سایر خبرها
راهنمای مسافرتی به بمبئی بمبئی (مومبای)، یکی از شهر های پرجمعیت کشور هند است، که نام آن در زبان هندی به معنای ساحل خوب تعبیر می شود. این نام را پرتغالی های بر روی آن نهادند، البته بعدها نام آن به مومبای تغییر کرد اما در بسیاری از نقاط جهان از جمله ایران همچنان این شهر را با نام بمبئی می شناسند. تضاد و تناقض و اختلاف شدید طبقاتی در این شهر بسیار به چشم می خورد، همه چیز به جز اقامت در ...
هم چنین در بخش آیین سخن ،شیما شریفی،عضو گروه واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از معادل سازی واژه های بیگانه می گوید گزارش تینا میرکریمی از موزه ی فرش از دیگر بخش های این برنامه است همچنین گفتگوی علی رشیدی با شاعران آیینی کشور که برای حضرت زهرا سلام الله علیها مجموعه شعر دارند را به همراه شعر خوانی آن ها در این برنامه میتوانید بشنوید. این برنامه به تهیه کنندگی سیده زهرا صالحی و گویندگی حامد نجم الهدی و آرش احمدی ،28بهمن ماه ساعت15:50 از رادیو ایران پخش می شود ...
شعار سال : شناخت فرهنگ و تمدن مشرق زمین از موضوعات پرجاذبه در بین پژوهشگران غربی است که در دوره های مختلف تاریخی و به طور خاص از عصر روشنگری به بعد به اهداف و انگیزه های گوناگون جالب توجه بوده است. درحالی که جنبه های استعماری در مطالعات شرقی انگلیسی ها و فرانسوی ها بیشتر دیده می شد، در دنیای آلمانی زبان ها این نگاه سود جویانه کم رنگ تر بود. دستاورد نگرش اخیر، پیدایی تحقیقاتی شد که محققان آن رویکردی علمی تر داشتند. آنه ماری شیمل مشرق شناس، مورخ تاریخ اسلام و مولوی پژوه از برجسته ترین این اندی ...
کنندگان در این مراسم ایراد کرد. در ادامه این مراسم، صفرخانی از عدد چهل به عنوان عدد کمال و تکامل انقلاب نام برد و گفت: انقلاب اسلامی ایران به رهبری امام خمینی (ره) حامل یک دگرگونی بزرگ در داخل و یک پیام جهانی بود. رایزن فرهنگی کشورمان افزود: مردم ایران با شعار استقلال، آزادی، جمهوری اسلامی، خواهان حکومتی مستقل از ابرقدرت ها بودند و امروز به لطف انقلاب اسلامی، جمهوری اسلامی ...
آغازگر این مهاجرت به هند بودند که امروز بزرگ ترین کلنی زرتششی مهاجر که بسیاری از ایشان هند را به عنوان زیستگاه دایمی برگزیدند، به نام پارسیان در هند شناخته می شوند. وی در ادامه خاطرنشان کرد: تاریخ ثابت کرده که غارت و خشونت ماندگار نیست و سفر صنعتگران، عقلا، شعرا و به ویژه عرفای متعدد ایرانی را به هند ماندگارترین انتقال فرهنگی بین این دو ملت عنوان کرد؛ آنچنانکه هنوز آثار اقدامات بشردوستانه ...
به گزارش خبرنگار فرهنگی باشگاه خبرنگاران پویا، حدیث سرو و نیلوفر ؛ شامل 9 مقاله درباره زبان و ادب فارسی در شبه قاره هند به کوشش غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی، از سوی انتشارات سخن منتشر شد. این اثر که از سوی مؤلف به فتح الله مجتبایی که به تعبیر او سرآمد هندشناسان امروز ایران است تقدیم شده، تلاش دارد تا گوشه ای از تأثیر فرهنگ ایرانی و زبان فارسی در هند و پاکستان ...