به گزارش پایگاه خبری ربیع ، به نقل از ایسنا، محمدرضا رستم پور در این برنامه که در حوزه هنری ایلام برگزار شد، اظهار کرد: یکی از نقاط قوت این ترجمه این است که مترجم در ترجمه سراغ دم دستی ها نرفته و از آن جا که با شعر و رمان آشناست و وزن و موسیقی کلام را شناخته توانسته است ترجمه قابل قبولی ارائه کند ... ... ادامه خبر