سایر منابع:
سایر خبرها
این داستان نیز می تواند به شمار آید: ترومن کاپوتی بعد از خواندن مطلبی در صفحه حوادث روزنامه مبنی بر کشته شدن اعضای یک خانواده توسط دو قاتل جوان مصمم می شود که کتاب جدیدش روایتی از این حادثه و بالاخص زندگی دو قاتل جوان باشد، از این رو به هر شکل که شده با قاتل ارتباط دوستانه ای برقرار می کند تا کتابش را کامل کند، اما موانعی که بروز می کند، او را با چالش هایی بزرگ مواجه می سازد... ترس و ...
زن دیگر سوار اتومبیل شدیم. پس از مدتی، اتومبیل در یک پارکینگ توقف کرد و جانی ما را سوار اتومبیل تازه ای کرد. متوجه شدم که راننده جدید به جانی مبلغی پول داد. در اینجا بود که شک و تردید من شروع شد ولی به خودم تلقین می کردم که نگران نباشم. راننده تازه هم ما را به راه دوری نبرد و خارج یک رستوران از ما خواست پیاده شده و سوار اتومبیل دیگری شویم. سومین راننده ما را به خانه ای برد و ...
جنوب ایران و در شهر آبادان سپری شد. به سبب فعالیت پدرش در عرصه فرهنگ و هنر با بسیاری از چهره های فرهنگی آن زمان آشنا شد و در نوجوانی برای ادامه تحصیل راهی فرانسه شد که با وجود دشوار ی هایی که در این دوره گذراند، بخت آشنایی با بسیاری از چهره های سرشناس سینمای دنیا مانند ژان لوک گدار یا فرانسوا تروفو و... را پیدا کرد. لیلی گلستان بعد از بازگشت به ایران در طول سال های فعالیت خود مشاغل گوناگونی را ...
فیلم ساختن برای مهرجویی، تقوایی، فرمان آرا و... همین طور سخت تر، پرعذاب تر و پرخاطره تر می شود. عباس کیارستمی که رفت و آسمان ما را بی ستاره کرد. آخرین فیلمی که ساخته ام در 75 سالگی و سی اَُمین آن است. باور کنید به آن 29 فیلم قسم که هیچ کدام عذاب آورتر از این قاتل اهلی نبود. قانون، دوستان، حرف حساب، خانه سینما و بیشتر از همه ارشاد کمک کرد تا این زورق بر توفان رفته را به ساحل برگردانند. اما امان از دقایق و روزهایی که این قایق در میان مو ...
. مناظر پر زرق و برق و تابناک پاریسی، مهمانی های اشرافی، محافل هنرمندان همه و همه محو می شوند. پاریس مثل کالسکه ای است که با شتاب دور می شود و آنچه در دیدرس فردریک می ماند کوره راهی روستایی است بر زمینه بیشه ای آرام. وقتی غباری که حرکت تند کالسکه بر جا گذاشت فرو م نشیند فردریک سرخورده و بینوا زانو می زند و به منظره ای خیره می ماند که روشنایی یکدستی دارد. زمان می ایستد، نیروی گریز از مرکز، فردریک را به ...
روزنامه شرق - پیام حیدرقزوینی: فاوست گوته تازه ترین ترجمه محمود حدادی است که به تازگی در نشر نیلوفر با همکاری دانشگاه بهشتی به چاپ رسیده است. حدادی که عمده فعالیت اش در عرصه ترجمه مربوط به کلاسیک های آلمانی زبان بوده است، پیش تر دو اثر دیگر از گوته، دیوان غربی-شرقی و رنج های ورتر جوان ، را هم به فارسی منتشر کرده بود. گوته از چهره های کلاسیک ادبیات آلمان است که از چند دهه پیش در ایران شناخته می شد ...