مهاجر سرزمین آفتاب به 6 زبان ترجمه شد - ایبنا
مهاجر سرزمین آفتاب به 6 زبان ترجمه شد
سایر منابع:
سایر خبرها
مادر ژاپنی رزمنده شهید به کتاب و زندگی رسید
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، حمید حسام و مسعود امیرخانی روایت خاطرات کونیکو یامامورا (سبا بابایی)، یگانه مادر شهید ژاپنی در ایران را نوشته اند که با عنوان مهاجر سرزمین آفتاب در انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده است. یامامورا تنها مادر شهیدی است که اصالتی ژاپنی دارد. فرزند شهید این مادر، جوان نوزده ساله ای بود که هم در دوران قبل از پیروزی انقلاب اسلامی فعالیت های زیادی داشت و هم در زمان جنگ
مادر ژاپنی رزمنده شهید به کتاب و زندگی رسید(اخبار ادبی و هنری)
حمید حسام و مسعود امیرخانی روایت خاطرات کونیکو یامامورا (سبا بابایی)، یگانه مادر شهید ژاپنی در ایران را نوشته اند که با عنوان مهاجر سرزمین آفتاب در انتشارات سوره مهر به چاپ رسیده است. یامامورا تنها مادر شهیدی است که اصالتی ژاپنی دارد. فرزند شهید این مادر، جوان نوزده ساله ای بود که هم در دوران قبل از پیروزی انقلاب اسلامی فعالیت های زیادی داشت و هم در زمان جنگ تحمیلی، با وجود سن کم، راهی جبهه ها شد
جدیدترین کتاب های دفاع مقدس در خردادماه
ارزش های دفاع مقدس استان همدان) در 72 صفحه منتشر شده است. این کتاب شامل شش فصل با این عناوین است: به نام مادر (شهید مسعود مرادی)، مادر عروجی (شهید احمد رضا احدی)، همپای مادر (شهید اصغر الیاسی)، مادرانه (شهید احمد روستایی)، مهر مادری (شهید حیدر کاظمی)، و حس مادر (شهیدان عمادی). حکایت ها و چامه ها کتاب حکایت ها و چامه ها شامل آثار منتجب جشنواره های داستان و شعر دفاع مقدس استان مرکزی
سود ترجمه به جیب ناشران می رود
آن اشاره کنم، این است که دایره واژگان کودکان بسیار محدودتر از نوجوانان و بزرگسالان است و مترجم باید توجه کند که کودکان چگونه چنین واژگانی را بیان می کنند و این مفاهیم در ذهن آن ها به چه صورت است تا بتواند کار ترجمه را به درستی انجام دهد. از طرفی دیگر، مترجم باید با دنیای کودک آشنایی داشته باشد و صِرف مادر، روان شناس کودک و نوجوان بودن دلیل بر این نیست که فرد بتواند مترجم خوبی در حوزه کودک باشد
استقبال از کتابی که رهبر انقلاب روایت آن را شورانگیز توصیف کردند
- اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، پرداختن به خاطرات زنان در جنگ تحمیلی طی یک دهه گذشته رونق بیشتری گرفته است. حالا جنگ از دید سربازانی که در معرکه حضور دارند، فاصله گرفته و از زاویه دید افرادی روایت می شود که کیلومترها از میدان های نبرد دورند اما این دوری و فاصله، سبب نشده تا جنگ بر زندگی آنها بی تأثیر باشد. پرداختن به زندگی زنان در خلال جنگ تحمیلی
درباره کونیکو یامامورا؛ تنها مادر شهید ژاپنی دفاع مقدس
یامامورا، تنها مادر شهید جنگ تحمیلی است که از دوران کودکی او در ژاپن تا شهادت فرزندش در فکه را روایت می کند. کتاب که در سال 1399 منتشر شده، از همان ابتدا مورد استقبال خوب مخاطبان قرار گرفته و تاکنون به زبان های مختلفی از جمله ژاپنی و اردو ترجمه و عرضه شده است. حمید حسام که از نویسندگان نام آشنای حوزه ادبیات دفاع مقدس است و تاکنون چند عنوان از آثار او به تقریظ رهبر معظم انقلاب مزین شده، در
نفوذ ادبی ایران در خاورمیانه از چهارراه جهانی نشر می گذرد
> * از میان آثاری که تاکنون منتشر کرده اید کدام یک بیشتر از همه مورد استقبال قرار گرفته اند؟ بیشترین استقبال از آثار آقای هوشنگ مرادی کرمانی شده که من تاکنون 12 عنوان از کتاب های ایشان را به زبان های مختلف کار کرده ام و سال هاست که با ایشان همکاری دارم. * فقط انگلستان یا در سایر کشورها؟ اتفاقاً آثار مرادی کرمانی از آثاری بوده اند که ما به غیر از زبان انگلیسی و
حج از دیدگاه بهشتی تا شریعتی
اندیشه های شهید آیت الله دکتر بهشتی تدوین شده است. مناسک حج بیش از هر چیز ناظر بر ایجاد و تقویت روحیه برادری دینی و ایمان به عقیده توحید است. این کتاب بیست و یکمین دفتر از دوره آثار شهید آیت الله بهشتی است که از سوی بنیاد شهید آیت الله دکتر بهشتی و توسط انتشارات روزنه منتشر شده است. دفتر حاضر، دربردارنده بحث های تفسیری بهشتی درباره آیات حج سوره بقره است که در سال های 1351 و 1352 مطرح شده
ادای احترام به مادر تنها شهید ژاپنیِ دفاع مقدس خانم سبا بابایی(کونیکو یامامورا) قهرمانی از سرزمین آفتاب
مقامی به من دهد که مادر شهید شوم. همه کارها را شهدا کردند. کتاب زندگینامه شان با نام مهاجر سرزمین آفتاب در سال 1399 به چاپ رسید که با استقبال گسترده ای در داخل و خارج روبه رو گردید. کتاب در مدت کوتاهی به چاپ دهم رسیده و به زبان های ترکی استانبولی، فرانسوی، اردوی پاکستانی و عربی منتشر گردیده است. ترجمه ژاپنی و انگلیسی اش هم تمام شده و قرار است در آینده برای چاپ برود. قهرمان و بصیر و
کودک ابدی روایتی شاعرانه از روزهای پایانی یک کودک/ فورست می گوید به این تراژدی شاعرانگی بخشیده تا ...
ابدی را براساس روزهای پایانی زندگی دخترش به چاپ رساند. مرضیه کردبچه که ترجمه این اثر را از سوی انتشارات ققنوس راهی بازار کتاب کرد، معتقد است که فیلیپ فورست در کودک ابدی شخصیت سازی نمی کند. شخصیت ها را همان طور که هستند، بازنمایی می کند: پدر و مادری غمگین، نگران و مستاصل در شرایط بیماری فرزند. کردبچه فارغ التحصیل رشته زبان و ادبیات فرانسه در مقطع دکتری از دانشگاه شهید چمران اهواز و مترجم
عباس آباد؛ بهشت، خیابان ششم
نمی دارند. (ص73) طبع روان محمد ولی وردی پسندی ساغررحمانی ستودنی است. او بشیر موجی نو در شعر سپید است. منابع: 1.نیچه،فردریش ویلهلم،چنین گفت زرتشت،ترجمه ی رحیم غلامی،انتشارات زرّین،چاپ دوم،تهران:1389 2.یوسفی،غلامحسین،چشمه ی روشن،انتشارات علمی،1369 3.وردی پسندی،محمد ولی،بهشت خیابان ششم،انتشارات سیب سرخ،تهران:1399
دفاع مقدس راویان مردمی ندارد/ تاکید بر نقش زنان جهادگر در ما هم جنگیدیم
من پرسیدند که زنان جهادی روستای ملارد چه کسانی هستند؟ من در این باره کارم را شروع کردم و پرس و جو کردم و به مهین خانم رسیدم. بعد فکر نمی کردم با دریایی از خاطرات و آدم ها مواجه شوم. یادم هست این مصاحبه را در مجله امان منتشر کردیم و بعد از فروردین ماه 50 ساعت مصاحبه با 13 نفر از شخصیت ها گرفتیم. سخت ترین سوژه ما شمسی خانم بود چون مشهد بودند و من تلفنی با ایشان ارتباط داشتم تا در نهایت در ماه رمضان
ننگ سالی نقطه مقابل محو تاریخ است/ کار، کار انگلیسی هاست
اشاره داشت که به خاطر اهمیت ثبت آنها، در کنار خاطرات قحطی دوم آوردیم. بنابرین گزارش، کتاب ننگ سالی ؛ خاطرات مردم محله علی قلی آقای اصفهان از دوران کشف حجاب، ممنوعیت روضه و قحطی را روایت می کند، تحقیق این کتاب، برعهده گروهی از محققان دفتر تاریخ شفاهی اصفهان و تدوینش توسط فائزه دره گزنی صورت گرفته است. ننگ سالی در 184 صفحه، شمارگان 1000 جلد و قیمت 40 هزار تومان توسط انتشارات راه یار منتشر شده است و علاقه مندان جهت تهیه کتاب؛ علاوه بر کتاب فروشی ها می توانند از طریق صفحات مجازی ناشر به نشانی raheyarpub و یا سایت raheyarpub.ir نسبت به تهیه کتاب اقدام کنند. انتهای پیام/ 121 ...
تازه ترین شماره فکه / آشنایی با سردار شهید صنیع خانی
درگاه ورودی حرم حضرت امام خمینی (ره) به خاک سپرده شود. ************* شایان ذکر است که ماهنامه فکه به طور تخصصی به ادبیات پایداری و خاطرات دفاع مقدس و انقلاب اسلامی می پردازد و در شمارگان 3000 نسخه به 2 زبان فارسی و عربی چاپ می شود. شماره 1 نشریه فکه در خردادماه سال 78 روی کیوسک رفت و تاکنون به صورت مستمر منتشر شده است.
قاری قرآن: رهبرم بشنود و خوشحال شود
سوره های دیگر را نیز بخوانند و ترجمه اش را بدانند. این استاد روحانی و قاری بین المللی با اشاره به پیوند ناگسستنی مسجد و قرآن صحبت هایش را اینگونه جمع بندی کرد: در خصوص تلاوت قرآن، هم عبارت فاقرءوا داریم یعنی بخوانید و هم عبارت فاستمعوا. یعنی هم امر به خواندن شده و هم امر به شنیدن. پس قرآن هم خواندنی است و هم شنیدنی. حال اگر هر دوی اینها یعنی خواندن و شنیدن کلام خدا در خانه خدا یعنی مسجد
نابغه های کارتن خواب خیابان شوش/ تنهاترین آدم ها از حس خیابان گفتند
اند و حتی تلنگری به بازار نشر نزده اند. در چنین فضایی انتشار آثاری مانند مجموعه حس خیابان فرصتی است برای نویسندگان و خالقان آثار هنری در قالب های مختلف که بی واسطه و بدون نگاه کلیشه ای، به معضلی به نام کارتن خوابی و اعتیاد بنگرند و سری به عالم درون افرادی بزنند که دست روزگار آنها را به این سمت کشانده است. کتاب حس خیابان که تاکنون در دو جلد توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده، تلاشی است از
حج؛ مظهر همزیستی برادرانه مؤمنان و جدال با دشمنان
رهبر معظم انقلاب در بخشی از بیانات شان در دیدار کارگزاران حج با استناد به آیه 197 سوره مبارکه بقره ، به همزیستی به منزله یکی از درس های فریضه حج اشاره کرده و فرمودند: افرادی که با هم هیچ آشنایی ای ندارند، با فرهنگ های مختلف، از جاهای مختلف، رنگ مختلف، زبان مختلف اینجا با همدیگر باید همزیستی کنند. فَلا رَفَثَ وَ لا فُسوقَ وَ لا جِدالَ فِی الحَجّ؛ یعنی هیچ حق ندارید با هم درگیری پیدا کنید، مشکل
مهدوی دامغانی، خورشید شرق در غربت غرب/ استادی که قلبش برای ایران می تپید
اشاره ای به نثر شیوا و عالمانه ایشان داشته باشم، که شبیه نثر پخته و سخته علامه قزوینی و فروزانفر بود، و هم بیان مهرورزی و لطفی را که همواره در نامه های خود به این خدمت گزار داشتند در این یادداشت به یادگار گذارم. ایشان همیشه در مورد پاکیزه نویسی و بی غلط بودن مقالات و کتاب ها تأکید داشتند و حتماً اصرار داشتند نمونۀ پیش از چاپ را ببینند. برای همین نسخه نهایی برای ایشان پست می شد و اصلاحات را نشان
تاریخ نگاری ماهواره ای بی سواد، دروغ پرداز و تجزیه طلب است
اسکلت 75 هزار سال قدمت دارد! حتی مجله ای در ایران هم آن مطلب را ترجمه و چاپ کرد. اما این پروفسور در تحقیقات بیشتری که روی اسکلت در امریکا انجام داد، متوجه شد که اشتباه کرده است! او سپس اعلام کرد این اسکلت، 100 هزار سال قدمت دارد و او پیشتر، 25 هزار سال کمتر تخمین زده است. زمان فتحعلی شاه هم یک افسر انگلیسی به نام راویلنسون به ایران آمد و تحقیقاتی انجام داد. پروفسور های بسیاری همچون: هرتسفلد، اشمیت
در رثای مهاجر سرزمین آفتاب
کتاب خاطراتش همان طور که در ابتدای این گزارش اشاره شد، ماجرای زندگی کونیکو یامامور هم اکنون در قالب کتابی با عنوان مهاجر سرزمین آفتاب منتشرشده که حاصل کار انتشارات سوره مهر است؛ اثری مبتنی بر خاطره نگاری و مصاحبه با زن شخصیت محوری کتاب که تا زمان آغاز نمایشگاه بین المللی کتاب تهران امسال، با شمارگان 1250 نسخه به چاپ دهم رسیده بود. این کتاب را حمید حسام و مسعود امیرخانی به شکل مشترک در
شیرین، خواندنی و پایبند به خاطرات
ی دهد. به گفته خودش پس از شهادت پسرش با چندین پیشنهاد روایت و نوشتن داستان زندگی اش مواجه شده؛ اما موافقت نکرده تا اینکه در سفر به هیروشیما با آقای حسام همسفر شده و پس از اینکه این نویسنده هم پیشنهاد نوشتن خاطرات را داده، خانم یامامورا پذیرفته است. آنچه مهاجر سرزمین آفتاب را از کتاب های تاریخ شفاهی روز متمایز کرده نحوه نگارش خاطرات خانم بابایی است. حسام و امیرخانی دو نویسنده این اثر، متنی شسته و
کونیکو یامامورا یک سوژه بین المللی است/ ترجمه مهاجر سرزمین آفتاب به 6 زبان انجام شد
به گزارش خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع پرس ، کتاب مهاجر سرزمین آفتاب به کوشش حمید حسام و مسعود امیرخانی به نگارش در آمده است. این اثر دربرگیرنده خاطرات کونیکو یامامورا (سبا بابایی) مادر شهید ژاپنی در ایران است ک
ابلاغ سلام رئیس جمهور به مادر ژاپنی شهید بابایی/ پویش جدید کتابخوانی خاطرات این مادر شهید
مشغول به کار شد، تنها زن ژاپنی در کشورمان است که نامش علاوه بر گرویدن به دین مبین اسلام و مذهب تشیع به عنوان مادر یکی از شهدای دفاع مقدس ثبت شده است . وی همچنین 20 سال در مدرسه رفاه به معلمی پرداخت و پنج سال در دانشگاه تهران به تدریس زبان های خارجی از جمله ژاپنی مشغول بود. گفتنی است، حمید حسام نویسنده، تیرماه دو سال پیش خاطرات تنها مادر شهید ژاپنی در جنگ تحمیلی را در قالب کتاب
عیادت وزیر فرهنگ از مادر ژاپنی شهید بابایی
بابایی در ایران در کتابی با عنوان مهاجر سرزمین آفتاب توسط حمید حسام از نویسندگان آثار دفاع مقدس و با همکاری مسعود امیرخانی گردآوری و تنظیم شده و از سوی انتشارات سوره مهر منتشر و روانه بازار نشر شده است. وی همچنین 20 سال در مدرسه رفاه به معلمی پرداخت و پنج سال در دانشگاه تهران به تدریس زبان های خارجی از جمله ژاپنی مشغول بود. حمید حسام نویسنده، تیرماه دو سال پیش خاطرات تنها مادر
عیادت وزیر فرهنگ از مادر شهید ژاپنی دفاع مقدس
...، سلام و دعای رهبر معظم انقلاب را به ایشان ابلاغ کردند. خانم "سبا بابایی" (کونیکو یامامورا) در سال های ابتدایی راه اندازی رادیو ژاپنی معاونت برون مرزی سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران، فعالانه در پایه گذاری این رسانه نقش آفرینی کرد و پس از آن تاکنون به عنوان کارشناس با این رادیو همراه بوده است. در همین حال؛ خاطرات مادر شهید بابایی در ایران در کتابی با عنوان "مهاجر سرزمین آفتاب" توسط "حمید حسام" از نویسندگان آثار دفاع مقدس و با همکاری مسعود امیرخانی گردآوری و تنظیم شده و از سوی انتشارات سوره مهر منتشر شده است. 120 ...
حال خراب شاهرخ استخری در نبود نباتش | شاهرخ استخری دل مردم را خون کرد
شاهرخ استخری عکسی از همسرش منتشر شد. آشنایی با همسر شاهرخ استخری سپیده بزمی پور همسر شاهرخ استخری به 3 زبان زنده دنیا مسلط است و یکی از بهترین مترجمان زبان فرانسوی و انگلیسی است او این روزها در حال ترجمه کتب فرانسوی است و همچنین مدرس زبان انگلیسی و فرانسه در یکی از بهترین آموزشگاه های زبان خارجه تهران است. امیر بزمی پور پدر سپیده بزمی پور است که وی یکی از بهترین نقاشان رنگ
یک یادگاری شریف از دورانی که پول، اهمیت نداشت
تجدید می شود؟ این بار معنوی سریال در برخی قسمتها هم بود. مثلا داستانی داشتیم درباره زیارت و از همان اول مسعود جعفری جوزانی تاکید داشت به سمت شعار نرویم و زیارت واقعی را که همراه است با سیاحت و تفریح، نشان دهیم چون میدانستیم اگر فقط تمرکز کنیم بر ظاهر زیارت، سریال، ماندگار نخواهد شد. از نظر ساختاری هم سریال سازی اپیزودیک دیگر چندان جدی گرفته نمیشود. چرا؟