فرهنگ نامه فلسفی فرهنگ فلسفه منتشر شد - فرهنگ امروز
سایر منابع:
سایر خبرها
کتاب خرد در سه حوزه ترجمه و منتشر شد
سال 1933 چشم به جهان گشود. وی استاد فلسفه و اقتصاد در دانشگاه هاروارد است. وی به سبب مشارکت هایش در نظریه های توسعه انسانی و اقتصاد رفاه شناخته شده که یکی از مهم ترین آثار وی کتاب توسعه به مثابه آزادی است. کتاب خرد در سه حوزه؛ سه مقاله و یک مصاحبه از آمارتیا سن و جان رالز با گزینش و ترجمه حسن فشارکی به همت انتشارات نگاه به بهای 485,000 ریال اخیراً منتشر شده است.
ترجمه شاخص های مکتب شهید سلیمانی به 15 زبان/ لزوم شکل گیری نهضت اساسی در ترجمه
موضوع ترجمه در انتشارات پیگیری می شده و کتاب های مختلفی هم تاکنون در انتشارات خط مقدم ترجمه شده است. تولیدات انتشارات تاکنون حدود 50 کتاب بوده که تقریباً 8 کتاب ترجمه شده است. وی عنوان کرد: اتفاق خوبی که در این انتشارات در حوزه ترجمه افتاده، نوع عملکرد در ترجمه هاست. یکی اینکه در ترجمه مشخصاً از شخصیت های مترجم و آشنا به ترجمه که زبان مادری آنها زبان مقصد است استفاده شده و مورد دیگر
ضمیر ناآگاه
ضمیر ناآگاه زیگموند فروید مترجمان (از متن آلمانی): علی فولادین، آرین مرادزاده، حسین مجتهدی انتشارات: سیاوشان/ چاپ چهارم تعداد صفحه: 96 صفحه قیمت: 20 هزار تومان چنانچه بخواهیم محوری ترین یافته علمی بنیان گذار روان کاوی، زیگموند فروید را نام ببریم، بی گمان مفهوم ضمیر ناآگاه است که یکی از افق گشاترین یافته های روان کاوی است، چرا روان
عبدالرحمان بدوی؛ نوسازی سنّت اسلامی از نگاهی دیگر
ارائه کرده است. این اثر در سال 1375 ش برای نخستین بار با عنوان فرهنگ کامل خاورشناسان با ترجمه شکرالله خاکرند توسّط انتشارات دفتر تبلیغات اسلامی قم در 520 صفحه به زبان فارسی منتشر شده است.[5] گرچه عدم نگارش مقدمه ای که دربردارنده پیش فرض ها و روش پژوهش نگارنده بوده و غبار ابهام را از ذهن خوانندگان می زداید، نقصی بر این موسوعه به شمار می رود اما استفاده بدوی از منابع انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، لاتین و
استقبال از کتاب سربازان سردار در ترکیه/ شهدای مدافع حرم را به جامعه بشناسانیم
سربازان سردار عنوان کرد: کشور ترکیه در حوزه اسلامی کتاب های خوبی ندارد در حالیکه مردم خیلی علاقه مند هستند که درباره فلسفه و اخلاق اسلامی بدانند و وقتی این کتاب ها ترجمه می شود، سریعاً از آنها استقبال می کنند. وی در رابطه با ترجمه جدیدی که در دست نگارش دارد، گفت: از چند هفته گذشته شروع به ترجمه کتاب مکتب سلیمانی کردم و در حال حاضر نیز کتاب نظام فکری مقام معظم رهبری را در دست ترجمه دارم
کتاب تاریخ فلسفه معاصر غرب منتشر شد
خود را به دیگر جریان ها می دهند. منظور از فلسفۀ معاصر در عنوان این کتاب فلسفۀ قرن بیستم است. با یک استثنا و آن هم کیرکگور است که به قرن نوزدهم تعلق دارد؛ اما شرح اندیشه اش به لحاظ تأثیر بسزایی که در فلسفۀ معاصر به طور کل در اندیشه هیدگر و یاسپرس به طور خاص داشته است در اینجا آمده است. کتاب تاریخ فلسفه معاصر غرب تألیف بهمن پازوکی عضو هیئت علمی مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران به تازگی به بهای 100 هزار تومان به همت انتشارات این مؤسسه منتشر شد. برای خرید این کتاب با تخفیف ویژه 30 درصدی به اینجا مراجعه کنید. کد خبر 5114654 ...
اندیشه در دوره میانه ترجمه و منتشر شد
جلد دوم از مجموعه تاریخ فلسفه غرب آکسفورد با عنوان اندیشه در دوره میانه تألیف دیوید لاسکم با ترجمه میثم سفیدخوش به همت سازمان سمت منتشر شد. جلد دوم از مجموعه تاریخ فلسفه غرب آکسفورد با عنوان اندیشه در دوره میانه تألیف دیوید لاسکم با ترجمه میثم سفیدخوش عضو هیئت علمی دانشگاه شهید بهشتی به همت سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها(سمت) منتشر شد. کتاب حاضر برای
وینی پو با ترجمه ی فرید کرمی و اشعار سعیده موسوی زاده منتشر شد
جلد یک و دو مجموعه چهارجلدی وینی پو نوشته ای. ای میلن با ترجمه فرید کرمی و اشعار سعیده موسوی زاده توسط انتشارات قدیانی منتشر شد. به گزارش شیرین طنز، به نقل از خبرگزاری مهر، سعیده موسوی زاده با اعلام این خبر گفت: وینی پو خرسی بامزه و ماجراجوست که علاقه زیادی به آواز خواندن و شعر گفتن دارد و شعرهایش بانمک و کودکانه است. وی افزود: سخت بود که با رعایت وزن و قافیه، در مصرع های
فراخوان مقاله کنفرانس پژوهش های نشر، ترجمه و توسعه فرهنگی منتشر شد
به گزارش حوزه فرهنگ و هنر خبرگزاری تقریب ، سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی با همکاری دانشگاه علم و فرهنگ از پژوهشگران در تمامی حوزه های مرتبط با مطالعات و پژوهش های نشر برای ثبت و ارائه مقالات خود در نخستین کنفرانس بین المللی پژوهش های نشر دعوت به عمل می آورد. آثار پژوهشی مرتبط با ترجمه و توسعه فرهنگی که به عنوان محور ویژه این کنفرانس مشخص شده است، به طور خاص مورد توجه قرار دارد.
اسامی داوران جایزه موسیقی و رسانه اعلام شد
ادبیات عامه و مدخل هایی در مجموعه دانشنامه جهان اسلام، بخشی از فعالیت های کاری ایلناز رهبر است. فعالان رسانه ای، خبرنگاران و نویسندگان حوزه موسیقی تا پایان وقت اداری یکشنبه 5 بهمن ماه می توانند، براساس فراخوان جایزه موسیقی و رسانه مراحل ثبت نام و بارگذاری آثار خود را که در بازه زمانی اول بهمن 98 تا اول بهمن 99 منتشر شده است، با مراجعه به سایت جشنواره به نشانی www.fajrmusicfestival.com انجام دهند.
رمان گرافیکی ایرانی که به انگلیسی ترجمه شد
به گزارش جام جم آنلاین و به نقل از روابط عمومی استودیو هورخش ، نشر انگلیسی مارکوزیا که پیش از این مجموعه رمان های گرافیکی جمشید به نویسندگی اشکان رهگذر را به زبان انگلیسی به شکل فیزیکی و آنلاین منتشر کرده بود، در ادامه همکاری اش با انتشارات استودیو هورخش دومین جلد از رمان گرافیکی ارشیا را منتشر کرد. رمان گرافیکی دو جلدی ارشیا با طراحی و تصویرسازی رسول رضایی جو که برگرفته از شخصیت ارشیا
هفت جن به چاپ سیزدهم رسید
به گزارش مشرق ، داستان هفت جن نوشته امید کوره چی به تازگی توسط انتشارات کتابستان به چاپ سیزدهم رسیده است. در روزگاری که فانتزی های ترجمه ای فضای ادبیات ژانری ایران را پر کرده بود، هفت جن نوید یک اتفاق تازه است. کتابی که از زیست سپهر فرهنگی و دینی ایران نشأت گرفته است و اتفاقات خوبی را رقم زد. داستان هفت جن، روایت مردی است تشنه قدرت و تسلط بر عالم. او که مأمور به قتل زنی شده
کتاب دستنامه رنگی بیماری های غلات دانه ریز منتشر شد
این کتاب توسط تی.دی. موری، دی. دبلیو پاری و ان. دی. کاتلین تالیف و به همت دکتر حسین کربلائی خیاوی و دکتر رسول فخاری، اعضای هیأت علمی مرکز تحقیقات و آموزش کشاورزی و منابع طبیعی استان اردبیل ترجمه شده است. کتاب مذکور یک اطلس رنگی به همراه شیوه کنترل بیماری ها در حوزه گیاه پزشکی می باشد که در آن پراکنش جغرافیایی، علایم بیماری زا، اهمیت اقتصادی، چرخه و کنترل بیماری مورد بحث و بررسی قرار
امیدوار به آینده ترجمه فارسی
محمدخانی از چهارمین جایزه ابوالحسن نجفی به همشهری گفته اند. برگزیده چهارمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی هفتم بهمن ماه معرفی می شود. ادامه راهی که نجفی آغاز کرده است ضیاء موحد، شاعر و استاد نامدار فلسفه و منطق در سال های اخیر همواره یکی از داوران جایزه نجفی بوده است. بررسی آثار مترجمان جوان سبب شده که او تصویر روشنی از ترجمه ایران در سال های اخیر داشته باشد. او می گوید: داوری آثار جایزه
ضیا موحد: چاپ شعرهایم به اصرار هوشنگ گلشیری بود
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از ایبنا؛ نادره رضایی مدیرعامل و بهرام پروین گنابادی سرپرست معاونت فرهنگی انتشارات علمی و فرهنگی و تنی چند از کارکنان، در روز شنبه 13 دی 1399، به مناسبت سالگرد تولد با سید ضیاء موحد استاد شاخص منطق، فلسفه و ادبیات معاصر در محلّ منزل او دیدار کردند. در ضمن دیدار نیز رضایی مدیرعامل انتشارات علمی و فرهنگی و سایر حاضرین با تبریک فرارسیدن سالگرد تولد استاد موحد و
فعالیت در سروش سهل و ممتنع است/ استراتژی نقطه زنی برای انتشار و جذب مخاطب
مدیر عامل انتشارات سروش، احیای شبکه نمایندگی های انتشارات و شبکه مولفان و مترجمان انتشارات سروش و شکل گیری جریان ترجمه آثار متفکران جهان را از برنامه های اصلی این موسسه برشمرد. به گزارش روابط عمومی رسانه ملی، انتشارات سروش بیش از نیم قرن سابقه فعالیت در حوزه نشر ایران دارد و ناشر تخصصی علوم ارتباطات اجتماعی است تولید 178 نوبت کتاب در یک سال و نیم گذشته شامل 19عنوان جدید از فعالیت های
تجویز دلخوشی های کوچکِ ملکیان و عاشقانه هایی در کتابخوانی ملی
، رضایت و شادی های کوچک بهره مند سازد. وی گفت: دو کتاب در این زمینه سودمند است. نخست کتاب فلسفه ای برای زندگی یا فلسفه ای برای زیستن نوشته که دو ترجمه به زبان فارسی از این کتاب وجود دارد. ترجمه را انتشارات نشر گمان منتشر کرده و دیگری ترجمه محمد یوسفی که توسط انتشارات ققنوس منتشر شده است، که هر دو ترجمه به اعتقاد بنده خوب هستند. ملکیان ادامه داد: این کتاب براساس مکتب رواقیان در
لزوم تدوین دایرة المعارف جنگ/ مترجم باید حال و هوای جبهه و مناطق جنگی را منتقل کند
نیز منتشر شده تا به دست تعداد زیادی از مخاطبان برسد. وی در ادامه با اشاره به روش های ترجمه گفت: در رابطه با بخش ترجمه محورهای مختلفی را داریم که بخش اول در رابطه با اندیشه های رهبر معظم انقلاب اسلامی و امام خمینی (ره) است، بخش دوم قصه ها و داستان ها و بخش سوم مربوط به کتاب هایی است که در حوزه معارف منتشر می شود. مدیر بخش ترجمه دارالمعارف الاسلامیه الثقافیه با بیان اینکه بخشی از
اصطلاحات کلیدی در فلسفه دین
و پانصد تومان از سوی انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شده است. نخستین نوبت نشر این کتاب مربوط به سال 1394 است و اکنون پس از پنج سال به چاپ دوم رسیده است. بیشتر بخوانید نگاهی نو به نخستین چاپخانه ارمنیان در جلفای نو جلد سوم ثمرات حیات منتشر شد کتاب اثری ارزشمند در فلسفه دین است که تا اندازه ای، نیاز پژوهشی محققان به فهمی صحیح و اجمالی از مهم ترین اصطلاحات
کتاب اولین "راهنمای اصول اخلاقی هوش مصنوعی در روابط عمومی" بزودی منتشر می شود
مولفان: ژان والین، متخصص روابط عمومی دکتر اَن گرگوری ترجمه: موسسه کارگزار روابط عمومی انتشارات: موسسه کارگزار روابط عمومی شبکه اطلاع رسانی روابط عمومی ایران (شارا) - || کتاب اولین "اصول اخلاقی هوش مصنوعی در روابط عمومی" با ترجمۀ موسسه کارگزار روابط عمومی به همت انتشارات کارگزار روابط عمومی به زودی منتشر می شود. به گزارش
چرا وایت فیلسوف تاریخ رهایی بخش است
انتشارات نزد اصحاب حوزه درس و تحقیق در زمره منابع پیش گام و در عین حال باکیفیت قرار می گیرد. از طرف دیگر، انتشارات پالیتی با پرداختن به مباحث پیشرو در حوزه سیاست، فرهنگ و علوم اجتماعی و انتشار نتایج آن در قالب کتاب، باعث بحث های مختلف بین نهادهای عمومی و اجتماعی در گوشه و کنار دنیا شده و می شود. یکی از رسالت هایی که پالیتی در منشور کاری خود بنیان گذاشته، تهییج افکار برای گمانه زنی درباره
نسخه الکترونیکی کتاب رفیق خوشبخت ما به زبان اردو منتشر شد
را فراهم نموده است. کتاب مذکور که به اهتمام سید عبدالمجید کریمی و توسط انتشارات زائر رضوی تهیه و با همکاری مؤسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوی به زبان فارسی منتشر شده است، دارای فصول مختلفی از جمله: مراحل سیر و سلوک عارفانه شهید، وصیت نامه ایشان و خاطرات نقل شده از سوی شهید یا همرزمانش است. احسان خزاعی، رایزن فرهنگی کشورمان در پاکستان در خصوص انتشار نسخه الکترونیکی این کتاب
نگاهی به وضعیت زبان فارسی در ایتالیا/ خبرگزاری ایسنا
پزشکزاد را نیز اخیرا به چاپ رسانده بود. آنا ونزان همچنین تالیف کتاب دختران شهرزاد؛ نویسندگان زن ایرانی از قرن نوزدهم تا دوران معاصر را انجام داد و سفرنامه زیبایی نیز به ایران دارد که با نام سفر یک هفته ای به ایران منتشر شده است. متاسفانه به غیر از او در چند سال اخیر، مترجمان بزرگ دیگری را که با ترجمه آثار فرهنگی ما کمک شایانی به شناساندن فرهنگ ایران به ایتالیایی ها داشتند، از دست داده ایم؛ از جمله
ترجمه چند داستان منتخب درباره حضرت محمد (ص)- اخبار ادبیات و نشر – اخبار فرهنگی تسنیم
به گزارش خبرگزاری تسنیم ، انتشارات شهرستان ادب سه عنوان کتاب را در حوزه ادبیات داستانی و شعر منتشر کرد و در دسترس علاقه مندان به ادبیات قرار داد. یک تکه ، شامل داستان هایی از نویسندگان نام آشنای معاصر است که انتخاب و گردآوری آنها را مجید قیصری، نویسنده نام آشنا، برعهده داشته است. این داستان ها ثمره پنج سال تلاش در جشنواره خاتم است که با محوریت شخصیت رسول خدا، حضرت محمد (ص)، برگزار می
ترجمه آتش برآب از قمار باز به چاپ چهارم رسید
به گزارش خبرنگار مهر ، انتشارات علمی و فرهنگی چهارمین چاپ ترجمه حمیدرضا آتش برآب از قمار باز فئودور داستایفسکی را با شمارگان هزار نسخه، 524 صفحه و بهای 59 هزار تومان منتشر کرد. نخستین چاپ این ترجمه سال 1395 با شمارگان دو هزار نسخه منتشر شد و چاپ پیشین (سوم) آن نیز سال 1398 با شمارگان دو هزار نسخه و بهای 49 هزار تومان در دسترس مخاطبان قرار گرفت. کتاب شامل ترجمه قمار باز به
مقدمه ابن خلدون
کتاب مقدمه ابن خلدون یکی از شناخته شده ترین کتاب ها میان دانش آموختگان تاریخ و علوم اجتماعی است که با ترجمه عالی و روان محمد پروین گنابادی به چاپ پانزدهم رسید و توسط انتشارات علمی و فرهنگی منتشر و روانه بازار شد. ترجمه این کتاب بر اساس نسخه المطبعه الازهریه در کشور مصر آغاز شد و پس از اصلاح، اشکالات متعدد در این نسخه و بررسی چند نسخه دیگر در نهایت با مقایسه و استفاده از نسخه چاپ پاریس و چاپ بولاق