سایر منابع:
سایر خبرها
مجموعه خواجه ابوزیدآباد اثری تاریخی با معماری ایرانی اسلامی
مجموعه خواجه زین الدین شامل مسجد، آب انبار، حمام مردانه، حمام زنانه، تیون (آتشدان)، انبار سوخت و خانقاه در زمینی به مساحت تقریبی 720 مترمربع احداث شده که به موقوفه خواجه موسوم است. این مجموعه نیمه دوم سده نهم هجری و براساس شیوه معماری صفوی، قاجاری و پهلوی ساخته شده است. نام این بنا از نام زین الدین خواجه از متولیان و خیرین و بانی ساخت و وقف کننده این مجموعه، گرفته شده است
درددل های رومن گاری در ایران
افزود: همچنین مجموعه داستان پرندگان می روند در پرو بمیرند که نوشته رومن گاری است، مجوز گرفته و در نشر چشمه منتشر می شود. این مترجم با اشاره به این که ترجمه رمانی دیگر از رومن گاری را در دست دارد، گفت: الآن هم در حال ترجمه دیگری از آثار رومن گاری هستم و دوست دارم بتوانم کارهای دیگر او را هم ترجمه کنم. انتهای پیام
کتابی که دلِ نمایشگاه لرستان را برد/ پرفروش ترین رمان ایتالیا تمام شد
های زندگی روشن می شوند" اثر سردار ازکان، "راز اثر روندا بایرن"، "معجزه دوستی با دلفین ها" و ... از جمله کتبی هستند که توسط این نویسنده و شاعر سرشناس ترجمه شده اند. این مترجم همچنین برخی از آثار ایرانی را به زبان ترکی بازگردانی کرده است که در این رابطه می توان به مجموعه رباعیات افضل الدین کاشانی، صدای پای سهراب سپهری، من منچستر یونایتد را دوست دارم اثر مهدی یزدانی خرم و ... اشاره کرد.
رمانی که بعد از 4 سال منتشر شد
احمد پوری از انتشار ترجمه خود از رمان دشمنان بعد از چهار سال انتظار خبر داد. این مترجم درباره این کتاب به خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا گفت: رمان دشمنان نوشته ایساک بشویس سینگر، نویسنده لهستانی، است. این نویسنده در سال 1979 جایزه نوبل را برده و از او پیش تر هم کارهایی به فارسی ترجمه شده است. پوری همچنین گفت: این رمان در دنیا رمان مطرحی است و برای اولین بار است که در ایران چاپ
وقتی به جای خداحافظی می گوییم بای بای!
خود شبه قاره نوشته شده است. بعد از ابوالقاسم فشاری، کتابی درباره صوفیه توسط سیدعلی هجویری به نام کشف المحجوب هم نوشته شده است. بعد از این کتاب، هر کتابی که درباره صوفیه نوشته شده، به زبان فارسی است. تمام کتاب های علوم اسلامی اعم از حدیث، سیره، اخلاق، فقه، عرفان و کتب تاریخی، به زبان فارسی است. حتی دروس نظامی که در مدارس منطقه ما رایج بود نیز به زبان فارسی تدریس می شد. انگلیسی ها زبان
گزارشی از سکانس پایانی جشنواره حقیقت
در اختیار سینما گذاشته است و سینما را اتفاقی می داند که ما را انسان تر می کند و اگر چنین نباشد سینما به درد نمی خورد. این مستندساز با اشاره به تلاش های قوکاسیان در زمینه نگارش کتاب درباره سینما و فعالیت هایی همچون برگزاری جلسات نقد و بررسی فیلم ها در اصفهان و... یادآور شد: زاون تمام همتش را برای تدریس و آموزش دانشجویان در اصفهان به کار گرفت. هر فیلمی که در اصفهان ساخته می شود و هر
این کار غیرقانونی است
یک هنرمند گرافیتی کار که روی دیوارهای شهرک اکباتان نقاشی می کند، توضیح داد: عمر نقاشی های ما روی دیوار، خیلی کم است، چون شهرداری آن ها را پاک می کند، به این دلیل که کار ما غیرقانونی است. با این همه، کارهای من به گونه ای است که وقتی اطرافیان، کار هنری من را می بینند، می پرسند چرا با شما برخورد قانونی می شود؟ به گزارش ایسنا، واژه ی گرافیتی یا دیوارنگاری، از واژه گرافیو در زبان ایتالیایی
وقتی غول ها به کوتوله ها نگاه نکردند
من اصلاً به دنبال این نبوده ام که یک نوع نقد را در ادبیات معرّفی کنم. الآن نزدیک به 30 سال است که به دنبال نوعی نگاه به زبان بوده ام. هیچ گاه هم جرأت نکرده ام اسم این را بگذارم زبان شناسی ادراکی؛ ولی کاربرد دارد. می بینم که مثلاً در ترجمه کاربرد داشته و در مطالعه ادبیات نیز کاربرد داشته است. نقد ادراکی در اصل شاخه ای از آن چیزی است که در ذهن من به عنوان زبان شناسی ادراکی وجود دارد. در متن ادبی همان
نویسنده مشهور ترک: آزادی بیان و اندیشه در ترکیه وجود ندارد
مساله را نهادهای بین المللی نیز در گزارش های خود بیان کرده اند. رید اورهان پاموک Ferit Orhan Pamuk نویسنده و رمان نویس اهل کشور ترکیه و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات است. او نخستین ترک تباری است که این جایزه را دریافت کرده است. آثار او پیش از دریافت جایزه نوبل ادبیات به 46 زبان و پس از آن به 56 زبان ترجمه شده است. خاورم**2012/1275
ارتباط داعش با دوران کودکی
بی اعتنا بوده است یعنی پرورش خلاقیت و ایجاد روحیه پرسشگری، خودمان با کمک هنر و ادبیات به کودکان آموزش دهیم. او سپس شهلا انتظاریان را برای خواندن داستان دعوت کرد. انتظاریان پیش از آنکه داستان کوتاه مترسک از گرگور مک لنان را برای حاضران بخواند، اظهار کرد: بیشتر کتاب هایی که من ترجمه کرده ام، رمان هستند اما قبلاً تعدادی داستان کوتاه ویژه نوجوانان در مجلات منتشر کردم که داستان مترسک یکی از
زی زی گولو در کتاب
ترسیم می کند. به گفته او، هر جلد از این مجموعه 10 جلدی مشتمل بر سه قصه است و هنوز درباره نام آن تصمیم قطعی گرفته نشده است. البته احتمالا نام این مجموعه قصه های تابه تا یا قصه های زی زی گولو دراکوتا تابه تا باشد. تاکنون شش جلد از این اثر نوشته شده و هم اکنون در مرحله آماده سازی به سر می برد. اخوان که پیش تر کتاب دوست غارنشین من را در طرح رمان نوجوان امروز کانون پرورش
از بزرگداشت کیانوش عیاری تا یک دیدار تئاتری
باشگاه تماشاگران تئاترشهر نیز می توانند از این تخفیف استفاده کنند. نمایش دیده بانان نوشته پیر روبر لوکلرک یک کمدی دو پرده ای درباره جنگ است که توسط دکتر محمدرضا خاکی ترجمه شده است. در این نمایش وحید نفر، علیرضا ناصحی، بهنام شرفی، محمد روشنی، بیژن محرمی، سارا افشار و علیرضا مدنی ایفای نقش می کنند. سایر عوامل این نمایش عبارتند از: مازیار ملکی (دستیار کارگردان و برنامه ریز
کار بزرگی که یک نفر انجام داد
: پورجوادی را به عنوان بزرگ ترین فرهنگ ساز بعد از انقلاب می شناسم. خیلی ها با آثار خودشان فرهنگ سازی کردند. آن را محسوب نمی کنم. او کسی است که سازمانی و با به کار گرفتن ده ها دانشمند و استاد توانسته هزار کتاب دانشگاهی عمدتاٌ، کتاب های معارف اسلامی، عرفانی و تصحیح نسخ و بسیاری متن های درسی دانشگاهی منتشر کند. به گمانم بیش از هزار اثر چاپ کردند. چندین کنگره درباره زبان فارسی و زبان شناسی برگزار کردند و