سایر منابع:
سایر خبرها
آنها را ماندگار کرد. تلویزیونی که امکان استفاده از آن برای همه مجانی است و هزینه اداره سازمان آن را مالیات دهندگان و صاحبان منابع عمومی کشور می پردازند، طبیعتا باید اولویت های فرهنگی را مدنظر قرار دهد و به تربیت سلیقه مخاطب بپردازد؛ اما سال هاست که تلویزیون ایران به هیچ وجه منبع مناسب و حتی سرگرم کننده ای برای تماشای فیلم های سینمایی نیست و این درحالی است که سطح پایین ترین شبکه های ماهواره ای فارسی ...
، صدای خاصی باشد که به گوش مخاطب بنشیند و عاشق این کار باشند، حتما هم خودشان و هم صداهایشان در عرصه دوبله ماندگار خواهد بود. وی افزود: مرجع تاثیرگذار و تعیین کننده در انتخاب صداها، به عقیده من صدا و سیماست. باید در نظر داشت که رسانه ملی مخاطب میلیونی دارد و هرکسی که در اینجا کار کند دیده می شود. دوستان بسیاری هستند که در سایت های مختلف کار می کنند، اما بازخورد آنها محدود است اما در رسانه ...
به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ مهرداد عظیمی، رئیس مرکز تولید و فنی سیما، در نشستی با اصحاب رسانه درباره عملکرد دوبلاژ در سال گذشته و امسال گفت: سال1396، 370 هزار دقیقه برنامه برای تلویزیون دوبله شد که این میزان در سال 1397 به 422 هزار دقیقه رسید. وی افزود: برای نوروز 1398، 122 هزار دقیقه برنامه به همت گروهی حرفه ای از همکاران دوبلاژ رسانه ملی متشکل از 160 دوبلور و صدا بردار و ...