سایر منابع:
سایر خبرها
نهج البلاغه ثمره درخت معارف اسلام است + صوت
است که در قالب گفته بسیاری از پژوهشگران، شارحان و مفسران کلام الله مجید؛ نهج البلاغه برادر کتاب آسمانی مسلمانان شناخته می شود و در اوج فصاحت و بلاغت بازتابی از سلوک و منشِ اَبَرمردی است که در هر بزنگاهی در مسیر معرفت جویی و تحقق معنای ناب عرفان می توان او را نمونه گون و نادر برشمرد. شناخت همین مهم است که باعث شده نهج البلاغه به بیش از 18 زبان بین المللی ترجمه و در حوزه زبان فارسی نیز 100 مترجم در ...
عجیب غریب وارد کتابفروشی ها شد
عجیب است که از آسمان روی زمین می افتد و وقتی حیوانات آن را برمی دارند همه چیز به هم می ریزد. بعد هم همه چیز عجیب و عجیب تر می شود چون همه حیوانات فکر می کنند آن چیز عجیب خودشان هستند. تا این که .... کتاب عجیب غریب یک داستان تصویری است که بیشتر حجم صفحاتش را تصاویر حیوانات پر کرده اند و بچه ها باید برای فهم داستان، تصاویر و نوشته ها را تلفیق کنند. سحر ترهنده مترجم کتاب، با یاد ...
فیلم جدید برق نورد، پیشنهاد ضرغامی و یک ثبت ملی
برق نورد همزمان با ادامه مراحل فنی فیلم سینمایی آپاراتچی ، نخستین عکس از هومن برق نورد منتشر شد. در نخستین جشنواره آگهی های بازرگانی صداوسیما از موسیقی جدید آگهی های بازرگانی رونمایی شد؛ موسیقی ای که از پنجم بهمن ماه قرار است در شبکه های تلویزیونی شنیده شود. مریم بیات درگذشت مریم بیات، مترجم آثار ادبی و تاریخی در 80 سالگی از دنیا رفت. معرفی ...
از ماجرای چفیه و انگشتر متبرک رهبری در جشنواره فیلم فجر تا روایت خاص از حادثه تراژیک ملی
خبرنگار مهر؛ مشخص شد که سال گذشته تنها 40 دقیقه از راش های این اثر سینمایی به دبیرخانه جشنواره فیلم فجر ارایه شده بود و بهشت تبهکاران به صورت رسمی در دوره گذشته در جشنواره فیلم فجر حضور نداشته است. نکته مهم این است که در صورت جلسه ای که درباره حضور فیلم ها در جشنواره فیلم فجر نوشته می شود؛ قید شده است فیلم ناقصی که فرم حضور پر کرده در صورتی که تکمیل شود، می تواند سال آینده بازبینی شود و بهشت ...
جای کتاب هایی با محتوای معلولیت در بازار خالی است
نسبت به او مهربان نیست. این مترجم در خصوص تصوری که از اولین تا سومین ترجمه خود داشت، خاطرنشان کرد: در ارتباط با مقایسه این 3 کار قطعا ترجمه شگفتی برای من ساده بود، اما با توجه به اینکه اولین کتابی بود که قرار بود به چاپ برسانم نگرانی ها و سختی های خاص خود را داشتم. اما باید بگویم ترجمه کتاب نفرین شده که به زبان یک نوجوان امروزی آمریکایی با اصطلاحات مخصوص این دوره از زندگی نوشته شده ...
مترجمان عثمانی در قرن نوزدهم واژه تمدن را جعل کردند
دیده می شده، نشده است اما این اثر می تواند در کتابخانه ها و مراکز علمی و فضای دانشگاهی به دلیل اهمیت موضوع بارها و بارها مورد نقد و بررسی قرار گیرد. مترجمان عثمانی در قرن 19 برای ترجمه واژه تمدن را ساختند در ادامه سجاد هجری نویسنده این کتاب گفت: در یک جلسه ای یکی از اندیشمندان بزرگ و برجسته ما درباره تمدن صحبت می کردند. او در میان صحبتش اشاره ای به کلمه تمدن در زبان انگلیسی و ...
نامور مطلق: ادبیات بخش مهمی از هویت و خاطره جمعی ماست/ عباسی: روایت درست از آثار کلاسیک ایرانی منجر به ...
.... از سوی دیگر وقتی یک بازی براساس روایت های ادبی شکل می گیرد زبان کودک و نوجوان را ارتقا می دهد که به منزله تفکر است و نسل جوان ما دچار مشکلات بسیاری در این بخش است. با این بازی ها می توان از زبان و ادبیات فارسی حراست کرد. ادبیات یکی از عرصه های مهم برای تخیل و خلاقیت های ذهنی و فکری است. وقتی شما یک بازی را از ادبیات می گیرید به رشد و خلاقیت کمک بسیاری می کنید. ما در عصر خلاقیت هستیم. همچنین ما ...
کتاب کتابخانه پاریس – نوشته جنت اسکسلین چارلز، در مورد چیست؟
کتابخانه پاریس نوشته جانت اسکسلین چارلز یک رمان تخیلی تاریخی جذاب است که زندگی شخصیت هایش را در پس زمینه جنگ جهانی دوم در پاریس، روایت می کند. این رمان مضامین عشق، دوستی، انعطاف پذیری و تأثیر عمیق ادبیات را در زمان های چالش برانگیز بررسی می کند. داستان درباره لیلی، زن جوان آمریکایی است که در کتابخانه آمریکایی در پاریس کار می کند. زمان داستان در دهه های 1930 و 1940 به صورت متناوب روایت ...
اختلال دیکته نویسی و راه های درمان آن
بیشتری روی تکلیف باقی می مانند. بنابراین بسیار مهم است که دروس به شیوه ای برنامه ریزی شوند که در آن کودک موفقیت را تجربه کند. ترجیح داده می شود که برای هر پاسخی موفقیت را تجربه کند. در واقع برای موفقیت لازم است از تمرینات و کلمات ساده شروع کرده و به مرور کلمات و جملات پیچیده را وارد بازی کنید. 4- پر آموزی را مهیا کنید در آموزش هجی کردن لازم است که با تعداد کلمات زیاد فرد را ...
گفت وگوی احمد غلامی با حسین مصباحیان و احسان شریعتی درباره میراث فکری داریوش شایگان
، نوعی وانهادگی، تسلیم یا تفویض بیرون می آید؛ و این خلاف مسیر کسانی مانند سیدجمال است که شایگان او را مورد ستایش قرار می دهد. از توصیف های درست شایگان می توانست این توصیه های درست بیرون بیاید که شروع به واکاوی فرهنگ ملی مان کنیم و اگر حرفی برای گفتن در هیچ حوزه ای نداریم، شروع به تولید حرف کنیم و بتوانیم در گفت وگوی بین فرهنگ ها شرکت کنیم و صرفاً مترجم آثار دیگران نباشیم. آقای شریعتی بحث ...