سایر خبرها
تکذیب معادل سازی چند واژه در شیمی
. به گزارش مهر، در 10 روز اخیر پیشنهاد واژه ها توسط فرهنگستان زبان فارسی در کتب درسی، موضوعی شد تا رسانه های داخلی و خارجی در برابر آن واکنش نشان دهند و اینک در یک میزگرد کارشناسی و البته صمیمی میان رییس و مدیران فرهنگستان در کنار آموزش و پرورشی ها به خصوص معلمین و استادان زیست شناسی، مباحث و نظرات طرح و مورد بررسی قرار گیرد. در اولین روز برگزاری دوره آموزش تامین مدرس کتاب ...
جای شعرهای نمایشی در کشور خالی است
داده شود تا از خود دفاع کند و مظلوم واقع نشود. متاسفانه در چنین جلسات نقد و بررسی شاعر یا نویسنده در انتهای صحبت های منتقد حرف می زند و به نوعی مظلوم واقع می شود. دکتر دولت آبادی اظهار داشت: در کنگره ای شرکت داشته ام و اساتیدی از جمله استاد کزازی حضور داشتند. من به ایشان گفتم شما که در فرهنگستان زبان هستید چرا واژه گزینی می کنید، آیا کش لقمه را کسی پذیرفت و به کار برد، کلمه ای را ...
کسی نیست از زبان پارسی پشتیبانی کند؟!
دیده داشتن آنها به کار پاسداری و پالایش زبانی می پردازد چیست؟ نوشته شده است: غیر کارشناسانه بودن معادل های فارسی اصطلاحات علمی که بعضا مضحک و ناشیانه و تنها با هدف ترجمه تحت الفظی جایگزین شده اند . خواهشمندیم برای ما ناکارشناسان بنویسید واژه مضحک به چه معناست. تا آنجا که نگارنده می داند در زبان شناسی چیزی به نام مضحک و نامضحک وجود ندارد. آنچه هست هماهنگی با ساختار آوایی زبان است و عادت ذهنی ...
چرا مردم به کلمات فرهنگستان می خندند؟
کردند که امروز به کارشان می بریم. عملکرد فرهنگستان ها همواره اسباب مسخره شهروندان را فراهم کرده است. فرهنگستان اول وقتی واژه هایی چون شهربانی، شهرداری، دادگستری و دوزیستان را ساخت، در همان دوره هم اسباب مسخره بسیار شد. بسیاری از واژه های آن دوره از فرهنگستان مانند این چند واژه و حتی کلماتی مثل دانشکده و دانشگاه نتوانستند مورد اقبال عمومی قرار بگیرند. سال 1354 فرهنگستان زبان ایران که ...
ورود واژه های جدید به کتاب زیست شناسی
...> با این حال آنطور که مسئولان وزارت آموزش و پرورش می گویند معادل سازی واژگان لاتین به فارسی به زودی به همه کتاب های درسی هم راه پیدا خواهد کرد. چرا که مسئولان فرهنگستان زبان و ادب فارسی به فکر واژه سازی جدید در همه کتاب های درسی هستند موضوعی که مسئولان این فرهنگستان هم تأکید می کنند و بر این باورند که به زودی همه دانش آموزان به این کلمات عادت خواهند کرد. در این مورد مسئول ...
تبعیض چرا؟
.... اوج این تفکر را در نوشته های شخصیت های برجسته ای مانند کسروی، محمود افشاریزدی، کاظم زاده ایرانشهر و مانند آنها می توان یافت و اگر مقایسه ای مع الفارق تصور نشود همین تفکر را در حال حاضر فرهنگستان زبان و ادب فارسی نمایندگی می کند که اصلی ترین مخالف تدریس به زبان های قومی و غیرفارسی است. این نگاه واقعیت های مهمی را نادیده می گیرد و به همین دلیل ناخودآگاه به فارسی هراسی هم دامن می زند؛ اما مشکل فقط ...
عامل: عبدولی باید خودش را اصلاح کند - هدف من از واژه ها بالا بردن غرور ملی مردم است
سرویس ورزشی جوان ایرانی مهمترین و داغ ترین اخبار ورزشی: به گزارش سرویس ورزشی جام نیوز ، هادی عامل از آن دست گزارشگرانی است که همیشه با هیجان خاص خودش ما را پای بازی های کشتی میخ کوب کرده است. این روزها البته انتقاد هایی نسبت به او صورت گرفته است که قبلا درباره جواد خیابانی هم شنیدیم. وی در گزارش های خود از واژه های خیلی جالبی استفاده می کند که بیشتر از انتقاد، مورد پذیرش ...
پایان ناخوش باضربه فنی یزدانی در23 ثانیه مقابل ابراگیموف!/ وداع با پلنگ پیر+ویدئوها
آخرین روز مسابقات کشتی آزاد المپیک برای تیم ایران، بسیار تلخ آغاز و تلخ تر تمام شد تا در پی شکست میثم نصیری، رضا یزدانی، کشتی گیر پرامید و جویباری ما هم با دو شکست از رسیدن به برنز بازماند. وی در رقابت با گازیموف آذربایجان، دو بر یک توسط مافیای داوری بازانده شد تا همه محاسبات برای کسب یک طلا در روز پایانی المپیک در کاروان ایران غلط از آب دربیاید. یزدانی در شانس دوباره باران لهستانی را برد، ولی مقابل ابراگیموف ازبک غافلگیر و در همان ثانیه های ابتدایی روی پل رفت و ضربه شد تا بدون مدال المپیک از کشتی خداحافظی کند. ...
دلایل تغییر واژگان لاتین کتاب درسی زیست شناسی
دفتر تالیف کتاب های درسی و ابتدایی و متوسطه وزارت آموز ش و پرورش عنوان کرد: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، سازو کار بسیار علمی دارد و متخصصان زیست شناسی و زبان ادبیات فارسی با توجه به معنای دقیق واژگان لاتین، معادل فارسی آن را طراحی می کنند به همین دلیل مصوبات فرهنگستان برای آموزش و پرورش قابل احترام است. امانی ادامه داد: در گذشته زمانی به جای یونیورسیتی معادل فارسی دانشگاه پیشنهاد شد افراد ...
گزارش خبرگزاری فرانسه از واژه سازی فرهنگستان
به گزارش عصر ایران این گزارش که به بهانه کلمه ابداعی جدید " ناغ داغ، شکلات داغ " فرهنگستان برای " نوتلا بار" منتشر شده است به تلاش این فرهنگستان برای پالایش زبان فارسی از هجوم واژه های بیگانه پرداخته است. بر اساس این گزارش: ابداع واژه ای معادل واژه " نوتلا بار" از سوی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی پاسخی جدید از سوی این فرهنگستان برای فرهنگستان زبان فرانسه است، پاسخی که قرار ...
دلایل معادل سازی واژگان خارجی در کتب درسی
میتوکندری ، هر دو واژه برای دانش آموز جدید است، اما برای معلمان به دلیل آشنایی قبلی متفاوت است. امانی طهرانی در پاسخ به این پرسش که آیا تعاملی به صورت مستمر بین دفتر تألیف کتب درسی و فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی در خصوص معادل سازی واژگان بیگانه وجود دارد؟ ، تصریح کرد: در خصوص تغییر واژگان سه مبنا وجود دارد؛ اولین مبنا، مبنای فرهنگی و هویتی است و اعتقاد داریم زبان فارسی به مثابه زبان ...