سایر منابع:
سایر خبرها
مجموعه اشعار ویژۀ شهادت امام رضا (ع)
در دستش کم از یک قرصه نان می شود وانکه خوابش می برد در پشت دیوارت شبی ماه در بزمش کم از شمع فروزان می شود هر که را تابید بر سر آفتاب صحن تو گر رود در سایه طوبی پشیمان می شود بی تو صبح عید سال نو اگر آید مرا صبح عید وسال نو شام غریبان می شود با تو گر شام عزای دوستان باشد مرا خوب تر از ظهر روز عید قربان می شود
جایگاه مرثیه و مدح در فرهنگ شیعه
بهره داری، وی جواب داد: آری! خود نیز شاعر هستم. حضرت(ع) فرمودند: ابیاتی بسرای و خبر ورود اهل بیت(ع) و مصیبت جانگداز کربلا را اعلام کن. بشیر می گوید بر مرکب خود سوار و با عجله وارد مدینه شدم و صدا به گریه بلند کردم و این اشعار را خواندم: یا اهل یثرب لامقام لکم بها قتل الحسین و ادمعی مدرار الجسم منه بکربلا مضرّج و الرأس منه علی القناة یدار یعنی: ای اهل یثرب (مدینه) دیگر در
کنایه های سیاسی در مداحی های امسال حسینیه امام خمینی+متن کامل اشعار
به گزارش پایگاه خبری تحلیلی طنین یاس ، به نقل از خبرنگار ، پنج شب مراسم عزاداری حضرت اباعبدالله الحسین علیه السلام، با حضور حضرت آیت الله خامنه ای رهبر معظم انقلاب اسلامی، جمعی از مسئولان و هزاران نفر از عاشقان حضرت سیدالشهدا علیه السلام در حسینیه امام خمینی(ره) برگزار شد. یکی از نکات مهم در این مراسم، مرثیه سرایی و اشعار پر محتوا و حماسی مداحان اهل بیت (ع) بود. بخش قابل توجهی از
دهمین مجلس ترانگیزان با کشف استعدادهای جوان در شعر عاشورایی برگزار شد
در پوستر برنامه به یادگار ماند. *خدا رحم کند... قربان ولیئی در این شب شعر امیر سلیمانی را به عنوان شاعر جوان زیر 25 سال معرفی کرده بود که این شاعر جوان، دو رباعی و یک غزل را برای حضار قرائت کرد. این شاعر در یکی از غزل های عاشورایی خود خواند: دختری در تب و تاب است، خدا رحم کند/ حالش انگار خراب است، خدا رحم کند داغ بسیارکشیده است کمی تب دارد/ زخم ها رد طناب
نقالان بی نام ونشان تاریخ
تصنیف ها بخشی از هویت موسیقایی و فرهنگی ما هستند. زمانی تصنیف های عاشقانه علی اکبر شیدا و در دوره ای تصنیف های میهنی عارف قزوینی زیر لب چندین نسل زمزمه شده است، اما سابقه تصنیف سرایی برای نمایش در ایران شاید به اُپِرِت های اسماعیل مهرتاش در جامعه باربد برگردد که این روزها به دست فراموشی سپرده شده است. داوود میرباقری از معدود کارگردان هایی بود که در تئاتر دندون طلا از تصنیف سرایی برای پیشبرد داستان استفاده کرد، اما این جریان ادامه و گسترش پیدا نکرد و نتوانست جایگاه عمده ای در نمایش و تئاتر جدی داشته باشد. این روزها تصنیف های هنگامه مفید در سریال دندون طلا نه تنها خاطره تصنیف سازی برپایه موسیقی سیاه بازی و تخت حوضی و این سبک موسیقی های ازدست رفته را برای ما بیدار کرده بلکه با ساختاری منطبق بر اثر و شخصیت ها به بخشی از متن تبدیل شده است و می توان گفت غیر از کارکرد خودش نقش موسیقی متن این سریال را هم به دوش می کشد. هنگامه مفید بازیگر، نمایشنامه نویس، شاعر و ترانه سرای کودک و نوجوان است که عده زیادی او را با اثر خاطره انگیز ترانه های کوچک برای بیداری با نام مستعار هنگامه یاشار و مجموعه نمایشنامه های شنیداری در آلبوم چهل طوطی به سرپرستی و کارگردانی بیژن مفید (1359) به خاطر می آو رند. او در کنار ترانه سرایی برای کودکان و نوجوانان و سرودن اشعار، ترانه های ماندگاری چون خونه مادر بزرگه ، شهر موش های دو ، آب پری ها و... دارد. او از معدود ترانه و تصنیف سرایانی است که به صورت تخصصی آثار زیادی را بر پایه موسیقی مطربی - سیاه بازی آفریده است؛ آثاری چون غلامحسین خان اصل تهرانی ، بیالو ی آوازه خان ، مَلی ، نمایش دندون طلا . آخرین مجموعه تصنیف های این هنرمند در سریال دندون طلا بهانه ای شد که با او که اصولا علاقه ای به مصاحبه ندارد، گفت وگو کنیم. ...
دغدغه ناشران قیمت کاغذ است یا توزیع و تیراژ؟
درخواست را دارند. با این همه کتاب هایی مثل گیرنده شناخته نشد از کاترین کرسمن تیلور، چهل سالگی ها غلامرضا معدنی پور و مجموعه شعر این جا سروده ویسواوا شیمبورسکا، شاعر لهستانی تازگی لیست پرفروش های چهارمین هفته مهرماه را تا حدودی حفظ کردند. با شروع پاییز و فصل مدارس، بیشترین فروش کتابفروشی ها تا حدود زیادی به کتاب های دانشگاهی یا کمک آموزشی اختصاص داشت ولی کتابفروشی ها انتظار می کشند تا
امرایی: روایت شاعرانه از یک شعر خارجی، درواقع روایت شخصی مترجم است/ تاکید شیمبورسکا بر درد مشترک انسان ها
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) اسدالله امرایی، مترجم در نشست شیمبورسکای فارسی که عصر امروز (سه شنبه 5 آبان ماه) با حضور علیرضا دولتشاهی و پیام شمس الدین در سرای اهل قلم خانه کتاب برگزار شد، عنوان کرد: نظریه ای وجود دارد که می گوید شعر اساساً ترجمه پذیر نیست. یکبار شعری از یک شاعر لهستانی به زبان انگلیسی خواندم. نام این شعر ترجمه شعر بود اما ظاهراً در آن شعر و در نگاه اول صحبتی از ترجمه شعر
گامی آن سوتر از شعر حافظ، موسیقی است
ناامیدی خارج می کند. در ادامه ی این مراسم ساعد باقری (شاعر) به شخصیت شعری حافظ اشاره و به تفسیر کلمات پرداخت و گفت: اتحادی فراتر از کلمات در ادبیات اوست. او مخالف هر نوع چاپلوسی بود و ریا را آفت زا می دانست. در ادبیات او تشابهات مکرر با کلمات قرآنی وجود دارد، در عالمی که صورت و معنی با هم یکی می شوند، لسان الغیب صاحبان قیافه های تماشایی را در تماشا می شناسد. اگر گاه ابیات او را سریع
هنرمندان پیشکسوت: لطفا ترحم نکنید
با استعداد هم این روزها در زمینه هنر فعالیت می کنند، اما جوانان هم وضع شان خراب است و همه چیز افت کرده و این افت در سیستم آموزشی، اجراها و ... احساس می شود. شریفیان در بخش دیگری از سخنانش گفت: به تازگی برای عضویت در هیأت علمی دانشگاه نیز شرایط سنی در نظر می گیرند و می گویند برای عضو هیأت علمی شدن شخص باید حداکثر 40 سال سن داشته باشد. فکر می کنم این یک تصمیم صرفا سیاسی است و اصلا هنری
تحریم پیشکسوتان چطور برداشته می شود؟
خواهند یک سال را نامگذاری کنند، می گویند سال فرهنگ و اقتصاد اما هیچ کس این سخن رهبری را توجیه و تفسیر نکرد که چرا فرهنگ در کنار اقتصاد آورده شده است. اقتصاد بدون فرهنگ می شود گدایی و گردنه بگیری. اسماعیل آذر - شاعر و پژوهشگر - نیز در این نشست با بیان این که غیرت پیشکسوتان قابل ستایش است، گفت: ایسنا در حوزه زبان و ادبیات فارسی عصای دست ما بوده است. به نظر من، بعد از قضات و پزشکان، باید جلوی
آنچه در افتتاحیه کنگره امام سجاد(ع) گذشت
، یک استعداد ذاتی و یک تجربه عمیق می طلبد، عنوان کرد: هیچ انسانی یک شبه شاعر نمی شود؛ حافظ شیرازی آنقدر دیوان خواجوی کرمان را مطالعه کرد تا به خواجه حافظ مشهور شد. وی به تحقیق علامه مطهری پیرامون دیوان حافظ اشاره کرد و گفت: پس از تحقیق اشعار حافظ را به چند دسته ضعیف، متوسط، عالی و خیلی عالی تقسیم کرد و این بیانگر آن است که دوران شاعری حافظ متفاوت بوده است و اشعار دوران آخر عمر حافظ حرف
ترانگیزان با یاد و نام قیصر امین پور به منزل دهم می رسد
ترکی، مصطفی محدثی خراسانی و ناصر فیض شاعرانِ بااستعدادِ زیر 25 سال را برای شعرخوانی معرفی کرده و به فراخورِ اشعار، آثار شاعران جوان را در این جلسه نقد و بررسی خواهند کرد. شاعرانِ پیشکسوتِ حاضر در این مجلسِ شعرخوانی، در سخنانی یاد و نام شاعرِ معاصر کشورمان، زنده یاد قیصر امین پور را به عنوان یکی از شاعرانِ دلباخته به مکتبِ امام حسین زنده نگاه خواهند داشت. در نشستِ پیشینِ
اشعار روز دهم محرم؛ حضرت سیدالشهدا (ع)
گروه دین مشرق- به مناسبت برگزاری سوگواری سالار شهیدان حضرت اباعبدالله الحسین(علیه السلام)، 40 قطعه شعر از شاعران آئینی برجسته و به نام کشور را با موضوع "عاشورا"، به محبان آل الله (علیهم السلام) تقدیم می نماید. در پی دیدار روی کیستی گوئیا در فکر زینب نیستی گوئیا دلتنگ مادر گشته ای مات روی مادری سرگشته ای غیرت الله این حرم بی محرم است می روی و
آشنایی با محمدرضا کلهر نویسنده، شاعر و پژوهشگر کرمانشاهی
: یک وقت می بینید . مجموعه داستان های سه اپیزدیک. نشر داستان. تهران. زمستان 90 و باد، ذهن منتشر شاعر . دفتر شعر. نشر داستان. تهران. بهار 91 صد لحظه ی روشن از سرزمین تاریک من نشر داستان. تهران. بهار 91 ماه، مدِّ مدام اندوه . دفتر شعر.پاییز 1390 من، کیشلوفسکی و خانم شیمبورسکا . مجموعه داستان کوتاه. بهار 1391 یک بادکنک آبی دفتر شعر. نشر
- غزل غزل های سلیمان - از عبری ترجمه شد
سلیمان بخشی از عهد عتیق کتاب مقدس است که قرار است به صورت دو زبانه توسط انتشارات بوتیمار به چاپ برسد. این مترجم در ادامه گفت: استخوان های سپیداج عنوان کتاب دیگری است که به تازگی ترجمه اش را به پایان برده ام. این مجموعه شعر اثر اوجنو مونتاله شاعر برنده نوبل ادبیات اهل ایتالیاست که ترجمه آن را از زبان ایتالیایی به فارسی انجام داده ام. این کتاب یکی از مجموعه شعرهای ادبیات معاصر ایتالیا است
نگاه محمدامین مروتی به مضامین دیوان وحدت کرمانشاهی
*یادداشت : مجموعه نام آوران ادب و هنر کرمانشاه، ادای دینی است به هنرمندان خوب و بی ادعای دیارمان. پیش از این زندگی و آثار یدا.. بهزاد، پرتو کرمانشاهی، احمد عزیزی، ابوالقاسم شیدا، اسدا.. و یدا.. عاطفی، محمدرضا فتاحی، یدا.. لرنژاد ، خانبابا جیحونی، تمکین کرمانشاهی ، علی شمس علیزاده و محمدجواد محبت در روزنامه باختر مورد بررسی قرار گرفته. سیزدهمین بخش این مجموعه به زنده یاد وحدت کرمانشاهی
جواهرکلام: موضع نگرفتن آدونیس مقابل حکومت ها ناشی از فرصت طلبی نیست/ خواندن سنت و تجدد برای دانشجویان ...
محمد جواهرکلام خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا)- آدونیس شاعر عرب زبان، در سال 1930 در شمال سوریه متولد شده و همواره در سروده هایش در برابر قوانین اقتصادی و زندگی مدرن شهری و همچنین اعمال ظالمانه قدرت های جهانی به انتقاد پرداخته است. اشعار آدونیس تا به امروز به بیش از ده زبان زنده دنیا ترجمه شده اند. این شاعر دو بار نیز به دعوت انجمن شاعران ایران، به تهران سفر کرده است. با محمدجواهر کلام