سایر منابع:
سایر خبرها
هنر ایرانی با شیب تند رو به انهدام است/ می ترسند مردم با کتاب گمراه شوند
های غلط، پراکنده و نابه جا باعث شده که شعر شاملو در جهان مطرح نباشد. آن ها با کیفیت کار شاملو آشنا نشده اند به این دلیل که ترجمه ها نارسا بوده است. این کار ها باید طی یک روندی انجام بگیرد. وقتی کتاب ترجمه می شود باید با مشورت و نظر خود نویسنده باشد. آدمی باید از آن زبان بیاید و ببیند که این کتاب در آن زبان چطور جا می افتد. شعر شاملو ترجمه پذیر است اما وقت و فرصت فراوانی می خواهد که آن مترجم مدت ها
برنده نوبل ادبیات: از کافکا یاد گرفتم چطور ترس ایجاد کنم
، جایزه برنارد مالامود، جایزه اورنج، جایزه برام استوکر، جایزه روزنتال، جایزه نورمن میلر. از جویس کرول اوتس، نویسنده امریکایی تاکنون رمان و مجموعه داستان هایی در ایران منتشر شده است. جانورها عنوان یکی دیگر از این رمان هاست که حمید یزدان پناه آن را به فارسی برگردانده و افق آن را به چاپ رسانده است. این کتاب در بیست ودومین نمایشگاه کتاب با استقبال خوبی روبه رو شد. پیش از این نشر افق
اقتصاد کار فرهنگی قربانی حق کپی رایت
ابتکار: حق نشر، حقّ تکثیر یا کپی رایت (به انگلیسی: Copyright)، مجموعه ای از حقوق انحصاری است که به ناشر یا پدیدآورنده یک اثر اصل و منحصربه فرد تعلق می گیرد و حقوقی از قبیل نشر، تکثیر و الگوبرداری از اثر را شامل می شود. در بیشتر حوزه های قضایی، حق نشر از آغاز پدیدآمدن یک اثر به آن تعلق می گیرد و نیازی به ثبت اثر نیست. قانون کپی رایت در کشورهای مختلف یک تاریخ انقضا هم دارد که در بیشتر کشورها حدود
فرش قرمز برای نویسندگان و شاعران نابینا
قابل انتشار را تألیف یا ترجمه کند، برای ناشران دشوار بود و با تردید به انتشار آثار آنها نگاه می کردند. به گفته صادقی نژاد، عموماً از این کتابها استقبال نمی شده و گاه به دلیل شناخت بیشتر ناشر با آثار شاعر و نویسنده نابینا، کتاب منتشر می شده، اما عموماً سرمایه گذاری باید توسط نویسنده و شاعر نابینا انجام می شده است. به باور این ناشر، کتابهایی که در حوزه آموزشی نابینایان و کم بینایان منتشر می شد، چون
انتشار دومین چاپ مجموعه شعر حرف های گریه دار
نسخه و بهای دو هزار و 500 تومان از سوی انتشارات امیرکبیر روانه کتابفروشی ها شده است. رضی هیرمندی، مترجم و منتقد در مقاله ای از کتاب حرف های گریه دار به عنوان اثری ترجمه پذیر و با درون مایه ای بدون مرز یاد کرد. درباره شاعر فاضل ترکمن متولد 1367 در تهران، دارای مدرک کارشناسی ارشد زبان و ادبیات فارسی است. وی فعالیت مطبوعاتی خود را از اوایل دهه 80 زیرنطر عمران صلاحی و سیمین بهبهانی
روابط عمومی محور اصلی ارتباط کانون با مردم است
مدیرعامل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در مراسم معرفی مجتبی دانشور به عنوان مدیرکل روابط عمومی و امور بین الملل، این مجموعه را محور اصلی ارتباط بیشتر مردم با کانون و هفته ی ملی کودک دانست. به گزارش هنرنیوز، علیرضا حاجیان زاده روز 19 مهر و هم زمان با هفته ی ملی کودک به همراه یکی از مشاوران و دو معاون خود به روابط عمومی آمد تا بر اهمیت فعالیت های روابط عمومی بار دیگر تاکید کند. وی
فولکلور، ابزاری کارآمد برای ارتباط نسل هاست
با د یوان و مجموعه اشعاری که باقی گذاشته به عنوان پد ر شعر فارسی می نامند ... . بله ، اما به نظر می رسد د ر این حوزه هم پد ری کرد ه و اولین نقل کنند ه اد بیات شفاهی د ر حوزه کود کان است. د ر کتاب المعجم فی معاییر الاشعار العجم نقل شد ه که گویند روزی رود کی شاعر، د ر غزنین می گذشت. نظرش به کود کانی افتاد که مشغول جوز بازی بود ند . به تماشای این بازی، اند کی د ر جوار کود کان ایستاد . د
جنگ رباعی، آلمان نازی و تاریخ جنون در صدر پرفروش های کتاب
اثر، نام مولف یا مترجم و نام ناشر به ترتیب زیر است: آنچه می ماند (گزیده سی شعر و شرح آن)/ فریدریش هلدرلین - محمود حدادی/ نیلوفر مجموعه اشعار یدالله رویایی/ یدالله رویایی/ نگاه جنگ رباعی (بازیابی و تصحیح رباعیات کهن پارسی)/ علی میرافضلی/ سخن عاشق تر از همیشه بخوان/ سیمین بهبهانی/ مروارید شاهنامه / ابوالقاسم فردوسی/ سخن پرفروش های
سیره پیامبر(ص) را در فرهنگ و زندگی خود جاری نکرده ایم
سخنانش با اشاره به ساخت فیلم محمد رسول الله(ص) گفت: باعث افتخار است که هشت سال از عمرم را صرف پروژه ای با نام مقدس پیامبر عظیم الشأن اسلام کرده ام. وقتی که تاریخ را بررسی می کنیم و زوایای پنهان این شخصیت نورانی عالم هستی که در همه زمینه ها می تواند چراغ راه باشد را با دقت نگاه می کنیم متاسفانه آن جور که باید و شاید مقام ایشان نزد جهانیان و در جهان اسلام و حتی میان شیعیان معرفی نشده است.
نخستین جشنواره استانی لالایی کردی کردستان برگزار شد
به گزارش خبرگزاری فارس از کامیاران، اولین جشنواره فرهنگی لالایی کردی به صورت استانی و با هدف حفظ و اشاعه لالایی محلی و فولکلور صبح امروز و با معرفی نفرات برتر در کامیاران به کار خود پایان داد. این جشنواره در محل سالن سینمایی فرهنگ و ارشاد شهرستان کامیاران و با حضور مسئولان استانی کردستان و شهرستانی و به همت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان کامیاران در دو رده سنی نوجوانان و بزرگسالان
جهان شخصی نویسنده
اول عاشقی چهارمین و تازه ترین اثر داستانی یودیت هرمان، نویسنده آلمانی است که با ترجمه محمود حسینی زاد از طرف نشر افق منتشر شده است. حسینی زاد که در سال های اخیر اغلب، آثار نویسندگان امروز آلمان، نویسندگان پس از اتحاد دو آلمان را ترجمه کرده، نخستین بار هرمان را با ترجمه داستان هایی از او در مجموعه گذران روز ، به خواننده فارسی زبان معرفی کرد. بعدها مجموعه این سوی رودخانه ادر با ترجمه حسینی زاد
کتاب فارسی چگونه تألیف می شود/ احساس تاسه انگیز نسبت به حسنک کجایی و تصمیم کبری/ دلیل عدم حضور برخی شعرا ...
، نسبت به آن دلبستگی داریم امّا کودکی که این را از قبل نشنیده است، پیشینه ی ذهنی و تعلّقی بدان ندارد؛ این متن را کنار متنی از آقای فرهاد حسن زاده، محمد میرکیانی، محمدرضا سرشار، هوشنگ مرادی کرمانی بگذارید، که در حال حاضر در کتاب فارسی دوره ابتدایی داریم؛ از دانش آموزان نظرخواهی کنید و بگویید کدام یکی را می پسندند. مثلا پطروس را یا دریاقلی را؟ اکبری اضافه کرد: در کنار قصه های جدید، متن کوکب
چهره ها در شبکه های اجتماعی (168)
بخش عظیمی از جامعه هنر یک مملکت به آنفلوآنزای فصلی شد! یعنی عزیزان برگزارکننده کوچکترین پیش بینی ای درباره باران شدید رامسر نکرده بودند تا عزیزان پیشکسوت اینطوری مجبور نباشند زیر باران بنشینند و موش آبکشیده شوند! به مناسبت زادروز استاد محمدرضا شفیعی کدکنی، شاعر گرانقدر کشورمان، یکی از جدیترین عکس های استاد را در کنار شعری زیبا از ایشان انتخاب کرده ایم. امیدوارم سایه استاد سالهای سال
از مراسم اختتامیه ی یک نمایشنامه خوانی تا نمایش حق سکوت
نویس و منتقد سینما در سال 1332 در تهران متولد شد و11 شهریور 1394 درگذشت. کریمی اگر چه دانش آموخته مهندسی مکانیک از دانشگاه امیر کبیربود ولی اشتغال در این رشته را به خاطر علاقه به سینما رها کرد. پیش از آن که منتقد فیلم شود در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به عنوان کارشناس سینمایی کار کرد و در این کانون چند فیلم کوتاه نیز ساخت. پس از آن سال ها در مجله فیلم نقد می نوشت و سهم بسزایی در
فهرست پرفروش ترین کتاب های مهم ترین کتابفروشی ها/ نشر چشمه پرفروش ترین ناشر
فهرست، به عنوان فعال ترین ناشر پرفروش در هفته دوم مهر معرفی شد. فرار از اردوگاه 14 ، اتفاق و دو داستان دیگر ، کافه پیانو ، مردم در سیاست ایران ، خوراک و تاریخ ، هی هی جبلی قم قم و امید آفتابی من هفت عنوان کتاب نشر چشمه در فهرست پرفروش های هفته گذشته بودند. همچنین حضور چهار کتاب امید علیه امید ، نوشته های پراکنده ، آکوردی برای صرف شام و من سکوت انسانم انتشارات ثالث را در رده دوم فعال ترین