صورت، چه بسا هرگز برای خود همتی نکند و برای اصلاح وضع خویش نکوشد، آن چنان که گذشته و حال و آیندۀ خود را رها و فراموش کند. در چنین حالتی، امکان اقناعِ او را برای کار و کوشش از دست می دهیم، همچنان که دعوت وی به سوی تلاش برای بهبودیِ امور و اوضاع زندگی و حرکت به سوی فردایی بهتر و بر تر نیز بی تأثیر می گردد. درنتیجه، سست و بی تحرک، لاابالی و بی حاصل، دلخوش به وضع موجود و مخالفِ هرگونه تغییر و تحرک و کوشش
سراسر دنیا خبر داده اند اگر وابستگی کسی به فضای مجازی به حدی برسد که خودش و دیگران را رنج بدهد و نتواند به وظایفش در سطح خانواده و جوامع بزرگ تر عمل کند، یعنی معتاد است با ویژگی هایی تقریبا شبیه معتادان به مواد مخدر. بیشتر مردم به نمایشگر تلفن همراه یا تبلت شان زل زده اند و با انگشت اشاره روی صفحات تایپ می کنند یا پست های رد و بدل شده بین هم گروهی های شان را می خوانند و بی خیال محیط اطراف
به گزارش ایرنا، وزیرامور خارجه انگلیس در بیانیه ای گفت: 'من از مرگ وزیر فلسطینی متعاقب درگیری میان نیروهای نظامی اسراییل و فلسطینی ها در جریان یک حرکت اعتراضی و مراسم کاشت درخت به مناسبت روزحقوق بشر در کرانه باختری، دچار شوک شدم .' وی ضمن ابراز تسلیت وهمدردی با خانواده و دوستان این وزیر فلسطینی و دولت و مردم فلسطین افزود: 'انتظار داریم که تحقیقاتی سریع و شفاف درباره این رخداد صورت گیرد
بیست سی ثانیه اصلا خودرویی از آن جاد رد نشد. قداست خاص امام رضا و لطف خدا شامل حال ما شد و از حادثه ای خطرناک جان سالم به در بردیم. * از آرزوهایتان بگویید. دوست دارم روی کره زمین هیچ وقت جنگ و آدمکشی نباشد و آدم ها به هر دلیلی که همدیگر را از بین می برند بدانند که خداوند را آزرده می کنند. دوست دارم در سراسر این کره خاکی، صلح و دوستی و محبت حکمفرما باشد. انتهای پیام
آخرین سنگرهای قره نوکران را به دست آورده ایم. چه افتخار بزرگ و چه نصیبی در نشان. گرچه علی الاصول دشمن در آخرین سنگر با کمال یاس و با روحیه پریشان، ولی از همان گذشته دفاع خواهد کرد وصدماتی هم ممکن است وارد بیاید. ولی بعون الله تعالی و به همت مردان دلیر جبهه ملی و عشایر از جان گذشته و تشنه آزادی، چنان تار و مار و گریخته باشند که رد پایی هم از او به جای نبینید. جناب آیت الله، مطمئنا به
شاگردی بی میل تر از فئودور میخائیلوویچ داستایوفسکی به امور نظامی وجود نداشت. داستایوفسکی پدر و مادر این رمان نویس بزرگ روس در زمان تحصیل او در این موسسه درگذشتند، اما با وجود شدت گرفتن بیماری صرع، او فارغ التحصیل شد و به عنوان یک مهندس مشغول به کار شد. او عشق به هنر را با ترجمه از زبان فرانسوی در اوقات فراغتش زنده نگه می داشت. داستایوفسکی در سال 1843 ترجمه روسی از بالزاک را منتشر