سایر منابع:
سایر خبرها
دنیل روندو برنده جایزه رمان آکادمی فرانسه شد
رمان مکانیسم هرج ومرج نوشته دنیل روندو، نویسنده فرانسوی که در میان نامزدهای جایزه رنودو نیز قرار دارد، برنده جایزه بزرگ آکادمی رمان فرانسه شد. به گزارش ایبنا به نقل از لیورابدو، رمان مکانیسم هرج ومرج نوشته دنیل روندو که در فهرست برگزیدگان مرحله نخست جایزه آکادمی رمان فرانسه نبود و در مرحله دوم به فهرست منتخبین اضافه شد، به عنوان برنده جایزه بزرگ آکادمی رمان فرانسه معرفی شد. طبق اعلام آکادمی
کتاب + ایرانی
دریا خواهر است که اواخر دهه 80 و در سال 88 منتشر شد. پس از این دو کتاب، رمان شناگر او در قالب مجموعه رمان نوجوان امروز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان چاپ شد. سومین مجموعه داستان این نویسنده با عنوان باید تو را پیدا کنم نیز مانند دو مجموعه داستان دیگرش توسط نشر چشمه و در سال 90 چاپ شد. عموم داستان های عبدی به واسطه حضور و زندگی اش در جنوب ایران، در این منطقه جریان دارند. پرنده های هلندی هم چنین
کتاب شانزده قطعه برای سه تار از مرحوم حسن کسائی منتشر شد
صفحه با شمارگان 1500 نسخه و بهای 15000 تومان از طرف انتشارات هنر موسیقی روانه بازار کتاب شده است. حسن کسائی، موسیقی شناس، ردیف دان، نوازنده نی و سه تار و از نامداران موسیقی اصیل ایرانی سوم مهر 1307 در کوچه باغ کلم، محله بید آباد اصفهان متولد شد. اگرچه بیشتر آثار حسن کسائی بداهه نوازی است تا موسیقی پیش ساخته، ولی امروز بخش زیادی از ضربی ها و حتی آوازی های نوازندگان نی و حتی دیگر سازها
علی اشرف درویشیان، هرگز بیهوده قلم نمی زد!
تردید ادبیات ایران یکی از چهره های شجاع، شریف و خستگی ناپذیر خود را از دست داد، انسان بزرگی که هر چند بیماری سختی در یک دهه اخیر تن او را رنجور و ناتوان کرده بود اما وجودش همواره مایه دلگرمی و امید نویسندگان بود. نخستین کتاب درویشیان مجموعه داستان از این ولایت که در دهه چهل منتشر شد حضور نویسنده ای توانا را نوید داد که از غم ها و رنج های انسانی بر می آشفت و در مقابل ستم ها و کجروی ها سکوت نمی کرد
نشستی برای کتاب بعد پنجم/ پیش از گذشته
فرهنگی اتریش منتشر شده، آمده است: نویسنده ایرانی رمان "بعد پنجم/ پیش از گذشته"، ف- نوری که پیش از این یک کتاب از خود (مجموعه داستان رویای بیداری) و برگردانی از آرتور شنیتسلر و چند داستان کوتاه از هاینریش بل به چاپ رسانده است، امروز در منطقه مرزی میان آلمان و فرانسه به عنوان روانپزشک به کار مشغول است. برای نخستین بار او داستانی بلند را به دو زبان نگاشته است. رمان در آینده نزدیک می گذرد - 2027 - و
رونمایی از قصه های سبلان به زبان صربی در نمایشگاه کتاب بلگراد
با دیگران فراتر از همه مرزها ارتباط برقرار می کنید و مردم با آن هم ذات پنداری می کنند. مدیرعامل نشر جئو پوئتیکا در ادامه گفت: در ایران فقط چند کتاب پلی بر روی درینا اثر آندریچ، مجموعه داستان فیل در پرونده اثر نوشیچ، مرگ و درویش اثر سلیموویچ و مجموعه داستان گاو حیوان تنهایی است داوید البهاری ترجمه شده است. در مقابل در صربستان (لااقل طی 10 سال گذشته) گمان می کنم فقط کتاب آقای بایرامی قصه
زیستن زندگی به روایت ایشی گورو
کتاب را نوشتم. اگر اشتباه نکنم، فاصله بین رمان آخرش تا کتاب شبانه ها که اولین و تنها مجموعه داستان ایشی گورو بوده، چهاریاپنج سال است و او در این مدت دوباره مشغول تحقیق روی دنیای موسیقی بود. باوجود اینکه پیانیست بسیار چیره دستی است و دوست داشت که موزیسین بشود و نشد اما سال ها روی موسیقی تحقیق کرد. به عنوان مثال در داستان اول می نویسد پسری در گروه نوازندگان میدان گاهی در ونیز مشغول نواختن است و نوازنده
او رفته امروز و جهان تهی تر شده...
ویرجینیا وولف را می شناخت و جویس را اما اعتقادش بر این بود که ماکسیم گورکی و جک لندن و جان اشتاین بک هم نویسندگانی بزرگ اند و خود سلیقه ای منفرد داشت و چهره ای مستقل که همین او را برجسته می کرد از دیگران. دوستی از دوران کودکی داشتم به نام حمید جوانمرد. استعدادی خوب بود در سینما و ادبیات. دو داستان بلند نوشت به نام بی کاران و چکش. سال پنجاه و نه داستان ها را دادیم علی اشرف خواند و تشویق کرد
آناتومی افسردگی با حضور نویسنده آن در زنجان نقد و بررسی می شود
شهرداری زنجان در محل کارخانه کبریت سابق اجرا خواهد شد. رمان آناتومی افسردگی توسط انتشارات افق منتشر شده و در این کتاب مخاطب با سه شخصیت رو به رو است. اول، دختری زیبا به نام پری آتش برآب که رابطه ای با کسی ندارد و به دنبال این است که جهان به صلح برسد. کاراکتر دوم پیرمردی با نام اسفندیار خاموشی است که به ایران بازگشته تا به هدفش برسد و شخصیت سوم مهران جولایی، جوان پولداری است که نمی داند
انقلاب اکتبر و بلشویسم فرهنگی برای روشنفکران
مخالف، نویسندگان و دانشگاهیان از هیجانات ناشی از امیدهای ماه عسل انقلابی، شوروشوق به حال وهوایی مساعدتر برای سقوط نظام تزاری استفاده کرد؛ از سوی دیگر، با دست مایه قرار دادن مجموعه شعارهای پرطمطراق موفق شد خود را یکی از قدرت های محوری در عرصۀ تولیدات روشنفکری معرفی کند، اما بعد از تثبیت نظام انقلابی به سرکوب شدید آن ها پرداخت. برای امثال لنین، تروتسکی و استالین این حقیقتی غیرقابل کتمان بود که نویسندگان
زخم های این ولایت
داستایوفسکی و چخوف همه در زمره این نوع ادبیات قرار داشتند. در فرانسه هم بالزاک، پدر رئالیسم بود و رومن رولان و جان اشتاین بک آمریکا و دیگر جاها. اما اینکه این روزها این طرف و آن طرف می شنویم که دوران این نوع ادبیات تمام شده باید پرسید چه چیزی جای آن را گرفته است؟ ادبیاتِ مقابل ادبیات متعهد در سطح جهانی چه جایگاهی دارد؟ قصد انکار نوعی از ادبیات را ندارم، اما این شاخه ادبی که جوانه زده است، می خواهند
آغازبه کار نمایشگاه های بلگراد و تبریز
آمازون در بخش کتاب خارجی زبان جای گرفتند. این کتاب مصورکه 19 اکتبر وارد بازار نشر فرانسه شد، همزمان به 20 زبان در سراسر دنیا منتشر شده است . ماجراهای این دو شخصیت که در اصل توسط رنه گوسینی با تصویرگری دوست هنرمندش آلبرت اودروز خلق شدند و پس از درگذشت گوسینی در سال 1977 توسط تصویرگر مجموعه به مسیر خود ادامه دادند، پس از وقفه ای هشت ساله ، با داستان و تصویر این دو هنرمند ادامه یافته است .
نوجوانان با ادبیات تالیفی ما کمتر ارتباط برقرار می کنند/تلاش برای احداث کتابفروشی تخصصی کودک و نوجوان
در قالب مجموعه 20 جلدی تحت عنوان گردونه تاریخ انتخاب کردیم و با حروف چینی و چاپ جدید منتشر کردیم. مجموعه ای که خیلی ها با آن خاطره دارند راجع به موضوعات موردعلاقه نوجوانان کوثری درباره تجدید چاپ کتاب هایی که در گذشته از سوی نشر فرانکلین منتشر می شد، نیز توضیح داد: شرکت سهامی کتاب های جیبی در سال 1339 شمسی، با ایده گرفتن از انتشارات پنگوئن بنیاد نهاده شد تا ارزنده ترین آثار از بهترین و
اینک دانمارک ؛ مجموعه داستانی که تغییرات روحی مهاجران افغانستانی را روایت می کند
به گزارش حوزه افغانستان باشگاه خبرنگاران جوان ، مجموعه داستان کوتاه اینک دانمارک نوشته محمد آصف سلطان زاده درباره مهاجران افغانستانی در دانمارک و بازگوکننده حالات تنهایی، روابط، عشق، تردیدها، امیدها و تغییر روحی و رفتاری مهاجران است که توسط انتشارات نیلوفر در سال 1383 چاپ شده است. پیش از این چندین کتاب از سلطان زاده در ایران منتشر شده و جوایزی را نیز به خود اختصاص داده است.
به مناسبت سالمرگ استاد ابوالقاسم حالت؛ طنز پرداز
صدای پای عزرائیل خواند و از برابر دیده گذراند. انتشارات گوتنبرگ مجموعه این هشت دفتر مقالات طنزآمیز را در سال های میانی دهه هفتاد در دو مجلد با عنوان مجموعه آثار طنز ابوالقاسم حالت منتشر کرده است. ** تذکره یی در ذوق شعری سلسله های حکومتی یکی دیگر از کتاب های ابوالقاسم حالت که در شمار آثار پژوهشی او قرار می گیرد ، شاهان شاعر است. وی در این اثر تذکره مانندی گردآورده درباره
از رئالیسم بارانی رادی تا اسطوره گرایی شکوهمند بیضایی
سایر چیزهای خارج از وجود آدمی. مثلا در نمایشنامه سهراب کشی ، دیالوگ های شاعرانه تهمینه درباره قصه عشقش به رستم و داستان تولد سهراب و فراز و فرود زندگی و جاه طلبی و نامجویی مردان و فراق همسر و داغ فرزند و اموری از این دست است. اما در نمایشنامه ملودی شهر بارانی (از رادی)، حال وهوای بارانی و مه آلود شهر رشت، دستمایه اصلی فضاسازی است. جدا از ایده محوری آثار بیضایی و عینیت زندگی محورانه
زندگی نویسنده در داستان
کردم که نشر افق منتشر کرده و ماجرای لاک پشت و میمون را نوشته ام که انتشارات علمی و فرهنگی به چاپ رسانده است. ایده ی کتاب گریه نکن نی نی مامانی چه طور به ذهنتان رسید؟ این مجموعه را من و خانم آتوسا صالحی با هم نوشتیم؛ یعنی چند جلدش را ایشان نوشت و چند جلدش را من. هدفمان نوشتن کتاب تصویری برای بچه های خیلی خیلی کوچک بود. تا حالا شده از زندگی خودتان در آثارتان استفاده
رمان تاریخی کابوس ماهان منتشر شد
اشاره کرد. به گفته شفیعی، افسانه های ایرانی، گنجینه های بی پایانی هستند که ما از آن، بهره چندانی نبرده ایم. اما بسیاری از نویسندگان غربی، تحت تاثیر کتاب مقدس و ایلیاد و اُدیسه هومر نوشته اند اما ما آن گونه که باید و شاید از قصه های خود بهره نبرده ایم. کابوس ماهان از مجموعه رمان نوجوان امروز در 156 صفحه، با شمارگان 10هزار نسخه و قیمت 35 هزار ریال در دسترس علاقه مندان قرار گرفته است. منبع: مهر برچسب ها : انتشارات کانون تاریخی رمان کابوس ماهان به اشتراک بگذارید : ...
محتوای تالیفی کشش لازم را ندارد/ضرورت تاسیس دبیرخانه برای پیگیری رایزنی هایی بین المللی
قرار گیرد و این فرایند هم برای ناشر و هم برای مسئولین هزینه بر است. عامل دوم این است که نویسندگان ما مانند نویسندگان کشورهای دیگر دستشان باز نیست و با محدودیت هایی در نوشتن روبه رو هستند که در کتاب تاثیر می گذارد و ناشر خارجی وقتی با نویسنده ایرانی که کتابش منتشر شده است برخورد می کند با این نگاه کتاب را می بیند که از فیلتری عبور کرده است و نمی تواند نشان دهنده همه عقاید و ذائقه نویسنده باشد و در