می کردم، بیش تر وقت ها بدون مطالعه از آن رد می شدم. معتقد بودم که متن اثر مهم است و نه حاشیه ی آن؛ اما حال که از زاویه ی دید یک مترجم به آثار ادبی می نگرم، به طور عمیقی بر این حقیقت باور دارم که هر پانویسی که مترجم به متن کتاب می افزاید، حاصل رمزگشایی سری ست نهفته در دل آن که گاهی حاصل ساعت ها تحقیق و تفحص بوده و دست کم در نظر مترجم، از وزن و ارزشی بالا برخوردار است. لذا، از شما خواننده ی محترم ...