انتشار ترجمه انگلیسی مردانی حوالی خورشید تا ماه آینده - باشگاه خبرنگاران
سایر خبرها
کتاب هایی از روایتگران فرهنگ ایران زمین
به عنوان مزار افتخاری شهر وین، معرفی و ثبت شد. کسرایی در وصیتنامه اش، را متولی آثار خود، پس از مرگ قرار داده است. از کسرایی بیش از 16 مجموعه شعر از سال 1336 باقی مانده است که آخرین کار او پس از مرگش منتشر شد، همه اشعار کسرایی در قالب یک مجموعه نیز منتشر شده اند: آوا (1336)، آرش کمانگیر (1338)، خون سیاوش (1341)، سنگ و شبنم (1345)، با دماوند خاموش (1345)، خانگی (1346)، به سرخی آتش، به
اشعاری در وصف استاد پرتو کرمانشاهی
به گزارش خبرنگار ایرنا، استاد علی اشرف نوبتی ششم مهر 1310 در شهر کرمانشاه دیده به جهان گشود و شامگاه چهارم بهمن ماه 1400 در همین شهر چشم از جهان فروبست. این شاعر مطرح کُرد به 2 زبان فارسی و کُردی شعرهای ماندگار و زیبایی سروده و بسیاری از اشعار کُردی او ورد زبان مردم است؛ او در تیر ماه سال 1398 در کنگره مشاهر کُرد در سنندج به عنوان یکی از مشاهیر کُرد زبان مورد تجلیل قرار گرفت. مجموعه
نقش پست اومانیسم در شکل گیری شعر پسازبان
شاعرِ شعر متفاوط، شعر زبان و پسازبان را با یکدیگر مقایسه کرد. در همایش دوم آقای نادر چگینی سخنران مدعو، به معرّفی یکی دیگر از شاخه های شعر زیست محیطی یعنی گفتمان بوم شناسی انتقادی پرداخت. در پایان آقای سعید جهانپولاد نمونه های شعری زیست محیطی خود را که به تازگی در مجموعه شعر همآوایی در انتشارات جادۀ ابریشم منتشر شده قرائت کرد و خانم فیروزه محمّدزاده که شعرهای زیست بوم زنانه گرا را در دو کتاب شعر زیبای دورو و سه رگه منتشر کرده است، به قرائت اشعار زیست محیطی پرداخت. انتهای پیام/ ...
شعر انقلاب تغییر شگرفی را در محتوا به ارمغان آورد/ دشمن در صدد انحراف جریان ادبی کشور است
تفکیک قائل شویم؛ به عنوان مثال شعر انقلابی برخواسته از یک جریان اجتماعی است بدین صورت که ادبیات در بستر یک اتفاق مبارزاتی متولد و پرورش پیدا می کنید. وی افزود: شعر انقلابی می تواند در جایی مطرح گردد که هنوز انقلابی صورت نگرفته است و به عنوان پیش زمینه یک اتفاق اجتماعی به عرصه خواهد آمد. این شاعر معاصر معرفی نوع نگاه یک جمعیت هدف مشخص، جوشش احساسات و حس ملی گرایی، بیان فضائلی
تمام آدم معروف های ایرانی که جوانمرگ شدند(1)
می کرد و به سطح اول فوتبال رسید، بعدتر البته با کری خوانی هایش و کاراکتر بذله گویی که داشت محبوب تر شد و مرگ امان نداد که نداد. پیمان ابدی - در 37 سالگی پیمان ابدی مسئول طراحی و کارگردانی حرکات اکشن بسیاری از طرح های سینمایی و تلویزیونی بود. بدلکاری مجموعه های تلویزیونی آلمانی هشدار برای کبری 11 و پلیس موتورسوار از جمله سوابق هنری آن مرحوم است. ابدی به زبان های آلمانی
به بهانه ی چاپِ مجموعه داستانِ "یاغی آخر"
دکتر مختار فیاض ششمین اثر از نویسنده ی هم استانی و هم دیار، جناب آقای دکتر علی صالحی در همین بهمن ماه چاپ و منتشر شد. دکتر علی صالحی 53 ساله، که متولد فاریاب در بخش بوشکانِ دشتستان است، پیش از این سه مجموعه داستانِ کوتاه با عناوینِ " کولی عاشق، لکه های گِل، پاس عطش" و دو رمان با نام های" مساله زن ها بودند و یزله در غبار" نیز منتشر کرده بود. این دندانپزشک هم استانی، این بار نیز با
مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی انتخاب شد
را به نام های شرکت چاپ و نشر کتیبه ، شرکت بازرگانی کتاب گستر و شرکت فرهنگ فیلم تهران در زیر مجموعه خود تعریف کرده است. پیش از حسنی، نادره رضایی، از دی ماه سال 1398 مدیر عامل انتشارات علمی و فرهنگی بود. انتشارات کتاب جمکران از ابتدا تا کنون بیش از 800 عنوان کتاب (در حوزه های مهدویت، معارف اسلامی، داستانی، کودک و نوجوان و...) منتشر کرده است؛ کسب عنوان ناشر برگزیده سال 1396
مجموعه داستان های برگزیده جایزه ادبی اُ. هنری ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری مهر ، کتاب آینه قدی تازه ترین اثر از مجموعه کتاب های برگزیدگان جایزه ادبی اُ. هنری است که با ترجمه زهرا سلیمی از سوی انتشارات کتاب نیستان روانه بازار کتاب شده است. این مجموعه طی سال های گذشته و در بیش از 100 مجلد از سوی انتشارات کتاب نیستان در دست ترجمه و انتشار قرار گرفته و نمایه ای از برترین داستان های منتشر شده به زبان انگلیسی در قاره آمریکای شمالی است که هر یک
شخصیت حضرت حمزه(ع) به جامعه معرفی شود
/> رییس همایش حضرت حمزه در بخش دیگری از سخنان خود با بیان اینکه روز گذشته در پنل تخصصی شش مقاله راجع این شخصیت ارائه شد، گفت: مجموعه مقاله های این همایش در قالب یک جلد چکیده مقاله و 2 جلد نیز کتاب سفارشی انتشار می یابد. وی بیان کرد: برای حضرت خدیجه (س) هشت جلد چاپ کردیم، و برای حضرت حمزه نیز پنج جلد کتاب چاپ خواهیم کرد. این همایش روز 13 بهمن ماه مربوط به پنل تخصصی و امروز نیز همایش عمومی بود.
شصت پرسش اعتقادی تبیین آموزه های توحیدی به زبان کودکانه است
، مستأصل کند. سؤالاتی مثل خدا چه شکلیه؟ چرا خدا رو نمی بینیم؟ خدا کجاست؟ پدر و مادر خدا کیه؟چرا باید از خدا بترسیم؟ اگه نماز نخونیم، چی میشه؟ چرا خدا بعضی ها رو به جهنم میبره؟ چرا خدا شیطون رو آفرید؟ و پرسش های دیگر کودکان درباره فلسفه خلقت، تقدیر، مرگ و... که حتی ممکن است برای افراد بزرگسال هم مطرح باشند. جوان در گفت وگو با حجت الاسلام سیدرضا طباطبایی، نویسنده این کتاب که بیستمین چاپ آن به تازگی منتشر
انتشار اعترافات یک کتاب فروش به زبان طنز
Bookseller نام دارند که به ترتیب در سال های 2017 و 2019 منتشر شده اند. خاطرات یک کتاب فروش که با ترجمه مهرداد معینی منتشر شده ترجمه اثری است که سال 2019 با عنوان Confessions of a Bookseller منتشر شده بود. از نظر این کتاب فروش مشتری رویایی مجموعه داری است که به اندازه 200 پوند کتاب شعر مصور می خرد. مشتری خوب کسی است که حتی اگر یک کتاب بخرد، سر قیمتش چک و چانه ای نمی زند. مشتری بد چیزی نمی
جزئیاتی دربارۀ ماه کرم ابریشم
مجموعه شعر ماه کرم ابریشم ، با دریافت حق ترجمه و نشر (کپی رایت) از ناشران اتریشی به چاپ رسیده، دربارۀ مبنای گزینش اشعار در این مجموعه توضیح داد: در گلچین حاضر، اشعاری انتخاب شده اند که در عین ترجمه پذیری، نگاه متفاوت یا تجربۀ خاص درونی و شخصی، اجتماعی یا دنیوی و یا هستی شناختی و فلسفی را از زمانۀ نشان می دهد. صالحی افزود: ماه کرم ابریشم از چهار دفتر با نام های ماه کرم ابریشم (از پیله
مرغ دل را با محتوای امر به معروف و نهی از منکر عرضه کردم/ به جماعت شاعر اهمیتی داده نمی شود
است. نکته ای که درباره شعر باید بگویم این است که متاسفانه، امروزه به جماعت شاعر اهمیتی داده نمی شود و هیچ کمکی از جهت جمع آوری و چاپ نداریم. نه تنها کمک و حمایت نمی شود، بلکه مانعی هم بر سر راه آنها می گذاریم و از این رو، خواهشم از مسئولین این است که با جامعه شاعران مهربان تر باشند. این شاعر با اشاره به استقبال از مجموعه شعرهای ترکی در کشورهای ترک زبان گفت: نه تنها در کشورهایی مثل
کتاب بلوط ها سربازان سرزمین من هستند اثر میثم رجبی منتشر شد
به گزارش خبرنگار ایرنا، این مجموعه ادامه سلسله اشعار کوتاه این نویسنده کرمانشاهی است. چند ماه پیش نیز مجموعه دیگر با عنوان شورش اسب ها در شهر را منتشر نمود که با استقبال زیادی رو به رو شد، برای همین منظور مولف با رضایت خود فایل پی دی اف کتاب را بصورت رایگان در اختیار مخاطبان قرار داد. میثم رجبی جز چند قلم اول شعر کوتاه معاصر ایران است. جدا از کشف چندین فرم جدید در ادبیات که او را در
ورود نویسنده جدیدی از ادبیات ترکیه به بازار کتاب/ دیگران ؛ ملغمه ای از شعر، فرهنگ و سیاست
ابتدای هر فصل از این کتاب شعری از ناظم حکمت آورده شده که ارتباط مناسبی با ماجراهای همان بخش از کتاب دارد. نسخه اصلی این کتاب سال 2017 با عنوان b rk ler منتشر شده است. از اونسال اریش چند مجموعه داستان و رمان منتشر شده که برخی از داستان هایش در یکی از نشریات ایران ترجمه و منتشر شده بودند و دیگران نخستین کتابی است که از او به فارسی برگردانده شده و به چاپ رسیده است. این نویسنده که متولد سال 1980
فرشته ای گذشت ؛ روایت هایی از فرشتگان و نیروهای ماورایی
زبان فرانسه این نکته بود که آثار چند نویسنده مختلف، در سبک های مختلف و از کشورهای مختلف جمع آوری شده و فرصت خوبی برای من بود که با نثرهای مختلف آشنا شوم و خوشحالم که آرزویم برای به فارسی برگرداندن این کتاب برآورده شد. امیدوارم مخاطبان نیز از خواندن این کتاب لذت ببرند. شاید حتی خواندن همین گزیده کوتاه، شوق خواندن داستان کامل را در دل خواننده به وجود آورد یا حتی خواندن گزیده هایی که هنوز در ایران ترجمه
مغازه خودکشی؛ هجوی تمام عیار درباره ی مرگ و امید
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی دیارمیرزا، چاپ پنجاه و دوم کتاب مغازه خودکشی نوشته ژان تولی و ترجمه احسان کرم ویسی توسط نشر چشمه به قیمت 38 هزار تومان قابل خرید است. مغازه خودکشی یک فانتزی سیاهِ تکان دهنده است. این رمان اثری از ژان تولی، نویسنده، طراح و کارگردان فرانسوی است که در سال 1953 به دنیا آمد. این رمان معروف ترین اثر ژان تولی است که در سال 2007 منتشر شد و تاکنون به بیش از بیست زبان
برگی از آلبوم در بازار کتاب منتشر شد
144 صفحه، با شمارگان 440 نسخه، به قیمت 45 هزار تومان، در قطع رقعی، جلد شومیز، با ترجمه رضا پرهیزگار و از سوی انتشارات ناهید منتشر شد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) ؛ مجموعه داستان برگی از آلبوم و شش داستان دیگر شامل داستان هایی از ای. ام. فارستر، رالف الیسون، کاترین مانسفیلد، ارنست همینگوی، آلیس واکر و سیلویا پلات است که با ترجمه رضا پرهیزگار و به همت انتشارات ناهید راهی بازار
هر زبان، دریچه ای جدید است
او چند زبان زنده ی دنیا و البته چند زبان باستانی را هم بلد است و همین هم باعث شده خیلی زود در دنیای ادبیات کودک و نوجوان به یک چهره تبدیل شود و حسابی بدرخشد. از او مجموعه های زیادی منتشر شده؛ مانند ته جدولی ها ، فروشی ها ، جادوهای آرژانتینی و ناخدای هفت دریا . برای همین به سراغ سعید متین رفتیم تا ببینیم دنیای این آقای چندزبانه چه شکلی است. * * * خب همه ی ما در مدرسه تا حدی
انتشار شماره جدید مجله فرهنگ بان
در بخش یادبود این شماره هم این مطالب چاپ شده است: این سو و آن سوی نرده ها (یاد محمدرضا باطنی) نوشته حسین سامعی، جلال ستاری و هنر نمایش (یاد جلال ستّاری) از جمشید ملک پور، زیر این ماه توان خواند و گریست (یاد منصور اوجی) از لعیا یوسفی، خاموشی شاعر مهاجر (یاد اسماعیل خوئی) نوشته سپیده نیک رو، مترجم توانا و انتخاب های خوبش (یاد صفدر تقی زاده) از حمیده نوروزیان و زنی مدافع حقوق زنان (یاد نوال سعداوی) نوشته احسان موسوی خلخالی.
نگاهی تازه به شعری از خیام در مجموعه رباعی سیمرغ را با قاف می نویسم
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، در اغلب رباعیات این کتاب که از سوی انتشارات شهرستان ادب به چاپ رسیده، توجه شاعر به تاریخ ادبیات فارسی و آشنایی با اساطیر کهن ایرانی دیده می شود که از جمله می توان به نگاه تازه به شعری از خیام اشاره کرد: در عشق هنوز مثل خشتی خامم یا مثل شراب تازه ای در جامم در کارگه کوزه گری ناگه دوش یک کوزه صدا کرد که من خیامم هم چنین به روز
می باقی بهاء الدین خرمشاهی منتشر شد
سخت یاب بود و قیمت بالایی داشت و عده ای می گفتند فقط می خواهند مقالات آقای خرمشاهی را در دست داشته باشند بنابراین این مجموعه مقالات به صورت جداگانه منتشر شده اند. او در ادامه توضیح داد: برخی از این مقالات مقالاتی هستند که در آن زمینه کتاب یا حتی مقاله ای نوشته نشده است مانند: کلمات و اصطلاحات عامیانه در شعر حافظ ، منتقدان و مخالفان حافظ و حافظانِ حافظ . همچنین معرفی اشعار و تعبیرات دشوار حافظ
خلق داستان پلیسی با رجوع به اساطیر یونان و مسائل روانشناختی/ کپی رایت در ایران خریدار ندارد
از آن ها وجود دارد؟ با اینکه همیشه از ترجمه موازی آثار داستانی فرار می کنم در موارد زیادی کتاب هایی که ترجمه کردم از سوی ناشران دیگر با ترجمه های مختلف منتشر شدند. برای مثال اولین کاری که ترجمه کردم اتاق اثر اما دون اهو بود که ابتدا نشر آموت آن را راهی کتاب فروشی ها کرد و بعد با ترجمه های مختلف به چاپ رسید. با این حال کتابی که من ترجمه کردم اولین ترجمه از اتاق بود و به چاپ بیست و یکم هم
بازخوانیِ بینش و منش مرجع بزرگ شیعه حضرت آیت ا... صافی گلپایگانی
/> آثار و نوشته ها آیت ا... لطف ا... صافی گلپایگانی، یکی از پرکارترین نویسندگان شیعی است که بیش از صد عنوان کتاب از وی به زبان های فارسی و عربی منتشر شده است. برخی از آثار او به زبان های انگلیسی و اردو ترجمه شده و پاره ای از این کتاب ها برنده جایزه کتاب سال ولایت و کتاب سال مهدویت شده اند. مقالات و اشعاری نیز از او در مجلات و رسانه های مختلف منتشر شده است. از جمله آثار وی، منتخب
معرفی مراکز و اماکن ثبت جهانی ایران در یونسکو منتشر شد
منظور معرفی فرهنگ و هنر ایران اسلامی به جهانیان به ویژه جامعه مخاطب نیجریه، 24 مرکز و اماکن که به طور رسمی در یونسکو ثبت شده است، به زبان انگلیسی ترجمه و کلیپ آن در 26 صفحه به همراه تصاویر تدوین شد. معرفی مراکز و اماکن ثبت جهانی ایران در یونسکو دومین مجموعه از کلیپ های رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در نیجریه است که به مناسبت آغاز چهل وسومین سال پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی منتشر می
مروری بر یک عمر تلاش شیخ الفقها برای صیانت از کیان تشیع
به گزارش ردنا ( ادیان نیوز )، لطف الله صافی گلپایگانی، 19 جمادی الاول 1337 قمری مصادف با 30 بهمن 1297 ش در گلپایگان متولد شد. تحصیلات خود را در گلپایگان آغاز کرد و ادبیات عرب، کلام، تفسیر قرآن ، حدیث، فقه و اصول را تا پایان سطح، در زادگاه خود به سرانجام رساند. او در 23 سالگی (1360ق) از گلپایگان به قم هجرت کرد و در درس آیات عظام سید محمدتقی خوانساری، سید محمد حجت کوه کمره ای، سید صدرا
رونمایی از 20 عنوان کتاب کودک در آبفای استان اصفهان
تشنمه آخه! ، ماجرای ماری که توی دیوار خانه ما زندگی می کرد ، روزی که عالیه خانم به خانه مامانی آمد و آبان شهر 17 عنوان کتابی است که شرکت آب و فاضلاب استان اصفهان در دو سال گذشته با هدف آموزش مدیریت مصرف بهینه آب به کودکان و نوجوانان در قالب شعر، داستان کوتاه و رنگ آمیزی منتشر کرده است. همچنین دو کتاب نیز با عناوین چهل کارتون آبدار 1 و طرح های حیاتی 1 در قالب مجموعه کارتون های طنز و مجموعه
ماه به روایت آه به چاپ دهم رسید
به گزارش لیزنا، چاپ دهم ماه به روایت آه اثر مرحوم ابوالفضل زرویی نصرآباد روایت او از زندگانی و شخصیت حضرت ابوالفضل العباس(ع) – ماه بنی هاشم – از سوی انتشارات کتاب نیستان مننشر شد. نویسنده در این کتاب کوشیده تا از زبان دوازده راوی ، ناگفته هایی از قبل و بعد از شهادت پرچمدار کربلا را با امانتداری ، پایبندی به مستندات تاریخی و روایی و پرهیز از اغراق ، روایت کند. بر خلاف انتظار ، در کتاب
تاریخ تحولات اجتماعی و روزنامه نگاری سیاسی در بروجرد و ف ه رس ت ن س خ خ طی سازمان اسناد و کتابخانه م ل ی ...
نسخ خطی کتاب های زیر به عنوان نامزد شناخته شدند: فهرست نسخه های خطی فارسی کتابخانه آکادمی علوم مجارستان تألیف بندیک پِری با همکاری مژده محمدی و میکلوش شارکوزی، ترجمۀ پریسا کرم رضایی با همکاری مژده محمدی، تهران: وزارت امور خارجه، ادارۀ چاپ و انتشارات ، 1398، 346 ص. فهرست نسخه های خطی فارسی کتابخانه کنگره (آمریکا) تألیف علی صفری آق قلعه، تهران: مؤسسه پژوهشی میراث مکتوب، 1399، بیست وچهار، 316، 7 ص. مراسم پایانی سی ونهمین دوره جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در بهمن ماه سال جاری برگزار می شود. خبرگزاری گتاب ایران(ایبنا) ...
فرهنگ اصطلاحات رسانه ای به بازار کتاب آمد
به گزارش ایسنا، فرهنگ اصطلاحات رسانه ای مجموعه ای دربرگیرنده واژه ها، اصطلاحات و تعابیری است که از منابع گسترده ای از روزنامه ها و هفته نامه گرفته تا اخبار رادیویی، تلویزیون و نیز برنامه های ماهواره ای و اینترنتی و فرهنگ نامه های عمومی و روزنامه نگاری و غیره (چاپ ایران و خارج از ایران) گردآوری شده است. چنانکه از نام این کتاب برمی آید فرهنگ اصطلاحات رسانه ای کاربردی فراتر از اصطلاحات