سایر خبرها
دوره های آموزش شعر و داستان جایزه پروین کلید خورد
خواندن آثار کلاسیک پارسی، به سوی ادبیات خارجی بروند. این را هم بدانید که بزرگان ادبیات کلاسیک ایران در دوره معاصر، همه از ادبیات کلاسیک پارسی ارتزاق کرده اند و پرداختن به این سبک از شعر، توانمندی شاعران در سرودن آثار کلاسیک را سبب خواهد شد. این شاعر و منتقد ادبی در ادامه با اشاره به محتوای آثار مولانا که حتی توانمندی پاسخ دهی به سؤال های امروزی جهان غرب را دارد، گفت: ادبیات کلاسیک ایران ...
دوره های آموزش شعر و داستان جایزه پروین کلید خورد
بزرگان ادبیات کلاسیک ایران در دوره معاصر، همه از ادبیات کلاسیک پارسی ارتزاق کرده اند و پرداختن به این سبک از شعر، توانمندی شاعران در سرودن آثار کلاسیک را سبب خواهد شد. این شاعر و منتقد ادبی در ادامه با اشاره به محتوای آثار مولانا که حتی توانمندی پاسخ دهی به سؤال های امروزی جهان غرب را دارد، گفت: ادبیات کلاسیک ایران توانایی ارایه پاسخ به تمام سؤال های بشر را دارد. نویسنده ...
شعر نسبت به هنرهای دیگر، بهتر می تواند به مسائل اجتماعی بپردازد / سیدمحمدمهدی شفیعی
کرده ایم. شعر مدافعان حرم او که در حضور رهبر انقلاب قرائت شد، با تحسین اهالی شعر و مردم مواجه شد. *** فرصت منابر نماز جمعه، هیات ها و اجتماعات برای قرائت اشعار اجتماعی، تا چه اندازه به فضای ادبیات کمک می کند؟ از قدیم در میان اهل ادب درباره ویژگی های یک شعر موفق اینطور گفته می شد که اگر قرار است، شعری را موفق بنامیم باید شعری باشد که علاوه بر خواص و انجمن های ادبی ...
شهید آیت در شاعری درس بسیار مهمی به من داد
همین اواخر هم که چندین مرتبه بعد از انقلاب به منزلشان رفتم و بعدها هم سال ها در منزل ایشان ساکن بودم، یعنی خانه ایشان در اجاره من بود و خانواده به خاطر رنجی که در آنجا برده بودند، به جای دیگری منتقل شده بودند، باز خاطره همان حالت عبوسی ایشان در من بود و من آن حالت را دوست نداشتم؛ بنابراین این نکته هم باید گوشزد اهل خرد باشد که حرف هایی که یک نوجوان در شعرش می آورد و نقل قصه هم از زبان دو سه تا ...
خواندنی ها با برترین ها (90)
برترین ها - محمودرضا حائری: در این شماره از خواندنی ها با رمانی از آرتو پاسیلنیا نویسنده ی فنلاندی، تاریخ یک فرقه مهم در تاریخ اسلام: کیسانیه، تاریخ فلسفه راتلج دوره ایدئالیسم آلمانی و... آشنا شوید. سال خرگوش آرتو پاسیلینا ترجمه ی فرناز تیمورازف کتاب سرای نیک چاپ اول: 95 کتاب های پاسیلینا بازتابی از زندگی روزمره ی فنلاند و اغلب زندگی مردهای روستایی میان سال این ...
محمدرضا عبدالملکیان: دستگاه های سیاستگذار مردم را از مطالعه دور کرده اند / صدای مان را کسی نمی شنود
...، کشورهای برتر را پیدا کرد و بعد آدم های مطرح شان که به زبان فارسی هم تسلط دارند را شناسایی کرد و برای ترجمه آثار خودمان از کمک آنان بهره گرفت. شما از لزوم ترجمه اشعار ایرانی می گویید. حداقل برای شعر که چندان نمی توان دل به ترجمه بست؛ شعر برخلاف داستان چندان ترجمه پذیر نیست! درباره تمام قالب ها و سبک های شعری نمی توان چنین نظری داد. شاید اشعاری همچون سروده های حافظ که مملو ...
سکوت مطلق یا انکار صریح
... علامه سخن خود را از علم تاریخ، به علم حدیث، تفسیر، عقیده شناسی و لغت نامه نویسی می گستراند و به جایگاه و اهمیت غدیر در این علوم اشاره می کند. (همان، ص6-8) این گروه از تاریخ نویسان اهل سنت که در قبال واقعه غدیر خم، رویکرد سکوت مطلق یا انکار صریح را درپیش گرفته اند، عبارت اند از: - ابن هِشام مُعافِری (ف213ق)، تاریخ نگار معروف، در کتاب السیره النبویه، پس از توضیحاتی ...
از چُن تا گوگَد
ارگ بم) که در سال 1378 به بخش خصوصی واگذار شده و بازسازی شده است، حالا هتل سه ستاره ای است که با پرداخت هزار تومان می توان از محوطه و فضای آن بازدید کرد.ای کاش معماران و مهندسان ما هم می توانستند بناهای جدید را به استحکام و زیبایی بناهای چهارصد سال پیش می ساختند. فاصله گوگد تا تهران حدود 360کیلومتر است. این بنای بزرگ تاریخی تشنه دیدار گردشگران داخلی و خارجی است. در محوطه ارگ چندین ابزار کشاورزی ...
دغدغه نمی پرورانم، دغدغه انتخاب می کنم
بیشتر نداشته باشم. وی در خصوص سختی برگرداندن اشعار از زبان عربی به فارسی گفت: قبانی شاعر راحتی است؛ چون بازی زبانی زیادی ندارد و به نقل روایت های تک هسته ای می پردازد. خود قبانی گفته شعرم مثل گنجشکی است که لب همه خانه ها می نشیند یا مثل نانی است که روزانه مصرف می شود . کرمی ادامه داد: در شعر سرودن، واحد کلمه است و هر لغتی به صورت مجزا بار معنایی و آوایی خاص خود را دارند. واحد به ...
برای سالمرگ حسین پناهی، نظر هنرمندان و شعرا درباره پناهی
و این شاعرانگی در ذره ذره جانش نفوذ داشت. نخستین مجموعه شعر او با نام “ من و نازی ” در 1376 منتشرشد، این مجموعهٔ شعر تاکنون بیش از شانزده بار تجدید چاپ شد و به شش زبان زنده دنیا ترجمه شده است. آثاری همانند من و نازی، ستاره ها، چیزی شبیه زندگی، بی بی یون، سلام خدا حافظ، سالهاست که مرده ام، افلاطون کنار بخاری، نامه هایی به انا، من و نازی ، دو مرغابی در مه، کابوسهای روسی، به وقت گرینویچ ...