مولانا و اشعاری که سرشار از موسیقی و استعاره است - ستاره صبح
سایر منابع:
سایر خبرها
بوکوفسکی یک شاعر درجه دوم است
داشتند احمد پوری درباره چارلز بوکوفسکی نویسنده و شاعر آلمانی الاصل آمریکایی و مجموعه شعری که از او با عنوان آویزان از نخ ترجمه کرده است صحبت کرد. پوری درباره بوکوفسکی گفت: این شاعر و نویسنده، هفت، هشت سال است که در ایران شناخته و جدی گرفته می شود و کارش با استقبال مواجه بود. از جمله این که همین مجموعه شعری که من ترجمه کردم در فرصت یک ماه به چاپ دوم رسید و چاپ دوم آن هم تمام شد. بعد از
امیر جعفری: تعبیر وارونه یک رویا سیاسی نیست!
ارمنی هم که در این سریال با ما کار کردن از بازیگران خیلی خوب کشورشان بودند. مشکل عمده ما در آنجا مشکل زبان بود چرا که آنها انگلیسی متوجه نمی شدند بنابراین مجبور بودیم یا ما ارمنی حرف بزنیم یا آنها فارسی صحبت کنند، بنابراین تصمیم بر آن شد که ما ارمنی حرف بزنیم. وی در باره تجربه بازی به زبان ارمنی گفت: ما آنجا مترجم داشتیم و او دیالوگ های ما را به زبان ارمنی ترجمه می کردند و آنرا ضبط می
نقد و بررسی کتاب مردمی ایثار با حضور اسدالله امرایی و گودرزی دیباج
ایثار را در حوزه کارهای تبلیغاتی دانست و درباره هدف آن چنین بیان کرد: این کتاب به افرادی که در آن مطلب داشته اند، اهدا شده است که این اقدام، به علت شور و شعفی که در این افراد ایجاد می کند، مثبت است. یکی از علت هایی هم که من ترجمه کتاب به زبان انگلیسی را بر عهده گرفتم همین موضوع ایجاد شور و شعف در مردم بود. این نویسنده و مترجم ضمن بیان به این که اگر قرار است فرهنگ را ارتقاء بدهیم، انتشار
قرارداد بوالو و نارسژاک در بازار نشر ایران
رمان قرارداد اثری از پی یر بوالو و توماس نارسژاک استادان نوشتن رمان پلیسی است که به عنوان پنجاه و پنجمین کتاب مجموعه نقاب به چاپ رسیده است. پیش از این، کتاب های چشم زخم، زنی که دیگر نبود، ماده گرگ ها، آخر خط، سرگیجه، چهره های تاریکی، اعضای یک پیکر، مردان بدون زنان، مرغان شب، با دلباختگی و کارت منزلت از بوالو و نارسژاک با ترجمه عباس آگاهی در مجموعه نقاب به چاپ رسیده و این مترجم در
درخواستی برای تجدید نظر در موسیقی امروز
را به “نصرت فاتح علیخان”، قوال بزرگ هندی تقدیم می کند. فاتح علیخان در یکی از مصاحبه هایش می گوید امروز نسل جوان ما در مواجهه با بیگانگان بلایی سرشان آمده که کاملا با فرهنگ خودشان بیگانه شده اند. آنها به موسیقی غربی گوش میدهند و در پوشش هم از مدهای غربی پیروی می کنند. من سعی کردم با آوازم به زبان مادری مان درخواست تجدید نظری را پیش روی آنها قرار دهم. 1- وسیله پیام است. / ترجمه محمد تقی مایلی/ ص68 2- احیای سنت ها با رویکرد نو – عین اله مسیب زاده/ سوره مهر/ ص 67 3- این مصاحبه یک سال قبل از درگذشت نصرت فاتح علی خان در ژوئن سال 1996 تهیه شده است. ...
نشانی از مردم در ادبیات نمی بینیم
زندگی زمینی و... نیست؛ بلکه غم فرد برای خودش است. غمی که ورای زمین و زمان است. عارف دوستانی دارد که همیشه تک روی می کنند. حافظ در شعری می گوید به باغ تازه کن آیین دین زردشتی، کنون که لاله برافروخت آتش نمرود ، او در این شعر شادیِ خود را در کیشِ دیگری می جوید، البته به این معنا نیست که حافظ قصد زرتشتی شدن داشته باشد. اما از مراسم - که احتمالا چهارشنبه سوری منظورش بوده - به کیش دیگر شادی
صدای ایرانی از نام تو می آید
مثنوی افشاری نام تو مهر تاییدی بر این باور و توانایی است. شاید بر محاسن این اثر استفاده از اشعار نو را بتوان افزود. این نو بودن نه از منظر سبک ادبی است بلکه اشاره به دست اول بودن بیشتر آنها در استفاده موسیقایی خصوصا شعر قیصر امین پور دارد. آهنگساز با خوش سلیقگی و برخلاف اپیدمی موجود استفاده از اشعار دهها بار خوانده و اجرا شده در 12 مقام ایرانی، دست بر روی این اشعار گذاشته است. پیش بیا پیش
شغل دوم هنرپیشه ها چیست؟
آن در واقع اعتراضی است به فضای اغراق آمیزی که همه اش یکطرفه به معشوق نگاه دارد و بیش از حد آن را بزرگ نشان می دهد. شعرهای مجموعه ی دنیا بدون تو یکی دو شماره تنگ است همگی دارای قصه هستند و شاعر سعی داشته با قصه دار کردن اشعار مفاهیم را ملموس تر بیان کند. اما به نظر می رسد با این کار متن کتاب بیشتر قصه است تا شعر و ادهمی قصه هایی را با اتکا به وزن روایت کرده است و شاید نتوان نام شعر بر این مجموعه
این جویبار جاری
حافظ "بهره مند و برخوردار از دولت و گنج بی کران عشق" است و نگاه و ادبیات رودکی بر کلام و منطق مبتنی بر بمب اتم غالب و چیره است؛ رییس جمهور فراخور و مقتضای حال و مقام و از طریق تمثیل و تمثل از چاشنی شعر در گفته ها و سخنرانی های خویش بهره گرفته و فضا را تلطیف می نماید و در جایگاه و مکانت شاعری و سخنوری دکتر احمدی نژاد در وصف انسان کامل امام زمان(عج) یا در مقام مفاخره یا پاسخ به برخی شبهات و شایعات از زبان شعر بهره جسته و پاسخی در خور داده اند.
چهار نکته زبانی در نگارش آکادمیک
را گفتگوی بلندی در نظر بگیریم که بیش از دو هزار سال به شکل مکتوب استمرار یافته است، هر کس بخواهد سخنی بگوید، باید ناظر به گفته های پیشین باشد. به این معنا، هر مقاله علمی پژوهشی به نحوی درپی هم سخنی با مقالات و مکتوبات قبلی است. از این منظر، تنها کسی مجاز است که دست به قلم ببرد و درباره مسئله ای مقاله بنویسد که احساس کند پیشینیان به آن نپرداخته اند یا درست نپرداخته اند یا آنچه گفته اند، نیازمند
ناگفته های زندگی نصرالله از زبان پدر
بود. پدر سید حسن نصرالله که خود دارای طبع شعر و در نوجوانی از شعرای محلی لبنان بوده در پایان با خواندن شعری فی البداهه در توصیف امام خمینی (ره) و مقام معظم رهبری گفت. ترجمه این اشعار بدین شرح است: باغ به درختان تزیین شده بود - یک درخت با دو شاخه میوه عطرآگینی داد یکی خمینی بود که دین را برای ما زنده کرد و دیگری سید علی بود که میان قلب و چشم ما جا دارد. سید
معاون هنری ارشاد گیلان: بنیاد علمی و فرهنگی استاد معین راه اندازی شود
برگزار می شود و در همین راستا، تمامی اقشار فرهنگی، علمی، هنری و... باید برای برگزاری هرچه بهتر این مراسم مشارکتی موثر داشته باشند. وی همچنین پیشنهاد کرد در روز بزرگداشت دکتر معین از خوشنویسان برجسته استان جهت کتابت اشعار دکتر معین دعوت شود تا آثارشان در قالب نمایشگاهی در حاشیه مراسم بزرگداشت سال بعد، در معرض دید عموم قرار گیرد. *** سیزدهم تیر سالروز درگذشت پدر واژه های فارسی محمد
چشم هایم غمگین است، اما در زندگی می خندیدم و شاد بودم / یک مرور خاطرات خواندنی از عمر شریف، در روزگار ...
البته هرروز الاهرام را می خوانم. در قاهره نوشته ای درباره خودم ندیدم. با خودم گفتم پناه برخدا، چون فیلم جدیدی از من نمی بینند دیگر کسی چیزی درباره من نمی نویسد. من تاکنون چند جایزه بین المللی گرفته ام؛ ازجمله شیر طلایی وین و به عنوان بهترین هنرپیشه در فرانسه، اسپانیا و برلین معرفی شدم. اما همه اینها فراموش شده است چون ظاهرا قدیمی است. من از کلمه هنرمند جهانی خوشم نمی آید. این تشبیهی است که قبل
چاپ هیچ چیز دوبار اتفاق نمی افتد دوباره اتفاق افتاد/ انتشار مجدد اشعار شیمبورسکا ظرف 2 ماه
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، دومین چاپ کتاب هیچ چیز دوبار اتفاق نمی افتد شامل گزیده اشعار ویسواوا شیمبورسکا، شاعر مشهور لهستانی، با ترجمه ملیحه بهارلو از سوی نشر چشمه منتشر شد. نخستین چاپ این کتاب نیز در بهار امسال (1394) در دسترس مخاطبان قرار گرفته بود. نمایشگاه معجزه ، بچه های نسل ما ، تروریست تماشا می کند ، شکنجه ، هیچ چیز دوباره اتفاق نمی افتد ، فیلمی از دهه 60 ، عشق در
ناصرخسرو قانون طبیعت را نوشته خدا می داند
؟ رمزها، نهادها و استعاره ها چه نقشی در این متن بازی می کنند؟ پاسخ این پرسش ها در چهاردهمین مجموعه درس گفتارهایی درباره ناصرخسرو با سخنرانی دکتر زهرا پارساپور رئیس پژوهشکده ادبیات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی مطرح شد. ناصرخسرو یک مُبلغ دینی است پارساپور سخنانش را این گونه آغاز کرد: ناصرخسرو یک مُبلغ دینی است. یک مبلغ دینی تلاش می کند که صحبت هایش برپایه قرآن باشد. به
معرفی چند روبات کاربردی ایرانی در تلگرام
جدید تلگرامی است که آیات قرآنی را به همراه ترجمه آن و صدای آن برایتان ارسال می کند. به عنوان مثال با ارسال دستور Random/ یک آیه از قرآن به صورت تصادفی برایتان ارسال می شود و ترجمه فارسی آن نیز به شما نمایش داده خواهد شد و سپس طی یک پیام صوتی، آن آیه نیز برایتان ارسال می شود که با Play کردن آن می توانید به آیه مورد نظر گوش دهید. موبایل ایران ImobileBot اگر به دنبال قیمت و مشخصات
آلبوم بنیامین 94 منتشر شد
من اعتماد کن دارد که کار سرایش ترانه ها برعهده فرید احمدی بوده و خود بنیامین آهنگساز قطعات آلبوم است، محمد موجرلو به عنوان تنظیم کننده و مستانه مهاجر به عنوان کاگردان هنری با این خواننده پاپ در تولید این اثر همکاری کرده اند. البته گفتنیست اشعار انگلیسی متعلق به فاطمه احمدی است. همچنین در برخی از قطعات، ترجمه بخش هایی از شعر به زبان انگلیسی توسط استیو آوانسیان نوازنده درامز خوانده می شود.
تا این مسئولان هستند، موسیقی رشد نمی کند
دلیل قدرت محتوایی و اشعار ماندگار و ملودی های زیبا که برگرفته از فرهنگ، آداب و سنن دیرینه این مرز و بوم بوده اند، تا ابد جاودانه خواهند ماند. به طور مثال کاروان با صدای استاد بنان و یا الهه ناز و خیلی از آثار ماندگار دیگر که کم نیستند. . به قول مولانا: هر کسی کاو دور ماند از اصل خویش، بازجوید روزگار وصل خویش، بنابراین اطمینان داشته باشید جوانان باز هم به سمت موسیقی و شعر شیوای ایرانی باز می گردند
نماز خواندن ما در سعادت بچه اثردارد
/> اخلاق، دین را اضافه می کند و می گوید علاوه بر این سه چیزی که فقها در رساله ها نوشتند، اخلاق است. باید بچّه هایمان را مؤدب بار بیاوریم. بچّه هایمان باید از نظر اخلاق خودسازی داشته باشند. پدر و مادر تأثیر بسزا دارند و وظیفه هم از نظر خودسازی سنگین است و این بچّه ها باید رذالت نداشته باشند و فضائل داشته باشند. اینها راجع به چیزهایی است که فقها یا علمای علم اخلاق گفتند و اما بحث
جدال شاعران و فیلسوفان
در طول تاریخ، شاعران و فیلسوفان با هم درگیری های بسیاری داشتند، از افلاطون گرفته که شاعران را از آرمانشهرش بیرون کرد تا مولانا که با انواع دشنام ها فیلسوفان را نواخته است و ساده ترین فحش او این شعر است که پای استدلالیان چوبین بود/ پای چوبین سخت بی تمکین بود و البته به مولانا نقد کرده اند که همین شعر هم قیاس نوع دوم و استدلال است. فلسفه از دو جهت با ادبیات در ارتباط بوده است. فیلسوفان به عنوان سرچشمه، ادبیات را منبع الهام قرار می دادند تا ایده های فلسفی شان را پرورش دهند و ارائه کنند و ...
داستان پر آب چشم ترجمه آثار فلسفی در ایران/ یادداشتی از مجید مددی
/> به نظر می رسد برای رسیدن به یک ترجمه مطلوب، مترجم باید سه شرط اشراف به زبان مبدأ، زبان مقصد و متن قابل ترجمه را داشته باشد. من شرط چهارمی را نیز به آن اضافه می کنم و آن این است که یک مترجم باید ذوق نویسندگی نیز داشته باشد، تا آن چه را ترجمه می کند بتواند با کلمات مناسب بنویسد و در اختیار خوانندگان قرار دهد که باید بگویم اغلب مترجمان شرط چهارم را ندارند و باقی شروط را نیز به صورت ناقص دارند
گفت و گو با حسین مسرت در باره پژوهش های تازه اش در حوزه شناخت زندگی و اشعار فرخی یزدی- همنشین مرغ طوفان
در دیوان بیاورد. این شعر را با مشکلاتی و بر پایه حافظه بسیار خوب آقای دکتر محمود رشیقی فیروزآبادی در دیوان فرخی یزدی آورده ام. بیت نخست آن چنین است: دوش ایران را به هنگام سحر دیدم به خواب/ وه چه ایرانی سراسر چون دل عاشق خراب. مکی ناچار شد بعضی ابیات را که درباره پلیس آن زمان بود حذف کند. برخی کلمات را هم تغییر داد و تقریباً در دیوان گردآوری اینجانب حدود 500 بیت اضافه وجود دارد، زیرا مکی به
آیا "حافظ" حاشیه ها را کنار می زند؟
است کارهایی در آینده بسازم که از اشعار خیام باشد یا اصلا شعر نداشته باشد و موسیقی دیگری در آن به کار رود ؛ ولی در زیرمجموعه همین پروژه قرار می گیرد. تا به امروز هیچ کدام از فعالیت های حافظ ناظری از حواشی به دور نبوده است. البته او هم در پاسخ دهی به تمام این حواشی ها و انتقادها کوتاهی نکرده و سعی کرده برای گفته هایش سند ارائه کند. حال که دوباره خبر برپایی کنسرت او همراه پدرش بعد از 15 سال منتشر شده به نظر نمی آید که خبری از روزگار ملتهب گذشته نباشد. باید منتظر بود و دید که آیا ناظری می تواند تجربه یک اجرا و فعالیت بی حاشیه را در ایران پشت سر بگذارد یا نه. ...
آیا "حافظ" حاشیه ها را کنار می زند؟
آلبومش به مدت هفت هفته در رده بندی سایت بیلبورد جزو پرفروش ترین آلبوم های کلاسیک قرار گرفته که از هفت هفته، دوهفته در صدر و دو هفت در رتبه دوم قرار داشته است. پس از این بود که یادداشتی به قلم هوشنگ کامکار، آهنگساز و مدیر گروه موسیقی کامکار با تیتر نکاتی درباره سمفونی رومی حافظ ناظری در روزنامه شرق منتشر شد تا آتش حاشیه ها را دوباره شلعه ور کند. انتقاد کامکار آنقدر شدید بود که ناظری هم چندی
پاسخ آیت الله مکارم شیرازی به یک شبهه
. جمعی از طلاب حوزه علمیه قم پاسخ آیت الله مکارم شیرازی به شبهات مطرح شده در مورد قرآن به شرح زیر است: اوّلا این کار تازه ای نیست، تکرار مطالبی است که قبلا چند کشیش متعصب مسیحی از قرن 17 به بعد نوشته و پاسخ آن نیز از سوی علمای اسلام داده شده است. توضیح این که در قرن 17 افرادی مانند الکساندر راس و ماراکی کشیش ایتالیایی و افراد دیگری ترجمه هایی از قرآن با
گزارشی از زندگی زنان خیابانی معتاد+تصاویر(16+)
باشند. ثریا با بیان اینکه مددجویان مرکز از 16 ساله هستند تا 60 ساله، در پاسخ به این پرسش که چه تعداد از مددجویان مرکز در معرض مسائلی همچون سوءاستفاده جنسی بوده اند، می گوید: اکثر این افراد چون در خیابان زندگی می کنند، مورد سوءاستفاده قرار گرفته اند. تعرض، یکی از آسیب هایی است که این افراد در کنار مصرف مواد با آن روبه رو هستند. شاید خیلی از آنها اگر در خانواده از نظر روحی، روانی و امنیت
مصطفی ملکیان:از نظر عارفان خداوند اصل ما است/عشق نزد مولوی معنای واضحی ندارد
این که همان طور که سوال پرسیدن از یک متن فرهنگی دارای شرایطی است پاسخ گرفتن از آن نیز دارای روشی خاص است تا بتوانیم از طریق آن، پاسخ یک متن و یا اثر فرهنگی را دریابیم. این روش نوعی روش معنا شناسی است که ما چیزی را بر متن و ماتن تحمیل نمی کنیم و به آن چیزی اضافه نمی نماییم بلکه به استناد اثر و متن خود ماتن، مواردی را به او منتسب می کنیم. تمدن ما بر خلاف فرهنگمان، به سرعت به سمت مدرنیسم
تالارهای موسیقی در سبک های مختلف جشن تابستانه می گیرند
این گروه موسیقی، این بار با سماع قونیه و مراکش، امیرحسین حسین نیا و گروهش را همراهی می کند. در این کنسرت قطعاتی چون؛ شب، چرخان، مراقبه، رویاها نزدیک اند، گوش هوش، پیاده دویدن، سماع، اعماق و برای دخترم پس از مدت ها اجرا می شود. وحید قاسمی (درامز و پرکاشن، امیرحسین جعفری گیتار و همخوان)، راحله فیروزی (همخوان)، علیرضا مقراضی (کمانچه)، محمود خیرگو (ادوات مراقبه) و سینا مشفقی (دف
کتابی که در فضای مجازی علیه قرآن منتشر شد/ 20 ایراد نویسنده کتاب و پاسخ های یک مرجع تقلید
هر کس منحصر به فرد است اما از نظر شأن و عظمت و خلاقیت با هم قابل مقایسه نیست. بعد اضافه می کند: نوشته هایی به زیبایی قرآن در جهان حاضر وجود دارد از جمله شعر حافظ! در قله ادبیات جهان است، سپس (با توهین های زشتی) می گوید: نوشته هایی مثل مثنوی مولانا از قرآن برتر است. اشعار حافظ و مثنوی را با قرآن مقایسه کردن، چه ربطی به آیات قرآن دارد، قرآن با صراحت می گوید: مثل یک
مسبب 80 درصد لغو کنسرت ها خود شرکت ها هستند/ دفتر موسیقی محل تجمع دلال ها بود
همکاری نیروی انتظامی جلوی رفتارهای غیر قانونی گرفته شده . این موردی که درباره نبود شیوه نامه شوراها گفتید کاملا درست است. در این مورد اتفاقات بدی افتاده بود. محسن چاووشی 5 و 6 سال مجوز نداشت، چون لحن صدایش را دوست نداشتند. بله. هنوز هم این مشکل در دفتر موسیقی وجود دارد. تفاوت ارشاد با صدا و سیما این است که ما سفارش دهنده نیستیم، ما کنترل کیفی انجام می دهیم و کار را از نظر کیفی