گروه ادب یک مترجم قرآن گفت: ترجمه های موجود اغلب متین بوده و اشتباهات در آن ها اندک است، اما نیاز است این اشتباهات هم رفع شود. شاید این نقد هایی که صورت می گیرد سبب شود به ترجمه های کم خطا برسیم؛ از این رو نباید روند ترجمه را متوقف کرد. ... ادامه خبر