سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه اثری از آنیتا بروکنر برای اولین بار/ خجسته کیهان: پایان بندی کتابهای استر شبیه پایان بندی های ...
خجسته کیهان مترجم آثار پل استر در گفت وگو با ایسکانیوز گفت: کتاب "ارواح" که جزیی از سه گانه نیویورک پل استر است را حدود 11 سال پیش ترجمه کرده ام؛ البته این رمان ها هر کدام به تنهایی نیز چاپ شده اند و از کارهای اولیه پل استر و به سبک پست مدرن نوشته شده اند. وی افزود: پل استر در رمان "ارواح" یک ماجرای پلیسی با ساختی عمیق و فلسفی رقم زده است. سیستمی مخوف و مقتدر مردی را به جاسوسی و مراقبت
فرهنگ مطالعه باید بازیابی و ساماندهی شود
: جهان امروز در پرتو تحولات جدید، تکنولوژی های مدرن و روزآمد را به جامعه تقدیم می کند که متکی به مطالعه و رشد سرانه کتاب است، پس اگر کسی از دانش، فن و تکنیک عقب بماند هیچ گاه نمی تواند عقب ماندگی کشور و ملت خود را جبران کند، حال همه به سوی کتاب زیباترین چیزی که نزد خداوند ارزش والایی دارد حرکت کنیم. رنجبرشیرازی رابطه انسان با قلم، نوشتن و رسالت آسمان را موجب رشد دنیا و آخرت انسان ها دانست. انتهای پیام/
نادر ابراهیمی، نویسنده باشگاه صدتایی ها
1342، در زندان به سر می برد. وی سابقه 37 ساله در کار نویسندگی دارد. ثمره این تلاش بیش از صد رمان و مجموعه داستان و قصه برای کودکان و نوجوانان، مجموعه هایی در ایران شناسی و نقد و نظر درباره داستان نویسی است. نادر ابراهیمی در سال 1378، به تومور مغزی دچار شد و از نوشتن و مطالعه بازماند و سرانجام پنجشنبه 16 خردادماه 1387 دارفانی را وداع گفت. از آثار او می توان به موارد زیر اشاره کرد
پیشینه سیاه و سفید ادبیات داستانی و به وجود آمدن حاشیه خاکستری
: صراحتا باید بگویم اگر من در این زمینه با اثری باکیفیت روبه رو شوم، هیچ ایرادی نمی بینم که سراغ ترجمه آن بروم. من با کمال افتخار از ترجمه آثاری که نام بردم، استقبال می کنم و باید عنوان کنم که انتشار این گونه آثار به معاش مترجم نیز کمک می کند. البته باید بگویم آثاری که از آنها نام بردم، یک سر و گردن بالاتر از رمان های نویسنده ای چون جوجو مویز انگلیسی اند که در ایران مورد استقبال بسیاری قرار گرفته
از یکه تازی در منطقه تا زوال لابی پهلوی در آمریکا
نیکسون، کیسینجر و شاه کتابی به قلم رهام الوندی دانش آموخته دانشگاه آکسفورد و دانشیار دانشکده اقتصاد و علوم سیاسی لندن است که از سوی روزنامه فایننشال تایمز انگلستان به عنوان برترین کتاب تاریخی سیاسی سال 2014 برگزیده شده است. این کتاب در زمستان سال گذشته با ترجمه غلامرضا علی بابایی از سوی نشر کتاب پارسه منتشر شد. آنچه در ادامه می خوانید گفت وگویی با غلامرضا علی بابایی درباره کتاب حاضر است:
سفر در راه موراکامی
روانی به طور صریح اعلام می کند که خوشحال است که دیگر حیوان نیست. هانگ کانگ در گفت وگویی با نیویورک تایمز درباره گیاهخوار گفته: کتاب سختی است. همه در آغاز کتاب را افراطی و عجیب تلقی کردند. خوانندگان من از خواندن این کتاب متعجب شدند. اما بعد اتفاقات خوبی افتاد. استقبالی که ناگهان از کتاب شد، عجیب بود. بعد از آن گیاهخوار خیلی سریع در دنیا پرفروش شد. حقوق انتشار کتاب نیز در 20 کشور مختلف به فروش رفت
گفتگو با سیاوش جعفری با موضوع نگاهی اجمالی به شاهنامه فردوسی
از شخصیت های برجسته ی شاهنامه) ،جان بر سر پیمان می گذارد و داستان او در سراسر دنیای کلاسیک نمونه ای ندارد، کسی که به خاطر نجات جان گروگان های دشمن از تخت پادشاهی چشم می پوشد. ■ از نظر الهیاتی هم کمتر کتابی می توان یافت که این گونه صمیمانه پاک و بی آلایش به قدرت خداوند باور داشته باشد بی آن که سهم واقعیت و کوشش های فردی را در تعیین سرنوشت فراموش کند. فردوسی از زبان رستم می گوید: ′′جهان
"عطا نهایی" نویسنده و رمان نویس نام آوازه و برجستە کُردستانی تجلیل شد
دارەکان ، قەسابخانەی ژمارە 5 ، دادگایی ، کۆشک ، ژیانی ڕاستەقینەی ئالیخاندرۆ مایتا ، نەمریی و ... هم از جمله رمان هایی هستند که از نویسندگان برجسته جهان به قلم این رمان نویس مشهور به زبان کُردی ترجمه شده اند. گزارش از ویدا باغبانی-ایسنا
چاپ جدید ترجمه های ناهید طباطبایی از نمایش نامه های اَلبی
انتظار نبود، چون هیچ کس اصلاً از نویسنده اش چیزی نشنیده بود، و چون یک نمایش نامه ی کوتاه بود، و نمایش نامه های کوتاه، بدبختانه، از نظر تهیه کنندگان و مخاطب ها تحریم شده اند)، نویسنده ی جوانی از دوستانم به نام ویلیام فلاناگان، نمایش نامه را خواند و از آن خوشش آمد. او در گفت وگویی با روزنامه ی گاردین درباره ی نمایش نامه هایش گفته بود: در جامعه ی آمریکایی و یا اقصی نقاط جهان مخاطب های بسیاری