سایر منابع:
سایر خبرها
...> م. 27 ساله و مجرد است. در مورد جهیزیه که می پرسم می گوید؟ کی؟ من؟ جهیزیه؟ چهار تا تکه با عرق جبین خودم خریدم که الان پشیمانم. آخر هر روز یک چیزی مد می شود. یک مشت از چینی های مادرم هم از زمان قدیم مانده که خیلی خوشگلند. آن اوایل هم که ظروف 2 هزار تومانی به بازار آمده بود و مردم برایشان سر و دست می شکستند، عین قحطی زده ها کلی ظرف 2 هزار تومانی خریدم که همه شان حالا از چشمم افتاده. فقط منتظرم یکی ...
پس از همه اینها، جابه جایی مترجم های انسانی با ماشین های خودکار خیلی محتمل نیست، اما همچنان احساس می کنم باید این موتور را با دقت بیشتری بررسی کنیم، به هرحال با یک گل بهار نخواهد شد. همین جمله آخر را می توان در گوگل مورد بررسی قرار داد. ضرب المثل یک گل بهار نمی شود، معادل این عبارت انگلیسی است: One swallow doesn’t make summer. واژه swallow به معنای پرستو و بلعیدن ...