سایر منابع:
سایر خبرها
مواردی را حذف و نکاتی را اضافه کنید تا حق مطلب ادا شود. حال کپی کاری یعنی شما چنین خلاقیتی را ندارید و مثل همان متن آورده می شود، اتفاقی که اغلب در فیلم ها رخ نمی دهد. برزیده همچنین درباره تبدیل آثار خارجی به فیلمنامه های ایرانی گفت: این اتفاق در کل شدنی است، در این فضا گاهی ما با موضوعی طرف هستیم که در یک کشور و فرهنگ دیگر اتفاق می افتد ولی از جنس خود ماست و تقارن فرهنگی دارد، اما گاهی این گونه ...
نیا اضافه کرد: در مورد آثار خارجی هم امکان تبدیل آن به سریال برای تلویزیون وجود دارد، منتهی در این حوزه باید منبع و متن انتخابی به گونه ای به فرهنگ، آداب و رسوم ما تبدیل شود. چون بعضی از رمان ها،داستان های منطقه ای هستند که بر اساس جغرافیا و فرهنگ خاص ملت ها نوشته می شوند. حال اگر قرار به تبدیل این آثار باشد، از جان و درونمایه قصه می شود برداشت ها و استفاده هایی صورت بگیرد که متناسب با سلیقه مخاطب و ...
اوجبِ واجبات است تا از اضطراب ها و تشویش های ناشی از سحطی نگری های عقل مصون بماند. بدون تردید شهود در این مرتبه راهگشاست. اما مهم تر از عنصر عقل و یا حتی شهود، راهگشایی های خودِ متن است که حقیقتاً رهنمون است. همچون قاعده هرمس که ایزد خود مفسر بود اینجا نیز قرآن خود، مفسّر خویش است و این همان تفسیر قرآن به قرآن است که دأب و سنت مرحوم علامه طباطبایی بود. در این طریقه و روش، متن، خود بازمی نمایاند که ...
صحنه موجب حرکتی خودجوش در تمامی عرصه ها می شود و توده ها، همانند صحنه های تاریخی انقلاب اسلامی و جنگ تحمیلی، در هر زمینه ای به دنبال روزنه های مشارکت در پیشبرد اهداف، بی قراری کرده و از هم سبقت می گیرند. آن گونه که در قرآن کریم می فرماید: در نیکی ها پیشی گیرید. هرجا که باشید، خدا همۀ شما را فراهم آورَد [5]. لذا، بنابر اصل )فَاسْتَبِقُوا الْخَیرَاتِ(، عناصر قوی تر به جای آنکه بزرگ تر، حجیم ...