سایر منابع:
سایر خبرها
حمایت از هیچ برای سومین بار چاپ شد
به گزارش پایگاه اطلاع رسانی خبرنگار ، کتاب داستانی حمایت از هیچ نوشته هارتموت لانگه با ترجمه محمود حسینی زاد به تازگی توسط نشر چشمه به چاپ سوم رسیده است. ترجمه حسینی زاد از این کتاب، پیش تر دو مرتبه توسط ناشران دیگران منتشر شده و حالا اولین چاپ آن توسط نشر چشمه، در واقع سومین نوبت چاپ آن محسوب می شود. حمایت از هیچ دویست و چهل و چهارمین کتاب داستان غیرفارسی مجموعه جهان نو است که این ...
معصومی همدانی: مارش رادتسکی یادآور محلۀ کشتارگاه فروغ است
ناچارم برخلاف میل خودم از رو بخوانم، تأملاتی است دربارۀ این رمان. بیان محتوای یک رمان به زبان مفاهیم، به تعبیری که ناظم حکمت دربارۀ ترجمۀ شعر حافظ کرده، مثل کشتن بلبل است برای خوردن گوشت آن، مگر این که مقدمه ای باشد برای خواندن اصل اثر. امیدوارم این تأملات کسانی را که تا کنون این کتاب را نخوانده اند به خواندن آن تشویق کند و مترجم و ناشر از این راه بخشی از پاداش زحمات خود را بگیرند. ...
علی عبداللهی: ترجمه مارش رادتسکی حادثه ای است در زبان فارسی
است و ذره ای قدردانی در گوشه ای نمی بینی، باید به همت مترجم و ناشر چنین آثاری درود گفت و کتاب را خواند و توصیه کرد. محمد همتی را سال هاست می شناسم از همان روزهایی که در دانشگاهی درس می خواند که من از بد حادثه، یکی از مربیان آن بودم. از همان سال ها متوجه علاقه او به ادبیات بخصوص به شعر و داستان و ترجمه شدم. مدتی بعد ندیدم اش ولی در خلوت خود کار می کرد تا اینکه با دست پر پیدایش شد و از چاپ ...
در مورد کتاب کد 24؛ داستان کپی کاری های صادق هدایت
(انتشارات جهان کتاب) و دومی کتاب روح پراگ نوشته ایوان کلیما، ترجمه خشایار دیهیمی (نشر نی). نقد ژنتیک به نحو چکیده شیوه ای هست که طبق زندگی نویسنده سراغ نقد آثار او می رود. در توضیح باید اظهار کرد تئوری مرگ مولف که طبق مقاله ای از رولان بارت، تئورسین و متفکر فرانسوی، با همین اسم Lamort fe l’auteur (مرگ مولف) در سال 1968 نوشته گردید، جریانی را در نقد ادبی به راه انداخت؛ جریانی که سال ها همچنان بر ...
قتل عمد فردریک دار در کتابفروشی ها/ یک دسیسه شیطانی
به گزارش خبرنگار مهر ، رمان پلیسی قتل عمد؟ نوشته فردریک دار به تازگی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب هفتاد و هشتمین عنوان مجموعه نقاب است که توسط این ناشر چاپ می شود. خلاصه داستان این کتاب از این قرار است: از چند سال پیش، برنار به دوست ثروتمندش استفان بدهکار بود. میزان بدهی او بابت وام هایی که گرفته بود و بهره و جریمه دیرکردشان رقم ...
ضیاء موحد: نجفی قریحه داستان نویسی گلشیری را تشخیص داد
مترجمان جوان پرداخته می شود و از سال آینده قرار است که به غیر از کتاب برگزیده و معرفی مترجم جوان از یک مترجم نیز به خاطر کارنامه و مجموعه آثارش تقدیم شود. بنابر اعلام محمد خانی برگزیده این دوره جایزه ابوالحسن نجفی محمد همتی برای ترجمه رمان مارش رادتسکی اثر یوزف روت است که از سوی نشر نو منتشر شده است که به غیر از نظر هیات داوران اصلی 4 مترجم و استاد زبان آلمانی هم با متن اصلی تطبیق دادند. این ...
کار ادبیات نمایش مشکلات روزمره نیست
مردم نیوز : انتشارات شمع و مه ترجمه انگلیسی رمان بهار63 نوشته مجتبی پورمحسن را منتشر کرد. این کتاب توسط داریوش محمدپور به انگلیسی ترجمه شده و نسخه فارسی آن نیز پیش از این توسط نشر چشمه روانه بازار کتاب شده بود. این نویسنده و روزنامه نگار همزمان با انتشار این ترجمه در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این کتاب عنوان کرد: مساله این داستان بلند مساله انسان و روابط میان انسان هاست و سعی می کند ...
زندگی به همین منوال می گذرد
های هارتموت لانگه، هر سه، روایتی سرشار از جزئیات دارد. با صحنه ای به ظاهر عادی آغاز می شود و یک اتفاق ساده به سمتی هولناک پیش می رود، به ورطه ای ناآشنا. لانگه این سه داستان را در یک سال، در 1998 منتشر کرده است و به احتمال بسیار همزمان نوشته است و ازاین رو با تمام تفاوت هاشان حال و اوضاعی شبیه به هم دارند. در مقدمه کتاب، شرحی مختصر و خواندنی درباره هارتموت لانگه آمده است: اینکه لانگه در مارس 1937 در ...
شهر ممنوعه کتابی از سابو ماگدا
عناصر رئال و سوررئال . کتاب با توصیف یک رؤیا آغاز می شود و به پایان می رسد: رؤیایی تب آلود، سایه ییک سایه... سابو جوایز متعددی دریافت کرده است، ازجمله جایزه ی کوشوت ( Kossut ) ، که مهم ترین جایزه ی ادبی مجارستان است، و جایزه ی نویسنده ی زن خارجی ، که به ترجمه ی فرانسوی شهر ممنوعه داده شد. کتاب شهرممنوعه کتابی از سابوماگدا را انتشارات قطره در 314 صفحه چاپ و روانه بازار نشر کرده است. پایان پیام/ 476 ...