سایر منابع:
سایر خبرها
ادبیات ترکی پیش از اسلام
انتشار متون و ترجمه شان به همت راتلوف، (28) تامس (29) و دیگران تا اواخر قرن سیزدهم/ نوزدهم و اوایل قرن چهاردهم / بیستم به تأخیر افتاد. (30) همچنین اگرچه این سنگ نوشته ها آثار ادبی صرف نیستند، به جهت زبان ادبی مؤثر و گاه شعر گونه ای که در آنها به کار رفته، نخستین نمونه های مکتوب ادبیات ترکی به شمار رفته اند. (31) بانارلی (32) بر همین اساس، نویسندگان آنها، بیلگه تونیوقوق و یونلوق تیگین، را نخستین ...
شبکه های اجتماعی ناجی زبان های در حال انقراض
اصطلاحات رایج در شبکه های اجتماعی از جمله دوستان (Friends)، لایک (Like)، دعوت کردن (Invite) و پوک (Poke) را به این زبان ترجمه کردند تا به کمک فیس بوک و پلتفرم های مشابه شرایط بقای این زبان را فراهم کنند. کلمه معادلی که آنها برای پوک در نظر گرفتند، stuzzic به معنی صدا کردن شخصی با صدای بلند بود. دکتر وانینا برنارد-لئونی که مدیریت این اقدام گروهی را بر عهده داشت، گفت: به جز پیدا کردن ترجمه تحت اللفظی ...
استقبال از ادبیات ایران در نمایشگاه کتاب الجزایر
به گزارش دولت بهار به نقل از فارس، کتاب ادبیات امروزایران ازسوی انتشارات اطفالنا با مدیریت فراس الجهانی که درکشور الجزایر منتشر شده درغرفه ایران عرضه گردید و مورد استقبال ویژه بازدیدکنندگان قرارگرفته است. موسی بیدج شاعر، مترجم و سردبیر فصلنامه تخصصی و بین المللی شیراز در مدت برگزاری نمایشگاه درغرفه ایران حضور داشت. موسی بیدج پنج مجموعه شعر، سه مجموعه داستان تالیفی و چهل کتاب ترجمه در ...
جریان های عمده در ادبیات معاصر عرب
هم ایشان خوانده اند، به یاد نیاورد. نویسندگان بزرگی چون جورج شهاده (شحاده) و یاسین کاتب که به زبان فرانسه می نویسند، یادآور می شوند که طه حسین، آندروماک (Andromaque) و گورستان دریایی، المقبرة البحریه (Cimeti re marin) را ترجمه کرده و یوسف غصوب تریستان و ایزولت و سعید عقل، والری و راسین را. پژواک نثرنویسان بزرگ قرن نوزدهم، در کرانه های نیل و فرات که موپاسان و چخوف و داستایوسکی پیروانی داشته ...
پیشنهاد + کتاب
بازار شده است. اشعار چاپ شده در این کتاب سروده شاعران پر آوازه و مشهور حوزه طنز چون ناصر فیض، مجردزاده کرمانی، همایون حسینیان، عبدالجبار کاکایی و دیگران است. از شعر جریان مترو سروده نادر ختایی که خطاب به مترو سروده شده است: اندازه به بار خود نگه دار/آدم مگه گوسفنده مترو/شد لای درت له و لورده/اعضای شریف بنده مترو/هم قلوه و قلب و نای و معده/ هم روده و ناف و دنده مترو! با ترجمه میلاد ...
بازتاب مقاومت در شعر ابراهیم مقادمه
. عزالدین قسّام، یحیی عیّاش، صلح شحاذة و محمد شراتح از جمله مبارزان فلسطینی اند که مقادمه زبان به ستایش آنها می گشاید. شاعر در قطعه شعر زیر از قصیده ی زیارة قصیرة از روحیه ی ایثارگری محمد شراتح در شگفت است و آرزوی یکی شدن روح خویش را با روح او را دارد: عَجَباً لِروحِک یا شَراتِحُ/ وهِیَ تَسرَحُ فی کیانِی/ یا ذالفَدائی الَّذی عَشِقَ الشَّجاعةَ و التَفانِی. (المقادمة، 2003: 18) ترجمه: شگفتا ...
میزگرد تخصصی ساده نویسی در شعر
...> یوسف بینا گفت: شاعرانی که شعر ساده می گویند از مرحله کارکرد عاطفی زبان نتوانسته اند عبور کنند. این شاعر مشهدی اظهار کرد: عاطفه در جذب مخاطب خیلی تاثیر دارد اما از نظر ادبی به تنهایی برای شعریت متن کافی نیست. بینا تصریح کرد: شعرهایی چون اشعار شمس لنگرودی یک متن عاطفی است که صرفا نقش عاطفی شعر را داشته و اصلا وارد بحث ادبیات نمی شود. من اثری را شعر یا ادبیات می دانم که مولف ...
شاعران کلاسیک؛ حافظان اصلی ادبیات کُردی / گفتگو با غفار ابراهیمی شاعر جوانرودی
متاثر بوده اند، بویژه متاثر از ادبیات عرب. اما ویژگی بارزی که می توان در مورد ادبیات کردی بدان اشاره کرد، این است که شاعران کلاسیک ما از نظر محتوا و مفاهیم (درونمایه) بیشتر به شعرای کلاسیک فارسی زبان از جمله سعدی، حافظ ، مولانا، جامی و فردوسی نظر داشته اند و از نظر زبان و ساختار بیرونی شعر( برونمایه ) بیشتر پایبند شاخص های فرهنگی و زبانی خود بوده اند، این سخن در حوزه جغرافیایی تحت سلطه ادبیات ...
یوسف بینا: شاعران ساده نویس در مرحله عاطفی زبان جا مانده اند
عاطفی شعر را داشته و اصلا وارد بحث ادبیات نمی شود. من اثری را شعر یا ادبیات می دانم که مولف و صاحب اثر نظام منحصر به فردی از زبان را ایجاد کرده باشد. وی افزود: این نظام وقتی تبدیل به شعر می شود، باید از یک سری مختصات تبعیت کند. اول از همه خاص شدن خود این نظام و منحصر به فردیش است. اگر من شاعر هرچقدر هم خوب شعر بگویم اما شعرم از نظر مختصات به تمامی چون شعر شاعری دیگر باشد آن گاه شعر من ...
عامه پسندهایی که در ایران جولان می دهند
همسایه غاز است، این نویسنده ها خوب می شوند و همتایان ایرانی شان بد . در این میان هنوز تکلیف برخی نویسنده ها روشن نیست یا بهتر است بگوییم برای عامه مردم روشن نیست. به طور مثال همین پائولو کوئیلو ی برزیلی که به درستی باید پادشاه عامه نویسان لقب گیرد، کسی که به مدد هوچی گری یکی دو مترجم و ناشر خاص، ردای نویسندگی را به تن کرده است که به تن اش زار می زند. باور کنید به همین راحتی، کوئیلو را ...
سیار: آقای شکارسری خواهش می کنم نیمایی بسرایید/ توکلی: شکارسری اشعارش را دلی می سراید
) شعرِ مذهبی مشکل دارم و آن را نمی پذیرم. شعر حافظ که در 700800 سال پیش سروده شده، حتی با مذهبی ها هم مأنوس است، حتی علامه طباطبایی بارها به آن اشاره می کنند، اما من با اینکه شعر را مثلاً سیاسی بنامند مشکل دارم. شما نمی توانید به شعر حافظ انگ سیاسی، عاشقانه، مدح یا موعظه بزنید. به نظر من یکی از جذابیت های شعر حافظ این است که از این انگ ها به در می رود. به گفته وی، شاعران انقلاب هم در گذشته ...
شعرهایی که خاطره انگیز شدند
...> گویم سخن فراوان با آنکه بی زبانم پندت دهم فراوان من یار پنددانم من دوستی هنرمند با سود و بی زیانم از من مباش غافل من یار مهربانم این شعر، شعری از عباس یمینی شریف است. یمینی شریف نویسنده، مترجم و شاعر متولد تهران بود که از همان اوایل کارش برای کودکان و نوجوانان آثار فراوان و شناخته شده ای تولید کرد. دو کدخدا ، قصه های شیرین و گربه های شیپور زن از جمله آثار این هنرمند به ...