سایر منابع:
سایر خبرها
...> اول : آن که ادای الفاظ رکیک و زشت در فرهنگ خانواده خاصی مرسوم بوده و از قبل مورد تقبیح واقع نگردیده باشد که در این صورت طفل با تقلید مستقیم بدین رفتار ناپسند گرایش یافته و آن را در خویش پرورش خواهد داد . دوم : آن که برخی وابستگان خانواده مثلاً عمو، دایی و یا حتی خود پدر و مادر لحن کودکانه طفل را مستمسکی جهت تفریح قرار داده و تقلید الفاظ رکیک توسط وی آنان را به خنده و شادی وامی دارد و ...
مزار کنونی حضرت رقیه بنت الحسین علیهماالسلام در شام، از اول مشهور بوده، گویا حضرت امام حسین علیه السلام نشانی را از خود در شام به یادگاری سپرده است، تا فردا کسانی پیدا نشوند که به انکار اسارت خاندان طهارت علیهم السلام و حوادث آن بپردازند، این دختر خردسال گواه بزرگی است بر اینکه در ضمن اسیران حتی دختران خردسال نیز بوده اند، ما ملتزم به این هستیم که بر دفن حضرت رقیه علیهاالسلام در این مکان شهرت قائم است، حضرت علیهاالسلام در این مکان جان سپرده و دفن شده است. ما به زیارتش شتافتیم، و باید احترام او را پاس داشت. ...
...، اما مساوات برای گریز از وادادن به نقش روایتگر زبان سعی می کند از ترفند دیگری بهره مند شود. او می کوشد این شکاف را به درون خودِ زبان منتقل کند، آن هم از طریق کاربست یک زبان بی معنا از سوی کاراکترهای نمایش و ترجمه هم زمان عبارات اداشده. درواقع خود زبان وانموده ای می شود که در بطن خود به وانموده ای مضاعف ارجاع می دهد، اما به کدامین هدف؟ با هدف اخلال در انگاره دلالت گری زبان. اخلال در پیوند ...
در دورانی که در رحم مادر قرار دارد به واسطه شنیدن صدای موزیک یا صدای والدینش آرامش کسب می کند. مغز جنین از همان ماه های اولیه رشد شروع به دریافت اطلاعات صوتی و تجزیه و تحلیل آن کرده و به این ترتیب قسمت های مرتبط در مغز هم زمان با این جریان رشد می کنند. یادگیری زبان از سنین بسیار پایین این تحقیقات یافته های قبلی دانشمندان را در مورد سن مناسب شروع یادگیری زبان دوم تأیید می کند. بررسی ...
هم با شکست مواجه می شود. درواقع تور عروسی مامان استعاره ای از رویای سپید به دست نیامده و ازدست رفته است. در این اثر تقابل های دوتایی زیادی دیده می شود؛ چه در حوزه طراحی صحنه و چه در حوزه شخصیت پردازی. ما با دو شخصیت زن مواجه هستیم که دو جامعه، فرهنگ و بینش متفاوت را نشان می دهند. در مورد روند انتخاب و طراحی این گونه تقابل های دوتایی دوست دارم از زبان شما بشنوم. چگونه به این تقابل ها رسیدید ...
دست از پا نمی شناختند. زرگرهای ایران، زبان رومانو را با زبان فارسی و ترکی آنچنان آمیخته اند که اصالت زبان به آن شکل در اروپا تلفظ می شود از بین رفته است. رومانوهای اروپاییخواستند که رومانوهای ایران مثل 18 هزار همزبان شناخته شده خود در اروپا، در نشست سالانه آنها حضور یابد. رومانوها حتی آنها که تشکیلات منظمی دارند، آواره اند. این مردم معلوم نیست که از چه سرزمینی آمده اند و چه ...