سایر منابع:
سایر خبرها
ترجمه از فارسی به دیگر زبان ها مهترین فعالیت جامعه ادبی مان باشد
زبان ها باید مهترین فعالیت جامعه ادبی ما باشد. امیدواریم که مترجمان خوبی پیدا شوند که این کار را انجام دهند. امیدوارم که این معرفی آثار دوسویه از سوی مریوان ادامه داشته باشد. برای او آرزوی موفقیت می کنم. در بخش پایانی این مراسم هم مریوان حلبچه ای درباره خود و فعالیت هایش گفت: خوشحالم که بعد از هجده سال فعالیت، یک کانون مستقل از من تقدیر می کنند. آقای عبدالهی اشاره خوبی به ارتباط نویسنده ...
حضور گسترده ناشران مستقل از ویژگی های این دوره نمایشگاه فرانکفورت است
اینکه این کتب در یک کاتالوگ به زبان انگلیسی معرفی خواهند شد، اضافه کرد: این اتحادیه طی پنج روز برگزاری نمایشگاه، قرارهای ملاقات را با ناشران دیگر کشورها برگزار خواهد کرد. مدیر عامل موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران گفت: گروه بین الملل انجمن فرهنگی ناشران دانشگاهی نیز به عنوان نماینده اعضا و ناشران دانشگاهی ایران با حدود 149 عضو رسمی با هدف تسهیل و افزایش تبادل کتاب و کالاهای فرهنگی برای ...
شاعران هم باید روی منبر بروند
، مدل شد و همه هم فکر می کنند که شاعر شدند و این اصلا خوب نیست. حرف آخر خیلی خوشحالم که درباره آسیب شناسی هیئت و مداح هیئت و چای ریز هیئت حرف نزدید. به خاطر آنکه متاسفانه دم دم های محرم می خواهند عزای امام حسین را آسیب شناسی کنند. چیزی که من به عنوان یک عضو کوچک فهمیدم این است که در عزای امام کسی را از چیزی منع نکنیم. اگر بلند گریه می کند اگر آرام گریه می کند اذیتش نکنیم. در بساط امام حسین ع بزرگترها اظهارنظر نمی کرده اند. ما هم خود بزرگتر نباشیم و سرمان به کار خودمان باشد چون ایراد گرفتن از این دستگاه تبعات بدی دارد. ...
سرهنگی: جنگ ما را صاحب ادبیات تازه ای کرد/ دهقان: آقای وزیر عده ای مستاجر و عده ای صاحبخانه در ادبیات ...
برای تداوم این حماسه ملی وجود دارد و شعر کمی قابل تامل است. محقق افزود: بچه های شاعر جوان زیر 30 سال خیلی هایشان جنگ را ندید اما آفرینش آثاری با این فاصله زمانی، چقدر به اصالت ها می تواند نزدیک باشد. برای حفظ این روحیه و نپرداختن به حرف های تکراری در بخش شعر ما باید نمونه های عینی به روز که شاعران جوان هر روز در معرض دیدن آثار و اخبار در کشورهای اسلامی هستند پدید آوریم تا بچه ها با این ...
پناهنده 13 ساله سوری برنده جایزه جهانی شعر انگلستان شد
شروع به نوشتن شعر به این زبان کرده است. نیمی از شعر مرثیه ای برای سوریه که این جایزه را برای دخترک سوری به ارمغان آورد- به زبان سوری و نیمی دیگر به زبان انگلیسی سروده شده است. امینه با کمک خواهر و معلمش و البته مترجم گوگل قسمت عربی شعر را به انگلیسی ترجمه کرده است. کودک مهاجر سوری در زمان خروج از سوریه فقط 8 سال داشت. جنگ های داخلی کشورش، یک سال پیش از خروج او آغاز شده بود. او در دمشق ...
حقیقت جویی نسل جوان به مدد ادبیات دفاع مقدس
همواره شاعران و نویسندگانی بوده و هستند که در رسای این افراد قلم به دست گرفته و رسالت خویش را با زبان پر شور ادبیات به جا آورده اند. محمود اکرامی فرد شاعر که در کارنامه خود یک سال دبیر شعر کتاب سال دفاع مقدس و یک سال دبیر کنگره ملی دفاع مقدس بوده است، می گوید: باورم این است که ما ادبیات غنی، سترگ و درخور ارائه ای برای جهانیان در حوزه دفاع مقدس داریم، اما متأسفانه جریان ترجمه این آثار از زبان ...
وزارت ارشاد برنامه ای برای شعر ندارد/ تبلیغات جریان روشنفکری علیه شعر آیینی
، سیاسی، توده ای و روشنفکری ساخته شده است. متاسفانه این جریان موجب شده بود که ما شاعر توانمند مذهبی سُرا کم داشته باشیم و مداح های اهل بیت و کسانی که با مردم در ارتباط بودند ناگزیر بودند شعر بگویند اما بعد از انقلاب این پندار غلط شکسته شد و بزرگترین شاعران انقلابی افتخار می کنند که شاعر مذهبی هستند. مشکل دیگری که وجود دارد این است که سطح شعر آیینی خیلی نازل بود و کسانی هم که این شعرها را به گوش مردم ...
شاعران کلاسیک ایران به روایت کریستن سن
به گزارش فرهنگ امروز به نقل از شرق ؛ شاعران و متفکران اسلامی کتابی است از آرتور کریستن سن که به ترجمه سعید سهیلی در نشر پرسش به چاپ رسیده است. این کتاب از زبان دانمارکی ترجمه شده است و همراه با ضمیمه ای است با عنوان شعر درباری و دربارهای شعر که بخش دوم کتاب را شامل می شود. کریستن سن در بخش اول این کتاب به آثار شش شاعر و متفکر جهان اسلام پرداخته است که به جز یکی از آن ها، مابقی شاعران و متفکران ...
معرفی برنده جایزه نوبل ادبیات سال
مندان ادبیات عمل نمی کند و حداقل در دو دوره گذشته مخاطبان را غافلگیر کرده است. از دیگر افرادی که نامشان در فهرست شانس های دریافت نوبل ادبیات به چشم می خورد می توان به عاموس عوز نویسنده اسرائیلی، کلادیو مگریس نویسنده و مترجم ایتالیایی و خاویر ماریاس رمان نویس اسپانیایی اشاره کرد. تمام این گمانه زنی ها فردا، پنجشنبه 13 مهر با اعلام نام برنده نوبل ادبیات به پایان خواهد رسید. تاریخ: 12 مهر 1396 در 12:26 ب.ظ کد خبر: 33980 منبع: ایران آنلاین ...
برای خدمت آمدیم اما منزوی شدیم ...
مناسبتی می خواهند سرود کشوری را پخش کنند، آن را بدون کلام پخش می کنند چون سرود ملی بدون کلام هم می تواند روی مخاطب اثر بگذارد. گاهی اوقات یک موسیقی بدون کلام می تواند کلام های زیادی را در خود داشته باشد. فکر می کنم به دلیل اصالت هویتی که در سرود یک مملکت باید موجود باشد، کمتر اتفاق افتاده که سرودی را ترجمه کنند چون به نظر می رسد که اعتقاد دارند جان کلام تنها با زبان اصلی منتقل می شود. سرود ملی ...
3 دانشمند که به صورت مشترک برنده جایزه نوبل شدند
ها خیلی سریع تر عمل می کنند. پایداری PER یکی از دلایل اصلی عصبانیت های افراد سحر خیز و یا شب زنده دار است. دکتر مایکل هاستینگز، که بر روی زمان بندی زیستی در آزمایشگاه زیست شناسی مولکولی MRC تحقیق می کند، به بی بی سی گفت: " قبل از انجام این آزمایش بر روی مگس سرکه، ما واقعا هیچ ایده ای از مکانیزم ژنتیکی نداشتیم ". او همچنین گفت که این جایزه یک تصمیم " فوق العاده " بود. منبع: بی بی سی ترجمه: فرادید مترجم: ستاره بنی هاشمی ...
رسالت شاعر سنگین تر از مداح است/ مخاطب می تواند حال مداح را خوب کند
شعر را سرودید؟ شروع سرودن این شعر از سحر ماه مبارک رمضان بود. الان مداحی هم می کنید؟ بله. ارتباط شاعری و مداحی را چطور می توان توصیف کرد، شاعری می تواند به مداحی کمک کند یا بالعکس؟ حدود 6 – 7 ساله بودم که در صحن حرم حضرت عبدالعظیم(ع) برای نخستین بار خواندم و تاکنون حدود 30 سال است که نوکری امام حسین(ع) را می کنم و افتخار می کنم. من مانند بسیاری از مداحان نیستم که فقط ...