سایر منابع:
سایر خبرها
در ستایش سرخوردگی
این کتاب نثر روان و خوب آن است. مترجم توانسته از عهده ترجمه واژه هایی که مربوط به زبان و مسائل روز جوانان ایتالیایی است به خوبی برآید. نویسنده از نسلی حرف می زند که در سی سالگی همچنان سربار خانواده هایشان هستند. جوانان امروز خیلی مدیون پدر و مادرهایشان هستند و البته این جوانان نخواهند توانست در آینده سطحی از امکاناتی که از خانواده هایشان دریافت کردند را در اختیار فرزاندان شان قرار دهند. ...
مهرجویی: روشنفکر نداریم
.... او مرتب دارد می خواند و در آثار سینمایی اش هم ارجاعات زیادی به کتاب های مختلفی دارد. در کتاب دو خاطره او هم به سفرش به فرانسه و هم بازداشتش در یکی از کشورهای همجوار خلیج فارس و این که یک سال بلاتکلیف بوده، اشاره می کند. وی افزود: مهرجویی چند سال است که به نوشتن رمان رو آورده است. عده ای به این کارش ایراد می گیرند که یک کارگردان بزرگ چرا چنین می کند؟ مهرجویی کارگردان بزرگی است ولی این ...
رابطه ی سرمایه نمادین مبتنی بر الگوی ایرانی-اسلامی با سبک زندگی اسلامی بر مبنای سیره ی رضوی
تقرب جویند (به عنوان مثال ر.ک: ادعیه ی شماره ی 21، 23، 32 و...). به عنوان نمونه می توان به بخشی از دعای شماره ی 21 اشاره کرد که در آن به تجلیل از امیرالمومنین (علیه السّلام) پرداخته و می فرمایند: و أنَّ علیاً أمیرالمؤمنینَ سَیدُ الأوصیاء و وارثُ عِلمِ الأنبیاء عَلَمُ الدِّینِ و مُبیرُ المُشرکینَ و مُمیَزُ المُنافِقینَ وَ مُجاهِدُ المَارقینَ إمامِی و حُجَّتِی وَ عُروتَی وَ صِراطِی و ...
انتشار ترجمه ایتالیایی همای و همایون خواجوی کرمانی
ها و جاها، بخش دیگری برای تعریفات و توضیحات واژه ها و تصاویر معمول این منظومه به کتاب پیوست شده است. پروفسور یوهان کریستف بیورگل در پیش درآمد این کتاب، افزون بر معرفی کتاب و مترجم، از تاثیر نظامی بر خواجو و موتیف های این منظومه و نیز در باب ژانر همای و همایون مطالب عالمانه ای نوشته اند. ناهید نوروزی دکتر پژوهشی و مدرس زبان فارسی در دانشگاه بلونیای ایتالیاست و در همان دانشگاه در انجمن مطالعات و تحقیقات اروپا آسیایی همکاری دارد. ...
سرگذشت و میراث آخرین بازمانده خاندان فرخزاد+ مصاحبه و تصاویر خاندان فرخزاد
از نوشهر به تهران منتقل شد و پوران در دبستان ژاله و سروش درس خواند و در این دوره استعداد ادبی او آشکار شد. همچنین از 9 سالگی زبان انگلیسی را با آموزگار در خانه آموخت و در انجمن فرهنگی پروین و انجمن ایران و آمریکا ادامه داد این نویسنده، مترجم، منتقد ادبی، روزنامه نگار و پژوهشگر ایرانی بود. سرانجام بعد از بیش از نیم قرن تلاش در عرصه ادبیات و فرهنگ ایرانی و برجای گذاشتن حدود 30 کتاب که از ...
عشق واکنشی آگاهانه به ارزش معشوق نیست
های مختلف به آن نگریست. د ر رویارویی با اصطلاحاتی که د ر زبان های مختلف ناظر بر این مفهوم هستند نیز با د شواری روبه روییم؛ آن چنان که این مفهوم را نمی توان به یک قلمرو فکری اختصاص د اد . توجه به مرز بین اصطلاحات نیز د شواری د یگری د ر این باره است. د ر زبان فارسی از د یرباز آثار بسیاری د رباره مفهوم عشق نگاشته شد ه است؛ با این حال باید تحقیق بسیار د ر این باره صورت گیرد . د ر فرهنگ غربی د رک د رست ...
نوای فرهنگ و هنر اصیل کرمانشاه در خلیج همیشه فارس موج می زند
جای جای کرمانشاه می توان آشکارا به نظاره نشست. او تصریح کرد: در منطقه اورامانات نشانه هایی زنده از فرهنگ و زبان بازمانده از دوران ایران باستان را در قالب آواها و نواها، لباس و فولکلور و گویش باستانی منطقه می توان دید. وی افزود: هنوز فرهنگ شاد زیستی ایرانیان در بسیاری از مناطق استان کرمانشاه در قالب 'هه لپرکی' و لباس های زیبا و رنگارنگ به شکلی زنده جاری و ساری است. وی به غنای ...
چینی ها چگونه تایپ می کنند، واقعا چگونه؟
...، چینی ها هنوز در حال آزمایشِ راه های گوناگون برای تسهیل تایپ کردن به زبان خودشان هستند. بد نیست بدانید این تلاش ها به جایی رسیده است که امروزه می توان چینی را سریع تر از انگلیسی تایپ کرد . در صبحی آفتابی و پاییزی، تام مالَنی دارد به من می گوید که مشکل صفحه کلیدهای معمولی1 چیست. مالنی تکنولوژی گرا نیست، از طرفداران صفحه کلید دواراک2 هم نیست. او مورخِ چینِ مدرن است و هم اکنون ما ...
نگاه حسرت آمیز یک امریکایی به مهد کودک و دبستان های فنلاند
– بخواهد و علاقمند باشد . در سراسر فنلاند، آموزگاران کودکستانی و پدر- مادران، در طول پاییز نشست هایی برگزار می کنند تا یک یادگیری شخصی شده، شکل گرفته بر اساس علاقمندی ها و سطوح آمادگی هر کودک را، برنامه ریزی کنند. این برنامه ریزی می تواند هدف از یادگیری خواندن و چگونگی و اندازه آن را دربربگیرد. هولاپا به من گفت که هنوز هم امکان آن است که خواندن را به روش بازی یاد بدهیم و اشاره به کار پژوهشگر ...
اثبات تاریخی محل غرق شدن فرعون با اتکا به کتب و روایات دینی
قرآن به زبان عربی را ندارند مورد بررسی قرار گرفته است. این پژوهشگر در بخش دیگری از سخنان خود گفت: از دیرباز صدها ترجمه به زبان های مختلف از قرآن کریم انجام شده است. از جمله اینکه موسسه ترجمان وحی تاکنون قرآن را به 200 زبان زنده جهان ترجمه کرده، ولی در عین حال باید گفت که در حوزه ترجمه قرآن کم کار شده است. اگر ترجمه قرآن به زبان مقصد را نداشته باشیم، مخاطبان از فهم آیات قرآن ناتوان هستند ...
انتخابات آمریکا: طبقه، رنگ، مذهب و باز هم طبقه
؛ وضعیت آشفته ای که در آسمانش، شبح فاشیسم پرسه می زند، و روی زمین آن، زندگی فرودستان بیش از پیش متزلزل شده است. امید مهرگان، مترجم، نویسنده و پژوهشگر فلسفه در دانشگاه جانز هاپکینز است که در حال حاضر درباره ی نظریه زیبایی شناسی آدورنو در نسبت با فلسفه حق هگل و فلسفه ی تاریخ مارکس و... کار می کند. او نویسنده ی الهیات ترجمه ، تفکر اضطراری و چند کتاب دیگر، و مترجم کتاب ها و مقالاتی در حوزه ...