کافی است نگاهی به کتاب های ترجمه شده بیندازیم. آن وقت متوجه می شویم که یک عنوان با چندین و چند ترجمه منتشر شده؛ برای مثال حدود 30 برگردان متفاوت از شازده کوچولو نوشته آنتوان دوسنت اگزوپری وجود دارد و کسی نیست بپرسد، داستانی که محمد قاضی و ابوالحسن نجفی به زیبایی هر چه تمام تر، ترجمه اش کرده اند ... ... ادامه خبر