روبات های مترجم به توریست ها در ژاپن کمک خواهند کرد - دی جی کالا مگ
سایر منابع:
سایر خبرها
آیین نامه توسعه و گسترش کاربری فناوری اطلاعات و ارتباطات ابلاغ شد
ایران اکونومیست - به گزارش مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات به نقل از وبگاه دولت الکترونیک ( Egovernment.ir)، هیات وزیران آیین نامه توسعه و گسترش کاربری فناوری اطلاعات و ارتباطات را 11 شهریورماه امسال به پیشنهاد وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات، وزارت امور اقتصادی و دارایی و سازمان مدیریت و برنامه ریزی کشور و نیز به استناد اصل 138 قانون اساسی تصویب کرد.
بایسته های فضای مجازی از منظر آیت الله مکارم
/> لزوم اطلاع رسانی در فضای مجازی مقولۀ اطلاع رسانی و ارائۀ گزارش از اقدامات و فعالیت های انجام شده در سطح فضای مجازی از سوی دولتمردان و متولیان امور فرهنگی از جمله شاخصه هایی است که توسط آیت الله مکارم شیرازی به عنوان امر مهم و کلیدی در تداوم حیات رسانه ای مسلمانان و شیعیان مورد توجه قرار گرفته است، این مرجع تقلید اطلاع رسانی بهینه را موجب ارتقای نشر فعالیت های دینی در فضای مجازی و جذب
بهترین اپلیکیشن های یادگیری زبان را اینجا ببینید
ترجمه کنند به ندرت طبیعی ترجمه می شود. با یادگیری انگلیسی خود را از زحمت این مترجم ها خلاص کنید. 13-با یادگیری هر زبانی دید شما نسبت به زندگی بازتر خواهد شد و شخصیتتان پخته تر شده و حتی ذهنتان نیز تقویت می شود. معرفی بهترین اپلیکیشن های آموزش و آماده سازی امتحانات زبان هرکدام از ما در طول زندگی خود با امتحان های مختلفی مواجه می شویم. این امتحان ها ممکن است امتحان آیلتس
ابلاغ آیین نامه توسعه و گسترش کاربری فناوری اطلاعات و ارتباطات
به گزارش خبرآنلاین و به نقل از وبگاه دولت الکترونیک ( Egovernment.ir)، هیات وزیران آیین نامه توسعه و گسترش کاربری فناوری اطلاعات و ارتباطات را، 11 شهریورماه امسال به پیشنهاد وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات، وزارت اقتصاد و امور دارایی و سازمان مدیریت و برنامه ریزی کشور و نیز به استناد اصل 138 قانون اساسی تصویب کرد. این آیین نامه از سوی معاون اول رئیس جمهور به وزارت ارتباطات و فناوری
آثار عاشورایی از بازگویی حماسه کربلا تا مبارزه با تحریف
هفت اثر به مرحله پایانی رسیدند که در رشته ترجمه از زبان فارسی به زبان های دیگر عمر کومو اندیشمند نیجریه ای برای ترجمه کتاب وقعه الطف تجلیل شد. اصل این اثر از ابومخنف بوده و به کوشش حجت الاسلام هادی یوسفی غروی تالیف شده و مترجم آن را با عنوان the event of taff به زبان انگلیسی ترجمه کرده و از سوی مجمع جهانی اهل بیت(ع) منتشر شده است. البته در رشته ترجمه از زبان فارسی، کتاب
درهای باز تجارت کشورهای دو سوی اقیانوس آرام: فرصت ها و تهدیدها
مردم مالزی است. ایجاد استانداردهایی برای مسائل فرامرزی از قبیل تجارت الکترونیک و خدمات مالی شامل ممانعت دولت ها از اجبار شرکت ها به قرار دادن مرکز ذخیره داده های خود در کشور و یا درخواست دسترسی به کد منبع نرم افزار شرکت ها از دیگر نکات کلیدی این توافق است. رعایت حقوق کارگران براساس استانداردهای سازمان بین المللی کار، تضعیف نشدن حمایت از کارگران به منظور جذب سرمایه، تعهد به حفاظت از
نانی از توافق هسته ای نصیب ملت ایران نخواهد شد
آید صفحه تلوزیون را چهار قسمت می کند و از طریق ماهواره ها حجم جمعیت را نسبت به سالهای قبل ارزیابی می کند که آیا مردم کمتر حضور پیدا کرده اند، یا خیر اما در نهایت هیچ اتفاقی نیفتاده و مردم در ماه بهمن سال گذشته درحالی که در بیش از نصفی از کشور ریزگردها امان شان را بریده بود، در بخش دیگری سرما و سیل و مصیبت زده بودند و در تهران هم وارونگی و آلودگی هوا و مشکلات اقتصادی و معیشتی وجود داشت اما به شکل
8000 سال تاریخ آرمیده دردل یک تپه/سایت موزه ارسطوچشم انتظاراعتبار
خارجی از این اثر تاریخی گفت: پیش از این، افرادی از کشورهای ژاپن و کره در این محدوده توقفی کوتاه داشته اند که با طراحی و برنامه ریزی اصولی و مدون و تأمین زیرساخت های مناسب، امکان جذب گردشگران خارجی در این منطقه بیش ازپیش افزایش می یابد. سایت موزه ارسطو چشم انتظار اعتبارات کاو ش های باستانی یکی از ضروریات اجتناب ناپذیر در آثار و ابنیه تاریخی به شمار می رود و به واقع این
رشد سازمانی با اتکا به نقاط قوت
مترجم: آناهیتا جمشیدنژاد: رشد، معیار نهایی حیات کسب وکار است؛ اما هنوز سوالاتی پیرامون آن برای رهبران کسب وکار وجود دارد. امسال چه مقدار رشد داشتیم؟ به چه مقدار رشد نیاز داریم؟ به چه نوع رشدی نیازمندیم؟ چگونه باید رشد درآمد را در برابر بهبود سود متوازن کنیم؟ افق دید ما برای مشتریان جدید باید چقدر باشد؟ وقتی می دانیم می خواهیم کجا باشیم، چگونه به هدف مورد نظر برسیم؟ بهترین دستور العمل برای رشد
داستان هایی کمتر شنیده شده از زندگی شخصی او
به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان ، اما هنوز داستانهای فراوانی درباره ی او هست که به گوش کسی نخورده و یک سال پس از مرگش در سن 56 سالگی در روز پنجم اکتبر، تعدادی از دوستان و همکاران وی خاطرات خود از این درخشانترین ستاره ی آسمان فناوری را بازگو کرده اند. بازگو کردن این روایت ها در چهارمین سالگرد مرگ وی خالی از لطف نیست. پورشه ها را قایم کنید! رندی آدامز، مهندس نرم افزار
علوم شناختی چیست؟
این علم این است که اولا قابلیت های شناختی که در موجودات زنده وجود دارد به شکل علمی تعریف و تدوین شود و بعد مکانیسم هایی که در مغز باعث به وجود آمدن چنین قابلیت هایی بوده اند، شناسایی شوند. وقتی این مکانیسم ها شناخته شدند به زبان ریاضی ترجمه و به شکل کمی مشخص می شوند و سپس این کمیات را در ماشین مدل سازی و در ابزار صنعتی مثل ربات ها پیاده سازی می کنند. با توجه به کارهایی که در این حوزه از علم انجام
دانلود مقاله رایگان/جرایم رایانه ای
سالانه گزارش های زیادی درباره آمار و ارقام جرایم رایانه ای و قربانیان آنها می شنویم. یکی از این گزارش ها در مورد ارقام و آمار جرایم رایانه ای از شرکت امنیتی نورتون منتشر می شود. بر اساس این گزارش 431 میلیون نفر در سال قربانی جرایم رایانه ای می شوند.از طرفی این جرایم حدود 400 میلیون دلار هزینه در بر داشته است. حال این جرایم از خالی کردن حساب دیگران تا دزدی اطلاعات مردم نام برده می شود
دستکش ناشنوایان ساخته شد
که باعث شده است برخلاف نمونه ی قبل کلمات قدیمی پاک شده و اطلاعات جدید نمایش داده شوند. نمونه ی سوم که پیشرفته ترین نمونه ی است. سخت افزار این نمونه به صورتی در دستکش قرار گرفته که سطح دستکش بسیار نرم و یک دست شده است. ایوب در حال حاضر شروع به ساخت نمونه ی چهارم کرده است. این نمونه می تواند ترجمه را به صورت همزمان انجام بدهد و می تواند ارتباط وای فای با تبلت و تلفن های هوشمند برقرار کند. این دستکش ها در حال حاضر از زبان های عربی، انگلیسی و فرانسوی پشتیانی می کنند. منبع: سایبربان ...
دانلود مقاله رایگان/هوش
سطرهای آن را به صورت قواعدی در قالب زبان طبیعی بازنویسی کنیم، مجموعه ای از کتاب ها حاوی قواعد خواهیم داشت. این مجموعه مجلدات بسیاری را در برخواهد گرفت و اتمام این مجلدات به ماه ها، بلکه سال ها وقت و حوصله نیازمند است. حال فرض کنید کسی همهٔ این بازنویسی ها را با حوصله و صبر تمام انجام دهد. این قهرمان در اتاقی با کتابخانه ای از کتاب های مربوط به قواعد این بازنویسی زندانی شده است. همچنین در این اتاق
گفتگو با امید ترابی قائم مقام شرکت توسن حضور موفق در بازار جهانی نرم افزار در سایه همگام سازی محصولات ...
عنوان یک نمونه ساده اگر ما واژه وام را به Loan ترجمه کنیم در بانکداری اسلامی جاهای دیگر مفهوم قانونی ندارد و حتماً باید به Finance ترجمه شود. در هرحال ما 4 سال پیش فکرمی کردیم که آمادگی ورود به این بخش از بازار را داریم اما وقتی که وارد شدیم دیدیم فاصله بسیاری از استانداردهای موجود داریم اما بسیار هم تلاش کردیم تا این روند را بهبود ببخشیم و خود را تطبیق دهیم. مهندس ترابی نرم افزار را محصولی
دانلود مقاله رایگان/گزارش کار آموزی تعمیرات موبایل
به روز تعداد نرم افزار های مارکت اندروید رو به افزایش است و همین عامل سبب شده است که طرفداران زیادی را به خود جذب کند قطعات داخلی موبایل : در این مقاله شما با سخت افزار و قطعات داخلی گوشی های تلفن همراه و فرایند هایی که به واسطه آن قادر به گفتگو و استفاده از گوشیتون می شوید رو توضیح خواهم داد . قسمت اول : برد های موبایل به دلیل ساختار فشرده و پیچیده ای که دارند
دانلود مقاله رایگان/لینوکس و نرم افزار های معادل آن
پایگاه خبری شباویز/ لینوکس و نرم افزار های معادل آن نویسنده: سیامک وفایی،یاور سبحانی چکیده یکی از نگرانی های افرادی که از سیستم عامل ویندوز به لینوکس مهاجرت می کنند، یافتن معادل برای برنامه هایی است که به طور معمول از آن ها استفاده می کنند. در این مقاله سعی خواهیم کرد تا با معرفی برخی برنامه های پرکاربرد لینوکس تا حدی به رفع این نگرانی کمک کنیم . شاید یکی از دلایلی که از لینوکس کمتر استفاده می شود همین مشکل آ
حسن عباسی: نانی از توافق هسته ای نصیب ملت ایران نخواهد شد
آیا مردم کمتر حضور پیدا کرده اند، یا خیر اما در نهایت هیچ اتفاقی نیفتاده و مردم در ماه بهمن سال گذشته درحالی که در بیش از نصفی از کشور ریزگردها امان شان را بریده بود، در بخش دیگری سرما و سیل و مصیبت زده بودند و در تهران هم وارونگی و آلودگی هوا و مشکلات اقتصادی و معیشتی وجود داشت اما به شکل حیرت انگیزی دوباره از سال های قبل حضورشان پررنگ تر بود. چند روز پیش یک سری تی شرت که جوان ها طرحش
پایگاه اطلاع رسانی آیت الله مکارم پاسخگوی مراجعه کنندگان در قالب نرم افزار وب و اندروید است
در راستای همین هدف والا راه اندازی شده و علی الدوام در حال به روز رسانی خود بوده است و بهره گیری از راه های نوین پاسخگویی و اطلاع رسانی از اولویت های پایدار این پایگاه می باشد. وی بیان داشت: پاسخگویی به سوالات شرعی و اعتقادی از طریق ارتباط برخط که به نوعی ارزان ترین و سریع ترین روش پاسخگویی است در قالب نرم افزار وب و اندروید روزانه پاسخگوی صدها مراجعه کننده ای است که تشنه راه کمال هستند
چرا بده بستان فرهنگی ایران و عرب ها کم است؟
در دمشق به آموزش زبان فارسی مشغول شدم. پس از شروع ناآرامی ها در سوریه به عراق رفتم و پس از یافتن شغلی به عنوان نویسنده و تهیه کننده تلویزیون در آن جا مستقر شدم و هم اکنون به کار ترجمه رمان های فارسی، عربی و همچنین نوشتن رمان مشغول هستم. اولین رمانم به نام ریمورا (لجن خوار) در سال 2015 در مصر به چاپ رسیده است. تاکنون تعداد بسیاری از شعرها و رمان های فارسی را به عربی ترجمه و منتشر کرده ام؛ از جمله
موتور جستجوگر بومی در برابر میلیون ها کاربر ایرانی
مأموریت اصلی این ابزار قدرتمند شناخته می شود که با توجه به ضریب نفوذ اینترنت در میان ملل، بیشترین کاربران این حوزه را در خصوص رسیدن به اهداف متعددشان، به خود جذب می کند که در این ارتباط، موتورهای جستجوی بومی به یکی از نیازهای اساسی و ارکان توسعه یافتگی در صنعت فناوری اطلاعات در کشورهای دنیا تبدیل شده است که در راستای برآورد ساختن نیازهای بومی مردم، ایجاد می شود. چندین سال است که در کشور ما نیز
فضای مجازی ظرفیتی برای انتقال فرهنگ اسلامی به سراسر دنیاست
350 موسسه فعال اهل بیتی در 130 کشور جهان ارتباط و همکاری دارد ، اظهارکرد: تلاش این مجمع معرفی مکتب اهل بیت و پیوند پیروان اهل بیت با همدیگر در سراسر دنیاست. آیت الله اختری با اشاره به وجود 350 میلیون پیرو اهل بیت (ع) اظهارکرد: در 26 سال فعالیت مجمع جهانی اهل بیت (ع) یکهزار و 700عنوان کتاب با نظر شورایی از محققان و مجتهدان حوزه علمیه قم به زبان های مختلف ترجمه و منتشر شده است. وی با اشاره به فعالیت
موضع گیری شجاعانه رهبری در فاجعه منا دنیا را تکان داد
به گزارش خبرگزاری حوزه در تبریز، حجت الاسلام والمسلمین اختری، شامگاه یک شنبه در مراسم رونمایی از نرم افزارهای مجمع جهانی اهل بیت(ع)، در تبریز، با اشاره به این که نیازمند یاری تمام نخبگان و صاحبان علم و فناوری هستیم تا اسلام ناب را به گوش جهانیان برسانیم، ابراز داشت: امروز، جهان مشتاق شنیدن معارف اسلامی است و ما باید این مهم را تحقق بخشیم. باید دست به دست هم دهیم تا این رسالت را به دنیا ابلاغ کنیم
سما سامانه
گروه شرکت های سما سامانه (فن آوران اطلاعات وانا) برای تکمیل کادر فنی مجموعه خود اقدام به جذب پشتیبان و طراح وب سایت در تهران می نماید. توانایی ها و تخصص های لازم شرایط اولویت دهنده توانایی طراحی قالب وردپرس جوملا آشنایی کامل با HTML و CSS آشنایی با زبان PHP مهارت و توانایی در استفاده از JavaScript و jQuery (غیر ضروری) آشنایی کافی با نرم افزار فتوشاپ و یا نرم افزارهای ویرایش
ابلیس را رها کنید تا استراحت کند، به آل سعود سنگ بزنید!
به گزارش صاحب نیوز به نقل از ندای اصفهان- مترجم: سعید امینایی/ احمد مطر شاعری عراقی است که در سال 1954 در روستای تنومه در بصره به دنیا آمد. او فرزند چهارم از ده فرزند خانواده خود است و از 14 سالگی سرودن شعر را آغاز کرد. احمد مطر را در کشورهای عربی به زبان گزنده اش در نقد سیاسی در قالب شعر می شناسند و صراحت و شیرینی شعرش طرفداران زیادی را جذب خود کرده است. او در دهه سوم از
استخدام کارشناس خرید و سیستم و مسئول دفتر و کارشناس و کارشناس ارشد حسابداری و منابع انسانی و گرافیست در ...
افزار آفیس خوش برخورد و ترجیحا آشنا به فعالیت های حسابداری 4 مسئول دفتر مدیرعامل لیسانس مسلط به نرم افزارهای آفیس تسلط به زبان انگلیسی آشنا به فعالیت های دفتر مدیریت 5 کارشناس حسابداری لیسانس حسابداری مسلط به نرم افزارهای مالی و نرم افزارهای مرتبط حسابداری حداقل 3 سال سابقه کاری مرتبط 6 کارشناس ارشد حسابداری لیسانس، فوق لیسانس مسلط به کلیه فعالیت های مالی و مالیاتی
دو دستی به شغلتان بچسبید: طرح غلبه ماشین بر انسان در یکی از بزرگ ترین خرده فروشی های دنیا
دهند و در نهایت تعداد گارگران انسان مورد نیاز برای انجام کارهای انبارداری آمازون را روز به روز بیشتر کاهش می دهند. از روبات ها در مکان ها و مقاصد دیگری نیز استفاده می شود. هنوز یک سال نگذشته است که شرکت Lowe اولین خدمات رسان مشتریان روباتیک خود (با نام OSHbot) را به خدمت گرفت. این روبات می تواند به زبان انگلیسی و اسپانیولی صحبت کند و با استفاده از یک اسکنر شناسایی کالا به شما کمک می کند
مرگ بر آمریکا تا کجا؟ / متهم نفتی در زندان هم جعل می کرده است!
طرح ارزیابی مصرف مواد سال 1380 ، 5 درصد از کل معتادین ما زن بوده اند اما سال 89 – 90 به 9 درصد رسیده اند. یعنی نسبت معتادین زن به نسبت جمعیت کل معتادین افزایشی نزدیک به دو برابر پیدا کرده است که این یک زنگ خطر جدی است. یعنی مصرف سیگار و مصرف مواد در جمعیت زنان در حال تبدیل شدن به یک نرم است. متهم نفتی در زندان هم جعل می کرده است! روزنامه اصلاح طلب آفتاب یزد از نخستین جلسه
مترجم بعدی شما در ژاپن، احتمالا یک ربات باشد
ترنجی باشید. شرکت تکنولوژی ژاپنی FueTrek با کمک Kinki Nippon، ربات های کوچک، دستگاه های پوشیدنی و تبلت هایی را ساخته است که قادر به ترجمه ی زبان های محلی و خارجی به زبان های مختلف هستند. وجود این دستگاه ها، باعث خواهد شد تا گردشگران به راحتی بتوانند با مردم محلی، شرکت ها و هتل ها ارتباط برقرار کنند. ربات های مترجم، هنوز در کشور ژاپن عرضه نشده اند اما احتمالا در سال آینده
مجمع جهانی اهل بیت با شیعیان 130 کشور جهان ارتباط دارد
به گزارش خبرنگار خبرگزاری رسا در تبریز ، حجت الاسلام والمسلمین محمدحسن اختری، دبیرکل مجمع جهانی اهل بیت(ع) عصر امروز در مراسم رونمایی از پنج نرم افزار جدید دفتر شمال غرب این مجمع در تبریز اظهار داشت: مجمع جهای اهل بیت با شیعیان و مؤسسات دینی شیعی در بیش از 130 کشور جهان ارتباط دارد. وی با بیان این که مجمع رسالت معرفی مکتب اهل بیت(ع) را بر عهده دارد، خاطرنشان کرد: سعی داریم با شیعیان