ترجمه مستندهای روایت فتح به زبان های مختلف(اخبار ادبی و هنری) - کیهان
سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه و زیرنویس فیلم مستند 18 درصد در ژاپن
است. تاکنون 10 فیلم مختلف ایرانی همچون بادیگارد، ویلائی ها، طعم شیرین خیال، حوض نقاشی، رخ دیوانه، خیلی دور خیلی نزدیک، مستند شام آخر، مادری، 18 درصد و آذر ارائه شده است که با استقبال مخاطبان ژاپنی و همچنین علاقه مندان به زبان و ادبیات فارسی و فارسی آموزان رو به رو شده است. رایزنی فرهنگی از سال 1397 تاکنون سه هفته فیلم را در توکیو برگزار کرده که در سومین دوره آن در سال 1399 نیز 18 درصد با
روایت فتح 7 کتاب رو کرد
شیوای خود توانست رشادت های رزمندگان را در قالب مستند منتشر کند. این مسیر ادامه یافت و اکنون به صورت مکتوب شاهد انتشار همان خاطرات هستیم. وی افزود: پس از تشکیل جبهه مقاومت، پازلی از فداکاری ها در دفاع مقدس شکل گرفت و امروز با قطعه جدیدی چون جبهه مقاومت و مدافعان حرم هر جا که نیاز باشد رزمندگان اسلام برای دفاع حاضر خواهند بود. * روایت فتح هر جا فتح و پیروزی باشد، آنجاست تا فتوحات
جای خالی ادبیات دفاع مقدس در آثار ترجمه شده فارسی
سرزمین مقصد را یکی از نکات مهم در انتشار و عرضه کتاب های ایرانی به زبان ها مختلف دانست و افزود: ما باید با فرهنگ هر منطقه آشنا باشیم، نگاه مردم هر کشور متفاوت است بنابراین باید روی منطقه هدف شناخت داشته باشیم. در گام بعد نیز مترجمی را انتخاب کنیم که با این اندیشه همراه باشد. ما در ایران از نظر کمیت، آثار دفاع مقدس کم نداریم اما آثاری که قابلیت ترجمه داشته باشند، بی نهایت کم است؛ چون در بیشتر آثار
بچه هایی که مسجد را مقر ترویج فرهنگ ایثار و شهادت کرده اند/ از تدوین 114 جلد شهیدنامه تا اجرای طرح ...
: 23 سال است (از بدو تاسیس کانون) آثار شهدای شهرستان رفسنجان را جمع آوری می کنیم. گروه هنگام حضور به تبعیت از گروه روایت فتح مستندسازی درباره شهدا را شروع کرد و توانسته گنجینه دفاع مقدس شهرستان رفسنجان را ایجاد کند. بنابر این گزارش، اولین موقوفه شهدای کشور به همت این کانون تخصصی راه اندازی شده است، و نخستین وقف ها آثار شهدا بود که گنجینه عظیم دفاع مقدس را تشکیل می دهد و عموم علاقمندان می
برای انتشار کتابی 200 صفحه ای 200 میلیون هزینه می کنم
. این مترجم در توضیح ورود خود به عرصه ترجمه آثار دفاع مقدس گفت: در ادامه مسیر با پیشنهاد کتابی از جواد افهمی به نام عشق فصل پایان روبه رو شدم و به این شکل کارم را در حوزه دفاع مقدس شروع کردم. این اثر داستان روان و ساده ای داشت و ترجمه آن چندان مشکل نبود. در گام بعدی کتاب روضه نوح حسن محمودی به من پیشنهاد شد که کار متفاوتی بود. بعد از آن به سراغ ترجمه کتاب آژیر قرمز رفتم که مجموعه ای از
همراه با مصباح، در روایت چهل سالگی دفاع مقدس
معارف سیما امسال با برنامه های متنوعی به استقبال هفته دفاع مقدس می رود از جمله پخش مستند روایت فتح که با بیان روایتی از نقش آفرینی رزمندگان در طول هشت سال دفاع مقدس، فرازهایی از وصیت نامه شهدا را به مخاطبان عرضه می کند. همچنین جای خالی قرآن با موضوع وصیت نامه شهدا درباره قرآن ، روزانه از این شبکه پخش می شود. ویژه برنامه روزنه نیز با تهیه گزارش از پادگان های نیروی زمینی ارتش و باز پخش مداحی و نوحه سرایی رزمندگان در دوران دفاع مقدس مخاطبان را میهمان حال و هوای معنوی سالهای دفاع می کند پایان پیام/ 49 ...
کتاب سیری در سیره معصومین(ع) به زبان عربی و فرانسوی ترجمه شد
کرد و تا کنون برخی از مجلدات آن به برخی زبان ها منتشر شده و در معرض استفاده کشور های مختلف قرار گرفته است. استاد حوزه علمیه افزود: کتاب سیری در سیره معصومین(ع) که دفتر دوم از این مجموعه هشت جلدی است به خلاصه کتاب های (سیری در سیره نبوی (ص))، (جاذبه و دافعه علی (ع))، (سیری در سیره نهج البلاغه) و (حماسه حسینی) پرداخته است. حجت الاسلام علوی ادامه داد: این کتاب به همت اداره کل ترجمه
تأثیر رادیو انگلیسی در گرایش به اسلام
اقدام نشریه فرانسوی (شارلی ابدو) به بهانه آزادی بیان و یا برنامه سازی در خصوص اعتراضات به نژادپرستی و وقایع اخیر در آمریکا اشاره کرد. ملک جلالی از مجموعه های برنامه های موفق رادیو انگلیسی هم یاد کرد و با بیان اینکه مجموعه رادیویی راهی به سوی نور مورد توجه شنوندگان قرار گرفته است، گفت: از ویژگی های این برنامه ترجمه و تفسیر آیات قرآن به زبان ساده بوده که در سایت رادیو نیز قابل دسترسی است
ابابیل های ایرانی در آسمان پاریس
، محمدمهدی سیار و علی اصغر عزتی پاک به عنوان اعضای هیات اجرایی آغاز به کار کرده است. پویش باران رحمت یک واکنش فرهنگی در مواجهه با یک بی فرهنگی است. مجموعه ای از بهترین داستان های کوتاه که در تمام این سال ها در ایران و بزرگداشت مقام و منزلت رسول خدا(ص) نوشته شده با کمک دوستان حضرتش و خیرین فرهنگ دوست، به دو زبان فرانسوی و انگلیسی ترجمه می شود. گزینش داستان ها توسط مجید قیصری از نویسندگان
پخش مستند کلاشینکف های آمریکایی از شبکه یک سیما
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری آنا از روابط عمومی شبکه یک سیما، مجموعه مستند کلاشینکف های آمریکایی از فردا ششم مهرماه از شبکه یک پخش می شود. این مجموعه مستند تلاش می کند به شبهات مطرح شده درباره جنگ ایران و عراق پاسخ دهد. به گفته داود مرادیان کارگردان این مستند، بخشی از اسناد کلاشینکف های آمریکایی به صورت پراکنده است که وقتی آنها را کنار هم می چینید مخاطب را به تحلیل می رساند. بخشی
شورای راهبری طرح جامع در اصفهان تشکیل می شود
تصویب در سطح کلان کشور و در شورای عالی شهرسازی و معماری را طی خواهد کرد و با انتخاب مشاور، وارد فاز دوم برنامه یعنی تجویز خواهیم شد. وی ادامه داد: این برنامه سرنوشت و آینده شهر را در بخش های مختلف رقم خواهد زد بنابراین به مطالعه و پیگیری مدیریت ارشد استان، مدیریت شهری و به خصوص نمایندگان مردم در شورای اسلامی شهر را نیاز دارد. کد خبر 446604
روایت دفاع مقدس از زبان همرزم شهید چمران/ رزمندگان در برابر گلوله باران دشمن حماسه می آفریدند
جنگ آغاز شده به عنوان اولین گروه 40 نفره از سپاه استان به منطقه جنوب کشور عازم شدیم. تحرکات دشمن در سال اول جنگ زیاد بود و فراز و نشیب های زیادی از طرف ما و دشمن در یک سال اول شکل گرفت و در این یک سال اکثر عملیات ها با حضور و فرماندهی شهید چمران انجام می شد. عملیات های گسترده ای در مرحله دوم جنگ اتفاق افتاد و سیر عملیات های آفندی از سوی رزمندگان ما شروع شد و در اولین عملیاتی که بنده در
افزایش فروش انتشارات علمی و فرهنگی در روزهای کرونایی
می خرد. وی تأکید کرد: در دهه 30 انتشارات علمی و فرهنگی به قدری جرأت داشت که شعر رابرت فراست را هم انگلیسی و هم فارسی در مقابل هم در یک صفحه چاپ می کرد؛ در حالی که امروز اغلب ترجمه های موجود در بازار به گونه ای است که نیمی از آن را مترجم نمی فهمد و حذف می کند، چون متوجه زبان نمی شود و اینجا سخت ترین کلام یعنی؛ شعر رابرت فراست را با امضا ترجمه شده داریم. گنابادی با اشاره به
صمیمانه و غیررسمی با آقا
خطوط مقدم جبهه کردستان پخش شد و مریم کاتبی راوی بانوی دفاع مقدس، از همان روزها و حضور ایشان در کردستان روایت کرد. صحبت های محسن محسنی راوی روشندل دفاع مقدس، از لحظات تأثیرگذار و بسیار جذاب قسمت اول غیررسمی بود که در انتهای این مستند آمد. او که هر دو دست و هر دو چشم خود را به واسطه انفجار مین از دست داده، درباره این انفجار گفت: بعد از این که دو سال از مجروحیتم گذشت، مردم به عیادت می آمدند و می
از محله شهید سلیمانی دیدن کنید+تصاویر
آثار تولیدشده به چهار زبان عربی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسه حضور دارد. روح الله رفیعی مدیر گروه از پخش 53 مستند از ابتدا سال و 220 برنامه تلویزیونی تا پایان سال توسط گروه مستند روایت فتح در این نمایشگاه خبر می دهد. در کنار بنیاد فرهنگی روایت فتح، معاونت فرهنگی بسیج با مرکز آفرینش های این معاونت و فعالیت هایش در خانه فیلم و نمایش، مرکز هنرهای تجسمی، خانه سرود و نماهنگ، مرکز هنرهای رقومی و
مستندساز حوزوی: پرداختن به سینمای دفاع مقدس برای امروز جامعه ما بسیار مفید است
/> این کارشناس و صاحب نظر هنری همچنین بیان داشت: سید شهیدان اهل قلم در مجموعه مستندهای روایت فتح، زاویه و نگاه جدیدی به مساله جنگ و دفاع مقدس دارد و این نوع نگاه که توأم با رویکرد دینی و معنوی است، تمایز و تفاوت محصول تولیدی او با دیگران را مشخص می کند. وی خاطرنشان کرد: در پرداختن به سینمای دفاع مقدس چه در زمینه ساخت فیلم داستانی و چه تولید فیلم مستند و غیره، آن چه حائز اهمیت است این
نیم صفحه خاطره در مقابل چهل ودو هزار صفحه سند/ حقیقت جنگ را چگونه روایت کنیم؟
روایت هایش، در روزهای پرچالشِ امروز ما خالی است. آن هم در جنگ تمام عیاری که در تمام سال های بعد از سال 67، ذهن و اندیشه مردم ایران را هدف قرار داده است. درباره نگفته های دفاع مقدس هشت ساله و جنگ روایت های امروز با روح الله رفیعی پژوهشگر حوزه دفاع مقدس و مدیر گروه مستند روایت فتح گفت وگو کردیم که در ادامه می خوانید. چطور باید با پاره حقیقت گوییِ رسانه های مغرض مقابله کرد؟ ما در
تمدید اجرای نمایش میدانی معبری به آسمان /برگرفته از وقایع مستند جنگ تحمیلی
آوردگاه 9 موقعیت (ثبت نام ، اتوبوس اعزام ، میدان مین ، کانال نفر رو در میدان جنگ ، کانال کمیل ، هور ، پل شناور خیبر ، بیمارستان صحرایی و نخلستان طراحی و فضا سازی و به صورت مستند انجام شده که در 6 موقعیت 6 اپیزود نمایشی بر گرفته از وقایع مستند جنگ تحمیلی نگارش و توسط گروه بازیگری به اجرا در می آید. سایر عوامل شامل دستیار کارگردان :امید رهبر، منشی صحنه: نازنین ثابتی، طراح لباس : علیرضا فرج
اقدامات عمرانی امروز تداوم اهداف دفاع مقدس است
گذشته است. اما در عین حال امروز هم باید با همین منابع محدود، نهایت بهره برداری را داشت. استاندار فارس همچنین ضمن قدردانی از شهرداری شیراز در بهره برداری از فاز دوم ایستگاه امام حسین(ع)، عنوان کرد: فعالیت دستگاه ها و مجموعه های مختلف همچون یک دو امدادی است که عده ای کار را شروع کرده و گروه دیگری کار را ادامه می دهند و به سرانجام می رسانند. رحیمی ادامه داد: امروز نیز قسمت عمده ای
“ثامن الائمه”؛ ترجمان ولایتمداری، فعل خواستن و وحدت سپاه و ارتش برای شکستن حصر آبادان بود/ تشکیل یک لشگر ...
که نخست تصمیم بر شکست حصر آبادان گرفته شد؟ کیاستی: به دنبال فرمان تاریخی و هوشمندانه امام خمینی(ره) در چهاردهم آبان 1359، مبنی بر این که حصر آبادان باید شکسته شود یک ملت آزاده پیرو ولی، همین امر را اطاعت کرد، شکسته شدن حصر آبادان همان و روحیه گرفتن رزمندگان اسلام برای عملیات های بعدی و فتح خرمشهر همان شد. دی ماه سال 1360 به آبادان رسیدم، آبادن در محاصره ای 340 درجه قرار داشت
روایت حماسه غواصان شهید به 4 زبان زنده دنیا
تر ترجمه برخی کتاب های مجموعه قصه فرماندهان را هم شروع کرده ام و درنظر دارم این اثر را به صورت آیینه ای منتشر کنم تا بتوانم آن را تدریس کنم. درباره کتاب غواصان بوی نعناع می دهند نیز باید بگویم ترجمه این کار بسیار سخت بود چراکه برخی اصطلاحاتی که در آن وجود داشت ما به ازایی در زبان انگلیسی ندارد و همین کار را دشوار می کرد و برای همین کار بسیار ارزشمندی انجام شده است. عضو هیات علمی گروه
حزب الله عراق به پمپئو: به زودی مردانی را خواهی دید که بینی سربازانت را به خاک می مالند
شفقنا- گروه کتائب حزب الله عراق در پاسخ به تهدیدات مایک پمپئو وزیر امور خارجه آمریکا تاکید کردند: بینی سربازان آمریکایی در عراق را به خاک می مالند. به گزارش سرویس ترجمه شفقنا به نقل از العهد؛ ابوعلی عسکری مسئول امنیتی کتائب حزب الله؛ در توئیتی اعلام کرد: پاسخ ما به پمپئو که به زبان تهدید عادت کرده است، این است: هر نقشه و دسیسه ای داری انجام بده و تمام تلاشت را بکن، به خداوند سوگند نمی توانی
کدام رشته های زبان بازار کار بهتری دارند؟
فانوس زاگرس؛ گروه جامعه: در این گزارش به معرفی رشته های دوره لیسانس برای داوطلبان کنکور زبان های خارجی که دارای بازار کار بهتری نسبت به سایرین هستند می پردازیم. هر ساله کنکور سراسری برگزار می شود و داوطلبان کنکور سراسری که دیپلم خود را گرفته اند باید بعد از شرکت در این آزمون و متناسب با رتبه خود به فکر انتخاب یک رشته خوب در مقطع لیسانس باشند. بسیاری از داوطلبان در بازه زمانی انتخاب
کلاشینکف های آمریکایی فردا به شبکه یک می رسد
نمایش بسیج و مرکز مستند سوره است، در پنج قسمت از 6 مهر هر شب بعد از سریال ایلدا از شبکه یک سیما پخش می شود. بازپخش این مستند هم روز بعد قبل از خبر ساعت 9 صبح خواهد بود. سر گروه پژوهش سمیه عظیمی ستوده، سرگروه ترجمه محمدعلی معین، سرگروه پژوهش اسناد محمد مظفرپور و تصویربردار مصاحبه های آن محمدعلی هاشمیان است.
رونمایی از ترجمه انگلیسی فقط غلام حسین باش
های جنگی و نظامی ای که خودم پیش از این به زبان های دیگر خوانده بودم سعی کردم ابتدا با فراهم کردن چهارچوب فکری و با تدوین زیرنویس های کتاب و با توجه به مفاهیمی که در مشرق زمین وجود دارد این اصطلاحات را در کتاب منتقل کنم. حتی گاهی از نشانه هایی بهره گرفتم که غربیان برای فرهنگ مشرق زمین دارند. او افزود: از جمله مشکلاتی که در ترجمه این اثر با آن روبه رو بودم بازگردانی برخی مفاهیم چون شهادت
گزارش تسنیم از "اتاقی که هنوز هم بوی شهید آوینی را دارد"/ جایی که محصول تفکر بزرگ است نه ...
های تاریخی قرار گرفته و البته کم کاری برخی نهادها نیز مزید بر علت شده است. در همان سال های دفاع مقدس و با ابتکار جمعی از هنرمندان متعهد و ارزشمند که تعداد آنها هشت تن بود و همگی نیز به درجه رفیع شهادت نائل آمدند، همراه با تفکر سید شهیدان اهل قلم، تصاویری از تلاش ها و جان فشانی های رزمندگان اسلام ثبت و ضبط شد و تحت عنوان مستندهای روایت فتح با نگاه متفاوت و یا بهتر بگویم با نگاه غیرجنگی
هشت کتاب خواندنی در حوزه دفاع مقدس ویژه نوجوانان
هادی به چاپ رسیده و مورد استقبال زیادی از سوی جوانان قرار گرفته است. مجموعه روزگاران مجموعه 23 جلدی روزگاران مربوط به وقایع مختلف جنگ تحمیلی و یا گروه های مختلفی که در جنگ شرکت کرده اند، می شود، گروه هایی مانند غواصان، پزشکان، پرستاران، نیروهای هوانیروز و وقایعی مانند فتح خونین شهر، اسارت، وقایع دزفول و ماجرای غواصان لشکر 14. در این مجموعه تصویرهایی از سال های جنگ به
کتاب تاریخ ترجمه در ایران از دوران باستان تا پایان عصر قاجار
های مختلف ترجمه شد، از جمله چندین اثر که پس از سده ها ترجمه از عربی به فارسی، برای نخستین بار از زبان های چینی، مغولی، هندی و لاتینی به زبان فارسی ترجمه شد، و تأثیرهای مدبرانه خواجه رشیدالدین فضل الله، وزیر کاردان، در ترجمه و نگاه فراخ بین و دورنگرانه او، به بررسی های گسترده تری از دیدگاه مسائل ترجمه نیازمند است. در عصر صفویه، که ایران با جهان غرب مستقیم روبه رو شد، جهانی که جنبش نوزایی