جمعه ۲۵ خردادساعت ۰۰:۰۰Jun 2024 14
جستجوی پیشرفته
پامچال نیوز ۱۳۹۶/۰۲/۲۹ - ۱۷:۳۵

تعدد مترجم بی تجربه زبان فارسی را نابود می کند/ جای خالی کپی رایت

ارسلان فصیحی در گفتگو با خبرنگار مهر در پاسخ به سوالی درباره معضل خلق ترجمه های متعدد از یک کتاب در بازار نشر ایران عنوان کرد: مهم ترین علت پدیده خلق ترجمه های متعدد از یک کتاب در ایران، عضویت نداشتن ما در معاهده کپی رایت است ... ... ادامه خبر

جستجوگر خبر فارسی، بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است (قانون تجارت الکترونیک). برای مشاهده متن خبری که جستجو کرده‌اید، "ادامه خبر" را زده، وارد سایت منتشر کننده شوید (بیشتر بدانید ...)

برچسب خبرهای مرتبط