تهران درس می داد و با اداره مطالعات و برنامه های وزارت آموزش و پرورش و سازمان کتاب های درسی در زمینه آزمایش کتاب های درسی نو و تدوین کتاب های درسی و برنامه ریزی درسی دوره ابتدایی همکاری داشت. از آثار او ...
درباره ی مارکس، درآمدی بر خرد انقلابی کارل مارکس منتشر شد
فریره و گرامشی سهمی چشمگیر در بازخوانی اندیشه های مارکس دارد. کتاب پالا آلمن به دلیل احاطه منحصربه فردش بر نظریات مارکس در زمینه آموزش، و نیز به خاطر زبان آموزنده و توانمندیِ آلمن در توضیح مختصر اما روشنگرِ تفکرِ انتقادیِ آموزشی راهگشای درک عمیق مفهوم آگاهی، ایدئولوژی، سرمایه داری و آموزش است. این ترجمه محصول پروسه صبورانه ای ست که چند سال به طول انجامید تا به سرانجام مطلوب ...
جان گریشام همچنان پرفروش است
رسمی در شهر کلنتن متهم می شود.آثار این نویسنده همواره استقبال مخاطبان را به همراه داشته اند و به 42 زبان مختلف ترجمه شده و در کشورهای مختلف به چاپ رسیده اند.تاکنون چندین رمان از این نویسنده به زبان فارسی ترجمه و چاپ شده است که از میان آن ها می توان به وکیل خیابانی ، اعتراف و از جایگاه اشاره کرد. کامینو و محافظان از جمله رمان های گریشام به شمار می روند که در ماه های اخیر به این فهرست راه یافته ...
ویتگنشتاین یک فیلسوف نامتعارف است/یک نظریه انتقادی در باب زبان
... وقتی بیش از بیست سال پیش پروژه ی اصلی کار فلسفی و دانشگاهی ام را ویتگنشتاین قرار دادم، خصوصاً وقتی تصمیم گرفتم رساله ی دکتری ام را هم درباره ی ویتگنشتاین بنویسم، تکلیفی برای خودم تعیین کردم، و آن این که به مرور کارهای اصلی ویتگنشتاین را از زبان اصلی به فارسی دربیاورم. لازم می دیدم کارهای اصلی ویتگنشتاین به نحوی درخور در زبان فارسی موجود باشند. در ترجمه ی آثار فلسفی به طورکلی و نه فقط در ...
برند شرودر با رمان ما که اینجاییم به ایرانیان معرفی شد
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات کتاب فانوس رمان ما که اینجاییم اثر برند شرودر و ترجمه مهشید میرمعزی را با شمارگان 500 نسخه، 176 صفحه و بهای 35 هزار تومان منتشر کرد. شرودر نویسنده آلمانی، به سال 1944 به دنیا آمد. در مونیخ در رشته های تاریخ تئاتر و زبان شناسی درس خواند و از سال 1968 به عنوان فیلم نامه نویس مشغول به کار شد. برخی از مهم ترین کتاب های او این موارد است: کنستانتین وکر، سرزمین ...
حال دکتر ارفعی چندان مناسب نیست
خوانان ایرانی است. برخی از لوح های گلی تخت جمشید با تلاش ارفعی ترجمه شده است. او نخستین مترجم استوانه کوروش از زبان اصلی بابلی نو به فارسی است. ارفعی در سال 1394 جایزه سرو ایرانی در زمینه میراث فرهنگی را به عنوان یک عمر کوشش فرهنگی دریافت کرد. عبدالمجید ارفعی در حال حاضر نیز در محل فرهنگستان هنر به عنوان پژوهشگر آزاد مشغول مطالعه و پژوهش روی گل نوشته های بارو و خزانه تخت جمشید است. ...
پخش برنامه امت رسول الله از رادیو وحدت
ارتباط برقرار می کند و امشب نیز در گذری به کشور افغانستان با سید حسام رضوی و ارشاد احراری از کارشناسان مسائل افغانستان به گفت وگو می پردازد. گفتنی است مباحث مطرح شده در این برنامه، به زبان های عربی و انگلیسی برای علاقه مندان خارج از کشور بر روی آنتن ترجمه می شود. علاقه مندان می توانند برنامه امت رسول الله(ص) را هر شب ساعت 21 روی موج اف ام ردیف 95.5مگاهرتز از رادیو وحدت بشنوند. ...
مختصری از زندگینامه حاجی ماموستا ملا عبدالله سُرخابی
به نام ( مبادی الاسلام و فلسفه الاحکام ) تالیف “ابوالاعلی مودودی” را از فارسی به زبان کوردی ترجمه کرده ام . و تعداد”دویست” خطبه ی نمازجمعه، بعضی به زبان “کوردی” و بعضی را به زبان “عربی” نوشته ام و همچنین گزیده ای از تفسیر قرآن، سوره ی “بقره” از کتاب های تفسیر ” روح البیان” و تفسیر “خازن”و غیره را از عربی به فارسی ترجمه نموده ام.. و الحمدلله تا این لحظه همچنان مشغول نوشتن و ترجمه هستم ...
کواین و قرائتی تجربی از مقوله معنا
ادوار زندگی اش بر حوزه علم متمرکز بود. او فلسفه علم را فلسفه کافی خطاب می کرد و این رویکرد نمایان گر اهمیت مقوله فلسفه علم در منظومه فکری اوست. نیهیلیسم معنایی از مواضع پرمناقشه هستی شناسی کواین است که با رویکرد انتقادی او به معرفت شناسی و فلسفه زبان غرب توام است. استدلال های یادگیری زبان مادری، عدم تعین ترجمه، رد تمایز تحلیلی-ترکیبی و در یک کلام کل گرایی معنایی به این موضع هستی شناختی منجر ...
پیام حضرت آیت الله روحانی به مناسبت نهم ربیع الاول: اصل امامت، اصلی سازش ناپذیر است و ذره ای از آن کوتاه ...
با شبکه سحر آدرنالین بالا می رود
به گزارش روابط عمومی معاونت برون مرزی رسانه ملی، این مستند پنج قسمتی با تهیه کنندگی خانه مستند انقلاب اسلامی ساخته شده است. ماجراجویی های ورزشی در دل طبیعت، ارتفاعات و مکان های پرخطر ایران و قایق سواری تخصصی و آشنایی با انواع سبک های این رشته ورزشی پر هیجان از موضوعات اصلی مستند آدرنالین است. در خلال این مستند، مخاطبان و بینندگان کانال بالکان با طبیعت بکر، سرسخت و زیبای ایران نیز آشنا می شوند. مستند آدرنالین دوشنبه شب ها ساعت 21:00 به وقت تهران با زبانگردانی و ترجمه ارناد پانجیچ به زبان بوسنیایی بر روی آنتن کانال بالکان شبکه سحر است. ...
آخرین بازمانده عیلامیان
میلاد وندائی- باستان شناس خط، نمودی از مدنیت و تمدن هر سرزمین کهن است؛ عنصری که گاه تا زبان امروز ملل باقی مانده است و در بسیاری از جوامع کهن الگوهای متفاوتی را در طول تاریخ به خود دیده است. هلال حاصلخیزی که از غرب سوریه تا فلات ایران را شامل می شود، یکی از کهن ترین موقعیت های جغرافیایی جهان بشریت است که نخستین خطوط را در هزاره چهارم قبل از میلاد به خود دید؛ خطوطی که تقریبا تا 200سال ...
مکرون: عقب نشینی نمی کنیم
فلسفه تحلیل زبان متعارف چیست؟
، بسیاری از متخصصان فلسفه تحلیلی معتقد بودند و هستند که به خاطر ظرافت و ریزه کاری های بسیار خاص این متون باید آن ها را در زبان اصلی خواند تا به دقایق آن ها واقف شد. اما این دیدگاه از دو نظر محل اشکال و موجب خسارت است. نخست اینکه در ترجمه این متون اگر برخی ظرافت ها قابل انتقال نباشد، اما رویکرد ها منتقل شدنی اند و ورود رویکرد مهم تر از مصادیق آن است. در واقع ما با ترجمه این منابع، در درجه اول از رویکرد ...
کتاب دعای صحیفه و دعای مشلول در بنگلادش منتشر شد
کتاب دعای صحیفه و دعای مشلول تألیف سید بن طاووس و شیخ عباس قمی به زبان بنگالی در بنگلادش منتشر شد. به گزارش شیعه پرس، کتاب دعای صحیفه و دعای مشلول تألیف سید بن طاووس و شیخ عباس قمی توسط آ.ک.م. راشد الزمان، عرفان الحق و عالمگیر حسین به زبان بنگالی ترجمه و از سوی انتشارات وایزمن در بنگلادش منتشر شد. در این کتاب، دو دعای معروف دعای صحیفه و دعای مشلول همراه با متن عربی و ترجمه ...
بی توجهی ناشران سطح پایین به ویراستاری کتاب های ترجمه
تواند این مسئله را به مترجم بگوید، این مسئله به معنای توانایی بیشتر ویراستار از مترجم اصلی کتاب در زمینه زبان مبدا نیست. این مترجم اظهار کرد: مترجم یک اثر دیدگاهی دارد، از سوی دیگر ویراستار هم با دیدگاهی به ویراستاری یک ترجمه می پردازد، گاهی مترجم تصور می کند جمله اش را می توان فهمید، این ویراستار است که به مترجم کمک می کند مطلبش فهمیدنی تر شود. برای مثال گاهی با بی توجهی مترجم به یک s ...
برگزاری مسابقه سیره سیاسی امام رضا(ع) به 4 زبان زنده دنیا
به گزارش قدس آنلاین ، مدیر امور زائران غیرایرانی آستان قدس رضوی اظهار کرد: هم زمان با شهادت امام هشتم شیعیان این مسابقه به چهار زبان عربی، آذری، اردو و انگلیسی در بستر فضای مجازی برگزار شد. سید محمدجواد هاشمی نژاد ابراز کرد: کتاب شخصیت شناسی و سیره سیاسی امام رضا(ع) و شرح بیست حدیث رضوی از منابع مسابقات کتاب خوانی در دهه پایانی ماه صفر بود که به 4 زبان برای مخاطبان ترجمه و سؤالات براساس ...
روایتی از زندگی پریرخ دادستان، مادر روانشناسی نوین ایران
تشویق ناشرانی که جز مال اندوزی نمی اندیشند، دست اندرکار ترجمه و تألیف آثار روانشناختی شده اند و استنباط های درست یا نادرست خود را به خوانندگان عرضه می کنند. شاید اگر بید مجنون بود، در مواقع خاص احساس بهم ریختگی اش را کسی نمی فهمید. آشفتگی و ملالش را. دلتنگی هایش را باد ترانه ای می خواند و رویاهایش را آسمان پرستاره نادیده می گرفت. شمع ها چیده شدند جلوی عکس آرش، وقتی چند ماه مانده بود تا ...
برنده جایزه ادبی دوبلین معرفی شد
گروه فرهنگی: مبلغ 100 هزار یورویی جایزه ادبی دوبلین به یک بانوی نویسنده از ایرلند شمالی رسید.جایزه ادبی دوبلین هرساله به یک رمان که به انگلیسی نوشته یا به این زبان ترجمه شده باشد، اهدا می شود. این جایزه بین المللی امسال برای کتاب مرد شیرفروش به آنا برنز (Anna Burns) رسید. برنز اولین نویسنده از ایرلند [... ...
ادعای روزنامه اسرائیلی درباره بن سلمان: او از ترس جانش عادی سازی را قبول نمی کند
کشف ارزشمند دانش از دست رفته توسط هوش مصنوعی
الگوریتم هوش مصنوعی موسسه فناوری ماساچوست با رمزگشایی زبان های گمشده و فراموش شده می تواند به کشف ارزشمند دانش از دست رفته در طول قرون و اعصار کمک کند. به گزارش روزانه نیوز و به نقل از آی ای، گروهی از محققان موسسه فناوری ماساچوست(MIT) یک سیستم هوش مصنوعی جدید ایجاد کرده اند که می تواند یک زبان منسوخ و فراموش شده را بدون اطلاع از ارتباط آن با سایر زبان ها به طور خودکار رمزگشایی و ترجمه ...
ماسک هایی که فشار خون می گیرند و ترجمه می کنند
منتقل می کند. مدیرعامل شرکت مخترع این ماسک می گوید: حتی با وجود شیوع ویروس کرونا، گاه ما مجبوریم با دیگران رو در رو صحبت کنیم. این وسیله بویژه برای پزشکان بسیار کارآمد خواهد بود و به آن ها امکان می دهد تا از فاصله ای امن با بیمارانشان گفتگو کنند. این ماسک همچنین می تواند مکالمات را از زبان ژاپنی به زبان های دیگر از جمله انگلیسی، کره ای و اندونزیایی ترجمه کند. انتظار ...
نمایشنامه سبزیجات یک هجویه سیاسی زیرکانه است
و دوم مربوط می شود به بعد از چاپ کتاب و این شانس که شخصیت هایی که به زبان مادری جان دار کرده ام، این بار روی صحنه نمایش متولد می شوند. و از طرفی به عقیده من نمایشنامه های تازه ترجمه شده همیشه چیزی نو به فضای تئاتر اضافه می کند. فیتزجرالد را هم با کتاب معروفش گتسبی بزرگ که یکی از کتاب های مورد علاقه ام نیز هست، شناختم و برای همین آثار دیگرش را مطالعه کردم و وقتی متوجه شدم که او تک ...
محمود مقامی به شبکه سحر می آید
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، محمود مقامی بازیگر سریال امام علی (ع) و بسیاری دیگر از سریال های ایرانی که مخاطبان کانال کردی شبکه سحر، با دوبله کردی بیننده آن ها بوده اند، در برنامه امشب ما و شما (سه حه رو بینه ران) حضور یافته و در خصوص زندگی و فعالیت های هنری اش برای علاقه مندان کرد زبان به صورت زنده صحبت خواهد کرد و عبدالله عابدی نیز همزمان برای مخاطبان کرد زبان ترجمه می کند. ...